KnigaRead.com/

Энид Блайтон - Загадка пропавшего ручья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энид Блайтон, "Загадка пропавшего ручья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- И потом мы раз-раз, и залезем по ней наверх, на подоконник! воскликнул Роджер, уяснив замысел. - А что, это идея! Хотя нет, все равно, я, пожалуй, не смогу подняться по веревке так высоко. Хоть у меня по физкультуре лучшие оценки в классе и по канату я лазаю лучше всех в школе, но до этих окон так высоко!

- Для меня это ерунда, - сказал Барни. - Я в цирке много раз и не такое делал - и на вертикальном канате, и на натянутом на высоте. Вы бы видели, как я шел по канату задом наперед!

Все посмотрели на Барни с еще большим уважением. Неужели он и вправду может ходить по канату или по проволоке? Снабби немедленно решил, что попросит Барни научить его этому за время каникул. Он уже представлял, как будет в школе натягивать канат через спортивный зал и с небрежным видом прогуливаться по нему. Вот уж все рты разинут!

- Залезть вверх по веревке - не проблема, - продолжал Барни. - Вот выдержат ли перекладины - это вопрос. И потом, главное, где взять веревку? У меня нет, а у вас?

Этого Роджер не знал. При обследовании коттеджа Рокингдаун ни веревок, ни лестниц он не обнаружил.

- Даже если в доме нет веревки, ее можно купить, - сказал он. - Ради такого дела! Барни, ты правда думаешь, что сможешь залезть до этого окна?

- Конечно, - уверенно заявил Барни. - Миранда запросто поднимет туда веревку. Она знает, как продевать ее через перекладины - она это делала сотни раз в цирке. А потом залезу я, и тогда мы узнаем, что там творится. Если там есть дыра, через которую может пролезть Миранда, ее хватит, чтобы я смог просунуть руку и отодвинуть щеколду, - и я там!

- Тогда пойдемте прямо сейчас покупать веревку, - нетерпеливо проговорила Диана.

Посовещавшись, все согласились, что искать веревку в коттедже бесполезно. К тому же мисс Перчинг обязательно начнет допытываться, что они ищут и зачем им нужна веревка, и задаст еще сотню вопросов.

И вот все четверо вместе с Чудиком, бешено скачущим впереди, отправились по заросшей подъездной аллее кратчайшим путем в деревню.

- Взрослые ужасно любопытные, - жаловался Снабби. - Даже когда я просто сижу и ничего не делаю, они приходят и спрашивают, что я опять замышляю.

- Их вполне можно понять, - сказала Диана. - Насколько я могу судить, ты и правда всегда что-то замышляешь. Кстати, это ты вчера вечером забросил мои домашние тапочки на шкаф? Я их целый день искала.

- Наверное, я их положил туда, чтобы они не достались Чудику, - ничуть не смутился Снабби.

- Больше этого не делай. Просто закрой дверь моей комнаты, если она окажется открытой, и тогда Чудик туда не войдет. Я не собираюсь каждый вечер искать свои тапки! - сдвинула брови Диана.

Придя в магазинчик, ребята решили сначала поесть мороженого. Они уселись за единственный столик и заказали по порции ванильного. Все та же разговорчивая пожилая хозяйка подошла к ним.

- Ну, как вам понравился коттедж Рокингдаун? - осведомилась она. Славный домик, не правда ли? Опять же, никаких странных историй о нем не рассказывают, не то что о большом доме.

- А про большой дом какие странные истории рассказывают? заинтересовался Роджер, расплачиваясь за мороженое.

- Нет-нет, я не хочу вас пугать, - покачала головой старушка, явно обрадовавшись его вопросу. - Этот большой дом, похоже, построили не в добрый час. Словно бы проклятие на нем какое-то лежит - такие в нем вещи случались.

Это еще больше подогрело интерес ребят. - Какие же это вещи? - спросил Роджер.

- Ох, да разные. Люди были убиты. И двое детишек умерли.

- Какие двое детишек? - спросила Диана. - Одного из них звали Боб?

- Так вы уже знаете? - удивилась женщина. - Ну, шустры! Да, мальчика звали Робертом. А сестренку его Арабеллой. Малышка выпала из окна детской и разбилась насмерть. И остался один Роберт. Тогда родители поставили на окна перекладины. Так ведь надо же было такому случиться - он заразился скарлатиной и тоже умер.

- А потом что было? - спросила Диана, немного помолчав. - Бедный Боб!

У нее в кармане и сейчас лежал его детским носовой платочек. Несчастный малыш так и не стал взрослым, а его платок все еще здесь. И его солдатик, и книжка.

- Тогда детские комнаты закрыли - со всеми вещами и мебелью, - сказала пожилая хозяйка, стараясь вспомнить подробности. - Нянечке велели оставить все, как было, все до последней мелочи! Помню, так она убивалась, бедняжка любила этих ребятишек, как родных.

- А что случилось с их родителями? - спросил Роджер.

- Лорда Рокингдауна убили да войне. А его несчастная супруга умерла от горя - ни мужа, ни детей у нее не осталось. Да я вроде бы вам об этом уже рассказывала на днях. Так вам надоест слушать, если я все время буду повторяться! После этого дом перешел двоюродному брату, но он в нем не жил и близко к нему не подходил.

Теперь ребята получили некоторое представление о том, что произошло с этим злосчастным домом и его владельцами. Диане стало грустно. Ей представилось, каким веселым шумным был когда-то большой дом. Лорд и леди Рокингдаун давали в нем приемы, балы, устраивали праздники, выезжали на охоту, выбирали пони для своих детей, Арабеллы и Боба, планировали их будущее, когда они подрастут. Но они не выросли. Дом остался пустым, лишенным тепла и любви. И только две детских комнаты с их игрушками и всем прочем остались хранить память о несчастной семье.

Взгляд Дианы рассеянно бродил по стенам маленького магазинчика. Сколько в нем всякой всячины! Ведра, шезлонги, мотки садового шланга, сковородки, чайники, коврики, посуда - все размещалось здесь вперемешку. Товары свисали с потолка и лежали стопками на стеллажах вдоль стен.А сами вы знаете все, что продается в вашем магазине? - полюбопытствовала Диана. - Здесь так много всего - просто невозможно запомнить.

- Конечно, знаю. А как же? - удивилась старушка, улыбнувшись всем своим морщинистым розовым лицом. - Все знаю, до единой вещицы, и могу найти любую, какую ни скажете!

- А можете вы найти хорошую прочную веревку? - быстро спросил Роджер.

- Веревку, говорите? Дайте подумать, - наморщила лоб старушка. - Да, первая полка сверху, в самом конце - вот где она должна быть.

- Не надо вам лезть наверх на эту полку. Давайте я сам посмотрю, предложил Барни.

Первая полка располагалась почти под самым потолком. Барни взобрался туда, как кошка, нашел веревку спрыгнул обратно.

- Вот что значит молодость! - восхищенно проговорила старушка. - Тебе бы в цирке выступать - такой ловкий!

Все заулыбались, но никто ничего не сказал. Старушка посмотрела на бирку с ценой.

- Веревка не дешевая, но зато хорошая, прочная. Может, вам и подешевле сгодится? Она вам зачем, веревка эта? Уж не задумали ли вы чего опасного?

- Да так, для разных дел, - быстро проговорила Диана. - Пожалуй, вот эта, прочная, нам больше подойдет. Роджер, заплати за нее.

Роджер рассчитался, радуясь, что еще только начало каникул и деньги у него есть.

Ребята попрощались с хозяйкой магазинчика и ушли, довольные покупкой. Когда они шагали по улице, на церковной колокольне громко пробили часы.

- Половина первого, - сказала Диана. - Сейчас у нас уже ни на что времени не хватит. Барни, встретимся после обеда.

- Хорошо, - согласился он.

- А ты сам-то где будешь есть? - спросил Снабби, вдруг сообразив, что Барни не ждет дома аппетитно пахнущая еда - ведь у него даже и дома-то нет.

- Куплю себе хлеба, сыра, - ответил Барни. - А Миранде - апельсин. Она апельсины обожает.

И он пошел с Мирандой на плече, договорившись зайти за друзьями в половине третьего. Диана решила попросить мисс Перчинг дать им припасов к чаю с собой - чтобы они могли поделиться с Барни.

Она тревожилась о Барни. Как же это можно - ночевать ночью в стогу сена? А если дождь пойдёт? Что тогда ему делать? У него, похоже, и одежды-то другой нет, кроме той, что на нем. А может, ему и на еду-то не хватает? Какая странная у него жизнь - вдвоем с Мирандой идут себе, куда глаза глядят. Диана подняла голову.

- Похоже, дождь будет. Надеюсь, мисс Перчинг не засадит нас в доме на весь оставшийся день.

- Раньше вечера не соберется, - посмотрел на облака Роджер. - Думаю, пока нам ничего не грозит. А вот вечером, возможно, будет ливень.

Мисс Перчинг была рада, что хотя бы один раз дети пришли вовремя. Когда они переступили порог, соблазнительные запахи уже витали в доме.

- Сосисками пахнет и жареным луком, - определил Роджер. - Надеюсь, чипсы тоже будут.

Чипсы были, и жареные помидоры тоже. Проголодавшиеся ребята мигом уничтожили целое большое блюдо. Диана жалела, что Барии не может сейчас вместе с ними наслаждаться этой вкуснятиной. Ей представилось, как он сидит где-то на зеленом пригорке и жует хлеб с сыром, а рядом Миранда уплетает свой апельсин. "Ну ничего, зато потом он весь день будет с нами, и мы вместе будем пить чай и участвовать классном приключении!" - подумала она.

Глава IХ - СМЕРТЕЛЬНЫЙ НОМЕР

Барни был около коттеджа ровно в половине третьего. Он негромко свистнул.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*