KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Александр Афанасьев - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 2

Александр Афанасьев - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Афанасьев, "Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

55

Задержки (Ред.).

56

Записано в Липецком уезде Тамбовской губ. Источник — в комм. ко II т. сказок Афанасьева изд. 1938 г. не отмечен. Рукопись в архиве ВГО (р. XL оп. 1, № 36, лл. 6—8; 1848).

AT 563 (Чудесные дары). Сюжет бытует во всех частях света, имеется во многих не учтенных в AT сборниках сказок народов СССР (например: Башк. творч., II, № 55, 56; Тат. творч., III, № 66; Узбек. ск., I, с. 76—80, II, с. 341—344, Киргизские сказки / Сост. Д. Брудного и К. Эшмамбетова. М., 1968, с. 57—62; Чувашские легенды и сказки / Сост. Е. Сидорова. Чебоксары, 1979, с. 75—76; Арм. ск., с. 21—24; Сказки народов Памира / Сост. А. Грюнберга и И. Стеблин-Каменского. М., 1976, № 61). Русских вариантов — 18, украинских — 30, белорусских — 10. Древнейшие версии этого сюжетного типа находятся в китайском сборнике VI в. «Лю ый сянг» и в индийском сборнике «Двадцать пять рассказов Веталы» (параллели: тибетский сборник «Игра Веталы с человеком» и монголо-ойратский сборник «Волшебный мертвец» — сказка «Два брата»). Исследования: Aarne A. Die Zaubergaben. Eine vergleichende Märchenforschung (Journal de la Société Finno-Ougrienne, t. XXVII, Helsingfors, 1909); Пропп. Ист. ск., с. 173—174, 177—179. В сказке «Конь, скатерть и рожок», как и в ряде других восточнославянских сказок, в роли дарителя выступает журавль, пойманный на засеянном поле. Волшебный рожок герой получает обычно после того, как скатерть-самобранка и чудесная коза были подменены обыкновенными скатертью и козой. С помощью рожка герою возвращаются два первых подарка. В нашем варианте из сюжета выпали некоторые традиционные звенья, и логика действия нарушилась.

Стилистические отступления Афанасьева от рукописи следующие:

Страница и строка = = Напечатано: = = Рукопись:

27, 2—3 св. = = был сын дурак. Вот однажды нашел дурак = = был сын дурак. Не занимались они долгое время хлебопашеством. Вот однажды дурак нашел

4 св. = = Когда горох взошел, стал он его караулить = = Потом, как взошел горох, он стал караулить оный

5 св. = = раз = = однажды

5—6 св. = = сидит на нем журавль и клюет = = журавль на нем сидит и клюет оный

7 св. = = убью! = = убью теперь!

9 св. = = журавль дал ему = = дал ему журавль

10 св. = = захочется = = хочется

10—11 св. = = наберешь = = насытишься

15 св. = = дает ей строгий приказ = = дает строгий приказ матери, говоря

16 св. = = А сам тут же ушел = = И тут же ушел сам

16—17 св. = = Мать была долго в раздумье: Для чего говорил он мне = = Мать после него была долго в раздумье... Для чего он мне говорил

18—19 св. = = поспешно начала она = = она поспешно начала

19 св. = = в свою коробью = = в коробью свою

27, 21—22 св. = = опять застал на своем горохе журавля, поймал его и грозил = = на своем горохе опять застал журавля; и поймавши его, угрожал

23 св. = = захочешь ты = = ты захочешь

24—26 св. = = сделал опыт, сказал: развернись! Скатерть развернулась. Он наелся-напился и говорит = = сделал опыт. Наелся, напился и сказал —

20 сн. = = а говори: свернись! = = а — свернись!

19 сн. = = пошел = = ушел

19 сн. = = Мать и со скатертью сделала то же = = Любопытная мать то же сделала и со скатертью

18 сн. = = есть и пить = = пить, есть

17 сн. = = Скатерть и свернулась = = — И свернулась

16 сн. = = опять поймал на горохе = = на горохе опять поймал

16 сн. = = который дал ему = = который за свое спасение дал дураку

11 сн. = = Говорит = = говорит ей

10 сн. = = а говори: в рожок! = = а в рожок!

9 сн. = = Сейчас выскочили = = Вот и выскочили

7—8 сн. = = она кричит во все горло. Дурак услыхал крик = = она кричит во все горло. И принуждена была отдать им все деньги. Дурак у соседа услыхал такой крик

4 сн. = = сказывал = = говорил

3 сн. = = дурак задумал задать пир = = дурак и вздумал сделать бал

2 сн. = = и говорит = = говорит

27, 1 сн.— 28, 1 св. = = и почали грабить себе деньги да прятать по карманам = = и в великом смехе начали грабить себе деньги по карманам

2 св. = = только = = лишь только

2 св. = = Видит дурак = = Потом дурак видит

4—5 св. = = закусок и напитков поставлено великое множество. Гости начали пить = = напитков и закусок великое множество: начали пить

6 св. = = стали = = начали

7 св. = = еще что-нибудь = = что-нибудь еще

8 св. = = и приносит = = Вот и приносит

9—10 св. = = начали колотить их изо всей мочи и до того = = и начали колотить гостей из всей мочи — до того

11 св. = = украденные деньги, а сами разбежались = = и деньги украденные. Таким образом все гости и разбежались

12 св. = = Жить да поживать да = = Жить и поживать и


К словам «Конь и рассыпался в серебро» (с. 27) Афанасьевым дана сноска: «В других списках выводится конь, который испражняется деньгами».

57

Записано в слободе Казачьей, Тамбовской губ. Рукопись — в архиве ВГО (р. XL оп. 1, № 36, с. 117—124).

AT 564 (Чудесные дары: вместо подмененной сумы, которая исполняет все желания, герой получает суму, из которой выскакивают два кнутобойца и с помощью второй сумы возвращает себе первую). Данная разновидность сюжетного типа «Чудесные дары» так же, как разновидность типа 563, имеет всемирную известность, но встречается в фольклорных сборниках реже. Русских вариантов — 27, украинских — 10, белорусских — 7. Многие восточнославянские сказки этого типа отличаются социальной заостренностью. Подобные сказки имеются и в сборниках фольклора неславянских народов СССР (например: Тат. творч., II, № 30).

Многочисленные мелкие поправки, внесенные Афанасьевым в текст рукописи, перечислены в комм. ко II т. сказок Афанасьева изд. 1938 г. (с. 593—595). Так, например, вместо «Журавль отвечает ему» напечатано «Журавль ему отвечает», вместо «ворчит сама в себе» напечатано «ворчит промеж себя»; вместо «и восхвалила старика» напечатано «и похвалила старика».

После слов «Пойдем со мной в дом» (с. 28) в сноске Афанасьева отмечено: «В „Собрании старинных русских сказок“ это место изложено обстоятельнее: «Старик выскочил из-за куста, и, подходя ближе к тенетам, говорил сам себе: «Ну, слава богу! Теперь старуха на меня не будет ворчать; я ей принесу журавля, которого убьем, наварим, нажарим и вместе съедим». Журавль, услыша сие, возговорил старику человеческим голосом: «Почтенный старик! Не носи ты меня в дом и не бей, но выпусти из тенет и дай мне свободу; будь ты мне отцом, а я тебе буду сын». Старик отпустил журавля, но старуха рассердилась за то на него, прибила и прогнала со двора. Старик идет к журавлю и получает суму, и т. д.».

К словам «Двое из сумы» (с. 28) дан вариант: «из торбы».

В Примечаниях к сказкам (кн. IV, с. 231—232) Афанасьев дал следующий вариант без указания его источника: «Жило-было два брата: старший — богатый да злой, меньшой — работящий да бедный. Что ни делал бедняк, все ему не удавалось. Вот он вдумал и пошел искать свою Долю; долго ли, коротко ли — нашел ее в поле; лежит себе Доля прохлаждается! Стал ее бить плетью, а сам приговаривает: «Ах ты, Доля ленивая! У других людей доли ночь не спят, все для своих хозяев труждаются; а ты и днем ничего не делаешь. По твоей милости мне скоро и с женой и с детками придется умирать с голоду!» — «Полно, перестань драться! — отвечает ему Доля. — Вот тебе лубочный кузовок, только раскрой, будет что и попить и поесть тебе». Мужик пришел домой, раскрыл кузовок, а там — чего только душа желает! Старший брат прослышал про то, пришел и отнял у него диковинку силою. Отправился бедняк опять к Доле, она ему дала золотой кузовок. Вышел он на дорогу, не захотел долго откладывать и тотчас открыл золотой кузовок — как выскочили оттуда молодцы с дубинками и давай его бить. Больно прибили и спрятались в кузов. «Ну — думает мужик, — этот кузовок не накормит, не напоит, а больше здоровья отымет! Не хочу его и брать-то с собою!» Бросил золотой кузов на дороге и пустился в путь: прошел с версту, оглянулся назад — а кузов у него за плечами висит. Испугался мужик, сбросил его долой и побежал во всю прыть; бежит, ажно задыхается! Оглянулся назад — а кузов опять за плечами. Нечего делать, принес его домой. Старший брат польстился на золотой кузовок, пришел меняться: «Я тебе, — говорит, — отдам лубочный кузовок, а ты подавай сюда золотой». Поменялся, да потом долго-долго помнил эту неудачную мену».

58

Ухватом.

59

Т. е. бог знает.

60

Крепко бить.

61

Колдай — палка с шишкою на одном конце.

62

Еще.

63

Не выпарился.

64

Ручная мельница.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*