Туве Янссон - Муми-папа и море
Рыболов стоял перед тумбочкой, глядя в зеркало. Он уставился на Мумипапину шляпу и свое собственное незнакомое лицо. Потом его глаза остановились на головоломке. Он взял кусочек и немедленно нашел ему место; быстрыми и точными движениями он продолжал складывать картинку, остальные собрались вокруг, чтобы видеть, что он делает.
Он сложил головоломку. Она изображала птиц, летающих вокруг маяка. Рыболов повернулся и посмотрел на Муми-папу.
- Теперь я вспомнил, - сказал он. - Мы оба носим не свои шляпы.
Он снял шляпу, которая была на нем, и протянул ее Муми-папе. Не говоря ни слова, они обменялись шляпами.
Смотритель маяка вернулся.
Он застегнул свой вельветовый пиджак и подтянул штаны. Потом взял свою чашку и спросил:
- Нету ли еще кофе?
Муми-мама метнулась к печке.
Они опять уселись за стол, но им было очень трудно найти что сказать. Смотритель маяка ел свой кусок торта, а семья слегка смущенно глядела на него.
- Я немного рисовала на одной из стен, - робко заметила Муми-мама.
- Да, я вижу, - сказал смотритель маяка. - Пейзаж. Это вносит разнообразие, я думаю. А также хорошо выполнено. Что ты хотела нарисовать на другой стене?
- Карту, может быть, - сказала Муми-мама. - Карту острова, показывающую все скалы и мели и глубину воды тоже. Мой муж очень хорошо умеет измерять глубину воды.
Смотритель маяка уважительно кивнул. Муми-папа был очень польщен, но все еще не мог выдавить из себя ни слова.
Блестящие маленькие глазки Малышки Мю перебегали от одного к другому. Она выглядела очень довольной и, похоже, собиралась сказать что-то действительно неподходящее, но промолчала.
Две свечи сгорели до основания и растеклись по торту. Стемнело, и шторм все еще бушевал снаружи. Но внутри было тихо. Им редко выпадал такой мирный вечер.
Мысль о Морре промелькнула в голове у Муми-тролля. Но он не чувствовал, что должен думать о ней. Он увидит ее позже, как обычно, но необходимости в этом нет. Каким-то образом он знал, что она больше не боится разочарования.
Наконец Муми-папа что-то произнес.
- На мысе у меня есть ящик виски. Скоро ли ветер утихнет?
- Когда поднимается юго-восточный ветер, могут пройти недели, прежде чем он выдохнется. Но ящик в безопасности, не волнуйся, - сказал смотритель маяка.
- Я пройдусь немного и взгляну, как там погода, - сказал Муми-папа, набивая свою трубку. - Как ты думаешь, лодка в порядке?
- Не беспокойся, - ответил смотритель маяка. - Светит молодой месяц, так что вода больше не поднимется.
Третья свеча потухла, и только тлеющий огонь освещал комнату.
- Я постирала простыни, - сказала Муми-мама, - хотя они были довольно чистые. Твоя кровать на старом месте.
- Большое спасибо, - поблагодарил смотритель маяка, поднимаясь из-за стола. - Я посплю сегодня наверху.
Они пожелали друг другу доброй ночи.
- Пойдем на мыс? - спросил Муми-папа.
Муми-тролль кивнул.
x x x
Муми-папа и Муми-тролль вышли из маяка на скалы. Молодой месяц всходил на юго-востоке. Маленький серп - начало нового месяца, темного осеннего месяца. Они шли к вересковому полю.
- Папа, - сказал Муми-тролль. - Я должен сходить на берег. Мне нужно кое-кого повидать.
- Что ж, тогда до завтра. Пока.
- Пока, - сказал Муми-тролль.
Муми-папа шел по острову. Он не думал о ящике виски или о мысе. Какое значение имеет мыс? У него их было несколько.
Он стоял у края воды и смотрел на прибой. Там было море его море, - волна за волной набегающее на берег, отчаянно пенящееся, яростно беснующееся - и одновременно спокойное. Все Мумипапины предположения и гипотезы исчезли. Он чувствовал себя совершенно живым от кончиков ушей до кончика хвоста. Это был момент полной жизни.
Когда он повернулся и посмотрел на остров - его остров, - он увидел луч света, направленный в море, который двигался к горизонту, а потом возвращался обратно к берегу длинными равномерными волнами.
Маяк светил.
P.S.
Вот история, в которой для каждого из нас найдется роль. Госпожа Туве Марика Янсон сочинила ее в 1965 году. Что бы нам, а лучше тогдашним детям - сразу ее прочитать! Но все достояние империи пошло на железный занавес от муми-троллей.