Энид Блайтон - Загадка пропавшего ручья
- Мисс Перчинг, подите сюда! Мисс Перчинг! Вы только посмотрите, что эти сорванцы притащили на этот раз!
Мисс Перчинг поспешила в комнату, гадая, какую гусеницу, жука или мышь обнаружила миссис Кругликс. Она всегда что-нибудь обнаруживала в комнате Роджера. Увидев обезьянку, старая гувернантка, потрясенная, остановилась. Миранда в мгновение ока исчезла из вида, скатившись по дереву вниз.
- Вот что я вам скажу, мисс Перчинг, если они начнут сюда обезьян приносить, я увольняюсь, - решительно заявила миссис Кругликс. - С чокнутыми собаками я еще могу примириться, жуков и всяких там улиток как-нибудь переживу, но обезьяна - это уж слишком! Следующий кто будет - слон, топающий вверх и вниз по лестнице?
Мисс Перчинг поспешила к выходу, чтобы раскрыть тайну появления обезьянки. Она увидела рядом с ребятами Барни, на плече которого сидела Миранда.
- Мисс Перчинг, это Барнабас, а это Миранда, его обезьянка, представил новых друзей Роджер.
Барни вежливо кивнул.
- Правда же, она прелесть? - улыбнулась Диана.
Мисс Перчинг не собиралась заходить так далеко, чтобы соглашаться с этим. Ее жизненный опыт подсказывал ей, что обезьяны обычно полны блох и склонны кусаться. Она окинула Миранду критическим взглядом.
- Я попрошу тебя не вносить это животное в дом, - твердо заявила мисс Перчинг. - Может, она и прелесть, но пусть лучше остаётся за его дверями.
- Да, мэм, конечно, - согласился Барни. - Обезьян не все любят.
Миранда посмотрела на гувернантку такими же жалобными умоляющими глазами, какими иногда смотрел на мисс Перчинг Чудик. Ох уж эти животные! И почему они так на вас смотрят? Мисс Перчинг поспешила на кухню, взяла там кусочек огурца и нарезала его ломтиками. С этим угощением на тарелке она вернулась к ребятам.
- Обезьяны любят огурцы, - пояснила она. - Вот я ей тут принесла немного. Только, пожалуйста, пройдите с нею в сад. Да смотрите, чтобы Чудик не ухватил ее за хвост!
Действительно, хвост Миранды соблазнительно свисал вниз, и Чудик алчно на него поглядывал. Пес бросился к хвосту, но Миранда успела перескочить с плеча Барни к нему на голову, что-то недовольно бормоча.
- Чудик, если ты посмеешь цапнуть Миранду за хвост, я ей позволю цапнуть за хвост тебя, - пригрозил Снабби.
Чудик поспешно уселся на свой обрубок, словно понимал человеческий язык. Барни закатился безудержным смехом, и всем остальным тоже захотелось смеяться. Даже миссис Кругликс снова открыла окно своей комнаты посмотреть, что их так развеселило.
- Ладно, - сказал Роджер, обращаясь к Барни, - пройдём в сад. Ой, только погоди минутку. Мисс Перчинг, Барни очень увлекается шекспировскими пьесами. Он уже прочитал "Бурю" и попросил у меня еще что-нибудь. Что бы вы ему порекомендовали?
Мисс Перчинг была приятно удивлена. Удивительный ребенок этот Барни со своей обезьянкой, странными синими глазами и неожиданным интересом к Шекспиру. Впрочем, на вид славный мальчик. Интересно, откуда он. Надо будет потом расспросить о нем Роджера.
- Что ж, можно попробовать "Сон в летнюю ночь", - сказала она.
- Да, это прекрасная пьеса, - одобрила её выбор Диана. - Мы её в школе проходили и даже ставили. Я играла Титанию, царицу фей и эльфов.
Ребята прошли через сад к полуразрушенной беседке и расположились в ней. Чудик подпрыгивал на полу, пытаясь опять ухватить за хвост Миранду; обезьянка перескакивала с плеча Снабби на плечо Барни, каждый раз взмахивая хвостом так, чтобы Чудик не мог дотянуться. Обезьянка очень раздражала его, да и не только его. Она вытащила из кармана у Дианы носовой платок, превратила в отвратительный липкий комок ириску, обнаруженную в кармане шорт Снабби, и, полизав ее с огромным наслаждением, запустила остатком в Чудика.
- Не ешь это, Чудик! - забеспокоился Снабби. - Ты помнишь, что с тобой случилось в прошлый раз, когда ты хотел слопать ириску?
- А что случилось? - заинтересовался Барни.
- У него слиплись верхние и нижние зубы, - объяснил Снабби. - И он так перепугался, что бросился из дома и понесся вниз по улице. И несколько часов не возвращался - пока ириска не растаяла. А после этого целый день ходил какой-то пришибленный. Это был единственный день за всю его жизнь, когда он вел себя хорошо с утра до самого вечера.
- Миранда их только лижет, - заметил Барни.
- Она соображает, - сказала Диана. - А Чудик - что с него взять?
- Давайте расскажем Барни, чем мы хотим сегодня заняться, - предложил Роджер. - Барни, мы собираемся пойти посмотреть этот большой старый дом, трубы которого видно отсюда. Он сейчас пустует, там никто не живет, и о нем ходят всякие странные слухи. Мы подумали, будет интересно вокруг него покрутиться.
Все встали, включая Чудика, который с готовностью завилял хвостом. Похоже, намечается прогулка? Так надоело сидеть на одном месте - это ужасно скучно! И друзья пошли по заросшим тропинкам, пробираясь в направлении большого дома.
- Прямо-таки джунгли, приходится чуть ли не прорубать себе дорогу, сказал Роджер. - Но скоро мы выйдем на подъездную аллею - вон она уже виднеется. Смотрите, а вот и дом. Какой огромный!
Дом действительно был очень большой. Над крышей поднимались высокие трубы, ряды окон смотрели на ребят тусклыми стеклами. Местами их закрывали ветки разросшегося плюща, и в целом дом производил впечатление заброшенности и запустения.
- Вперед! - воскликнул Роджер. - Осмотрим его снаружи и решим, стоит ли пытаться проникнуть внутрь.
Глава VII - ПЕРВАЯ РАЗВЕДКА
Четверо ребят и Чудик подошли к старому дому. Почти рядом с ними из густого плюща вылетела ласточка, заставив их испуганно вздрогнуть
- Здесь так тихо, - сказал Роджер. - Кажется, даже ветер покинул этот старый дом!
- Мне он совсем не нравится, - нахмурилась Диана. - По-моему, он просто отвратительный.
Они подошли к широким ступеням главного входа, ведущим к парадной двери. Местами каменные плиты растрескались, и в щелях проросли сорняки. Одна из ступеней качнулась под ногой Роджера, когда он наступил на нее. Ее основание совсем разрушилось.
- Чтобы эти развалины снова превратить в нормальное человеческое жилье, нужно потратить целое состояние, - сказала Диана. - Трудно даже представить, что давным-давно, когда за ним следили и в нем жила большая семья, он мог быть веселым и красивым.
Друзья подошли к внушительной парадной двери - двустворчатой, украшенной поржавевшими от времени коваными накладками. Дверного молотка не было, но рядом с дверью висела большая чугунная рукоятка. И, конечно же, Снабби не удержался, чтобы не дернуть за нее. Оказалось, что она очень тяжелая, и ему пришлось почти повиснуть на ней, чтобы сдвинуть с места. И вдруг громкий нестройный перезвон нарушил тишину пустого дома. Он испугал ребят, и Снабби отпустил рукоятку. Чудик с бешеным лаем принялся скрестись в массивную
дверь.
- Ой, я даже вздрогнула от неожиданности, - сказала Диана. - Кто бы мог подумать, что колокольчик зазвонит после стольких лет! Наверное, распугал всех крыс и мышей в доме. Снабби, балбес, не звони больше в колокольчики, которые увидишь, а то еще сломаешь какой-нибудь.
- Ну и что с того, даже если и так? Какая разница? - хмыкнул Снабби. Я здесь единственный, кому может прийти в голову позвонить в колокольчик!
Прорези почтового ящика в двери не было, поэтому посмотреть в нее ребята не могли. Но в досках двери виднелась трещина, и, прильнув к ней глазами, они сумели разглядеть большой темный холл.
Вид его не вызывал приятных ощущений: пол, покрытый слоем серой пыли, на стенах кружева паутины. Он казался всеми покинутым, забытым, мертвым. В глубине холла можно было различить очертания ведущей наверх лестницы.
Роджер с силой подергал дверь, но, конечно, не смог ни открыть ее, ни хотя бы сдвинуть с места. Впрочем, на это он и не рассчитывал.
- Взломать такую дверь под силу разве что великану, - засмеялся Барни. - Пошли, заглянем в окна. Здесь окон много!
Они спустились по каменным ступеням и, обогнули дом с восточной стороны. Подошли к большим застекленным донизу дверям на террасу - так называемым французским окнам. Сквозь грязные, в подтеках, стекла друзьям все же удалось кое-что разглядеть. Должно быть, когда-то это был бальный зал. На полу под слоем пыли просматривался великолепный когда-то паркет, на стенах все еще сохранились зеркальные панели, хотя большинство из них покрывали трещины. В зеркалах напротив окна, в которое ребята заглядывали, появились движущиеся призрачные отражения их лиц. Дети в испуге отшатнулись.
- Я подумала, кто-то смотрит на нас, - передернула плечами Диана. - Но это всего лишь наши отражения в треснутом зеркале. Какой красивый тут был когда-то зал! А это что за куча хлама?
Роджер посмотрел на груду старой мебели в углу.
- Сломанные стулья, наверное. Говорят, во время войны этот дом для чего-то использовали. Наверное, в этом зале как раз и размещались государственные службы. Стулья похожи на офисные.