KnigaRead.com/

Энид Блайтон - Тайна вора-невидимки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энид Блайтон, "Тайна вора-невидимки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Глухой стук, откуда-то из сада. Как будто что-то выпало из окна и упало там на землю.

- Продолжайте, пожалуйста, - попросил Фатти, и Бетси с Хилари, не спуская с Джинни глаз, обратились в слух. - Затем я услышала приглушенный кашель, где-то наверху. Кашлял мужчина, и он, похоже, вовсе не желал, чтобы его услышали. Тут, надо вам сказать, я окончательно проснулась. "Мужчина! сказала я себе. - Наверху! Вряд ли хозяин мог вернуться незаметно, да и кашель явно не его". Встала я с кресла, подошла к лестнице и крикнула: "Если там кто чужой, я сообщаю в полицию!"

Джинни замолчала и, оглядев слушателей, с глубоким удовлетворением отметила, что они ловят каждое ее слово.

- Вы очень храбрая женщина, о-о-очень! - подобающим тоном произнес Фатти. - А что потом?

- Ну... Вдруг смотрю я в окно и вижу там приставную лестницу, упивалась собой Джинни. - Такую, как у нашего садовника. И приставлена она к окну в комнату хозяйки. "Ага! - думаю я себе. - Кто бы вы ни были, господин грабитель, я непременно увижу, как по этой лестнице вы спускаетесь вниз. И я уж постараюсь разглядеть вас хорошенько! Я разгляжу, есть ли у вас на пальцах мозоли, а может, вы слегка косите одним глазом - ничто не ускользнет от моего зоркого взгляда". Я ведь знаю, какое важное значение могут иметь самые мельчайшие детали.

- Вы абсолютно правы, - авторитетно подтвердил Фатти. - Так как же он выглядел?

- Не знаю! - Джинни обескуражено пожала плечами. - По лестнице так никто и не спустился!

Все замолчали.

- Как же он тогда выбрался из дома? - Фатти наконец обрел дар речи. - И вы ничего больше не слышали?

- Ни звука! Я стояла в холле около лестницы, другой лестницы в доме нет. Я стояла, и поджилки у меня тряслись, скрывать не буду. И тут я очнулась и обнаружила, что прямо перед моим носом висит телефон. Я схватила трубку и позвонила в полицию.

- Дальше! - торопил Фатти. - А где же в это время был грабитель? Все еще наверху?

- Ну вот. Я положила трубку, и тут как раз пришел булочник. Я крикнула ему: "Эй ты, иди сюда! Поднимемся вместе наверх. В доме вор!" И булочник, храбрости ему не занимать, хоть ростом он и невелик - вошел в дом, и мы с ним обошли все комнаты до одной и никого не обнаружили. Совсем никого!

- Может, он вылез из какого-то другого окна? - чуть помолчав, предположил Фатти.

- Нет, это совершенно невозможно! - торжествовала Джинни. - Одни из них были закрыты и заперты, а другие - слишком высоко над землей: прыгнешь из них - убьешься. Он мог спуститься только по одной из двух лестниц - или той, что в доме, или по приставной. Но этого-то он как раз и не сделал! Как вам такая задачка?

- Ну, тогда он все еще в доме, - решил Фатти, и Хилари завизжала от страха.

- Нет его здесь! Инспектор обшарил весь дом, каждую щелку, заглянул даже в сундук, который стоит в комнате вашей мамы, мисс Хилари. Я позволю себе высказать свое мнение: он может становиться невидимым! Смейтесь сколько душе угодно, но как иначе он мог выбраться из дома, а я его не видела?!

МНОЖЕСТВО УЛИК

Фатти забросал Джинни вопросами, экономка с удовольствием на них отвечала. Хилари все это быстро надоело, и она от скуки заерзала на стуле:

- Вы же хотели взглянуть на мои призы. Их-то хоть не украли, а, Джинни?

- Нет, дорогая, все до одного на своих местах, - успокоила ее Джинни. Я специально проверила. Знаю, как вы ими гордитесь. Пропали такие вещи, как серебряные часы вашей мамы, кое-что из ее украшений, портсигар вашего отца... Ограбили только спальни, здесь, внизу, ничего не тронули, насколько я могла заметить.

- Бетси, пошли. - Хилари за руку потащила Бетси из комнаты. - Пошли наверх! И ты, Фатти, иди с нами.

Фатти не надо было долго упрашивать. Хилари понеслась вверх по лестнице, и Фатти успел шепнуть Бетси на ухо:

- Придется сделать вид, что тебе это все безумно интересно, поняла? Тогда у меня будет возможность улизнуть и все спокойно осмотреть.

Бетси кивнула. Она уже устала от этой надоедливой лошадницы Хилари, но чего не сделаешь ради Фатти?! Они поднялись наверх. Хилари провела ребят в свою комнату. Бетси была совершенно ошарашена: и кубков, и прочих призов оказалось здесь великое множество. Она тут же пристала к Хилари с кучей вопросов, чтобы дать Фатти возможность незаметно выйти из комнаты.

- А этот кубок за что? А что это такое? Почему эти два кубка совершенно одинаковые? Что это здесь написано?

Хилари отвечала с великой готовностью. Фатти довольно усмехнулся. Очень скоро он смог улизнуть, и Бастер от него не отставал - вертелся, как всегда, под ногами.

Фатти обошел все спальни. Он заметил, что в большинстве из них, как и говорила Джинни, окна закрыты и заперты. В спальне же родителей Хилари окно было распахнуто. Фатти подошел к нему и поглядел вниз - под окном стояла деревянная приставная лестница.

"Это, должно быть, та самая лестница, которую Джинни видела из окна холла, да я и сам ее уже видел, когда поднимался наверх. Как же все-таки вор мог выбраться из дома, оставшись при этом незамеченным? Джинни никак не могла его пропустить. И здесь его быть не может, раз в доме не нашли украденных вещей, да и инспектор с Тонксом его бы не проглядели, они осмотрели дом очень тщательно". Фатти поискал, нет ли в доме выхода на какой-нибудь балкончик, с которого вор мог незаметно спрыгнуть, но такового не оказалось.

Тогда Фатти сосредоточил свое внимание на комнате, из которой пропали вещи. На стене около окна он обнаружил огромные и грязные отпечатки рук и с большим интересом изучил их.

"На руках у вора были перчатки, грязные-прегрязные. Не больно он опытный вор, раз умудрился так наследить! Надо эти отпечатки измерить", решил Фатти. И он это сделал.

"Ну и лапищи у парня! - присвистнул он. - Перчатки у него, должно быть, размера одиннадцатого или даже одиннадцатого с половиной. Ба! Да он наследил и на полированном столике!"

На туалетном столике также были ясно видны огромные отпечатки рук. Фатти глубокомысленно воззрился на них: обнаружить вора пара пустяков, такие ручищи - просто редкость!

Он опять подошел к окну и высунулся наружу. "Наверх он поднялся по этой вот лестнице, но спускаться по ней не стал. Интересно, почему? Испугался, что его углядит Джинни? Вор знал, что она внизу, она ведь кричала ему оттуда".

Все это Фатти очень тщательно взвесил. Как же вор умудрился спуститься вниз незамеченным? Он вновь и вновь задавал себе этот вопрос. Конечно, он мог выпрыгнуть из какого-нибудь другого окна, но он сильно рисковал сломать ногу - ни ветки ни плюща поблизости, чтобы уцепиться за нее, ни балкончика или какого выступа, чтобы прыгать было пониже. Фатти еще раз обошел весь верх, очень озадаченный.

И обнаружил крошечный чулан, а в чулане было крошечное окошко. Окошко было заперто. Фатти открыл его и посмотрел вниз: снаружи до самой земли шла толстая водосточная труба.

"Так. Если бы окно не было заперто и если бы вор был еще меньше, чем я, тогда он мог худо-бедно протиснуться через него и спуститься вниз по трубе, - размышлял Фатти. - Но окно-то было заперто. И Джинни говорит, что все остальные окна тоже были заперты, за исключением того, к которому приставлена лестница, и еще нескольких, из которых, не сломав себе шеи, выбраться невозможно".

Фатти спустился вниз и услышал, что Хилари все еще с большим энтузиазмом вещает о своих кубках. Бетси слышно не было. Бедняжечка! Надежный товарищ и такая терпеливая!

- Кто там? - бдительно крикнула Джинни, заслышав шаги Фатти по лестнице.

- Всего лишь я, - откликнулся Фатти. - Да, Джинни, как это вор умудрился скрыться и вы его при этом не видели? Всем загадкам загадка! Тем более странно, что, похоже, он отнюдь не лилипут - судя по отпечаткам рук. Я осмотрел все окна. Рядом с одним из них - это такое малюсенькое окошко в чулане - проходит водосточная труба. Вы не знаете, оно тоже было заперто?

- Да, сэр, - твердо ответила Джинни. - Инспектор уже спрашивал меня об этом. Он был в чулане и видел, что оно заперто. Да и сами же говорите - как здоровенный мужчина мог пролезть в такое крошечное окошко? Вон, на клумбе, его следы. Великан, да и только!

- Пойду взгляну, если вы не возражаете, - сказал Фатти. Джинни возражать не стала, наоборот, она с большим удовольствием позволила Фатти делать все, что ему заблагорассудится - такой милый, такой воспитанный мальчик! Таких, увы, не часто встретишь.

Фатти вышел в сад, подошел к лестнице и принялся осматривать клумбу рядом с ней. Вор наследил здесь порядком, и ножищи у него были под стать рукам! "Сорок четвертый или сорок пятый размер, - решил про себя Фатти. Гм... Куда это я подевал свою рулетку?"

Он замерил следы и результаты занес в записную книжку. Он также зарисовал и каблук - форму и рисунок, они были ясно видны на рыхлой земле.

Тут Фатти обнаружил место, куда упали украденные вещи. Они улетели довольно далеко от лестницы, в кусты. Фатти пошарил по земле руками в надежде что-нибудь отыскать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*