Энид Блайтон - Тайна исчезнувшего принца
- А вот девочка и мальчик, - сказала Бетси. - Как их зовут?
- Девочку - Марджери, а мальчика - Роберт, - с гордостью сказала мать. - Правда, крупные для своего возраста?
Бетси и Дейзи подумали, что эти двойняшки даже слишком крупные, слишком пухлые и им слишком жарко. Но имена подошли - или почти подошли.
- Марджери и Роберт! - вполголоса сказала Бетси, обращаясь к Дейзи. Мардж - Берт. Но где же Эрн? Надо позвать его, пусть подойдет и посмотрит на них.
Очень взволнованные, девочки вышли из шатра и с трудом отыскали Эрна, который, присев за палаткой предсказателя, все еще прятался. Девочки потащили его к шатру.
- Ты только должен подтвердить, те ли это малыши, что надо! - сказала Бетси, и вдруг Дейзи толкнула ее в спину Бетси, охнула.
- Почему ты... - начала она.
И тут же увидела - почему! У самого входа в шатер стоял мистер Гун. Его, видно, очень заинтересовало то, что Бетси сказала Эрну. "Ого! Значит, они привели сюда Эрна для Особого Задания", - подумал мистер Гун.
Эрн вошел в шатер, Гун за ним.
- О Господи! - сказала Бетси. - Эрн, вот те малыши в конце ряда. Ты спокойно пройди мимо и дай нам знать, если это те самые, которых мы ищем. Просто кивни, если да. Или покачай головой, если нет. И поглядывай на мистера Гуна.
Эрн прошел вдоль ряда детей. Бетси и Дейзи с тревогой наблюдали. Покачает он головой или кивнет? Но, к величайшей их досаде, Эрн не сделал никакого знака!
БЕБИ-ШОУ
Мистер Гун тоже прошел вдоль ряда малышей. Детишки испугались его, такого огромного, в темно-синей форме, с лоснящимся красным лицом. Они принялись реветь.
- Уа-а! - вопили они. - Уа-уа-уа!
Мистер Гун сердито глядел на них. Он не любил малышей. К тому же что-то его беспокоило. Ему вспомнился странный рассказ Эрна о принце, которого тайком увезли в коляске с близнецами. А тут гляди - целый ряд близнецов! Неужто Фатти поверил в эту байку? Неужто в ней что-то было дельное?
Мистер Гун решил хорошенько рассмотреть двойняшек. Он не сводил с них глаз, даже ткнул пальцем одного-другого. Смотрел, как Эрн, внимательно приглядываясь, проходит мимо всего ряда. Когда Эрн вышел из шатра, Гун последовал за ним.
Матери были очень рады, что он ушел.
- Чего это он явился сюда пугать наших малышей? - сказала одна. - Вот они все и разревелись: глядит так сердито да еще пальцем тычет.
Бетси и Дейзи подошли к Эрну.
- Эрн, почему ты и не кивнул и не покачал головой? - сердито спросила Бетси. - Ты же сказал, что дашь знак. Мы должны выяснить, те ли это близнецы или нет. Говори же!
- Я не знаю, - растерянно сказал Эрн. - Здесь все малыши кажутся мне похожими. Я их не могу различить. Ох, Бетси, извини меня! Но они похожи как две капли воды.
- Вот досада! - сказала Дейзи. - Особенно потому, что тех двоих зовут Марджери и Роберт.
- Правда, Берт может быть уменьшительным от Альберт или Хуберт, а не только от Роберт, - сказала Бетси. - Мы же не знаем, был ли тот Берт, которого знал Сид, Робертом.
- Я знаю, что делать! - внезапно сказала Дейзи. - Давайте посмотрим на коляску, в которой привезли Марджери и Роберта. Уж ее-то Эрн, наверно, сумеет опознать.
- Ясное дело, - уверенно сказал Эрн. - Коляска - э, погодите, - коляска была темно-синяя, или нет, темно-зеленая.
Обе девочки в отчаянии уставились на него.
- Нет, ты просто безнадежный олух! - сказала Дейзи. - Ну какой нам от тебя толк, хотела бы я знать! Ты никогда ничего не замечаешь!
Вид у Эрна был совершенно убитый. В этот миг из шатра вынырнул мистер Гун, и, к великому огорчению девочек, Эрн пустился бежать со всех ног. Теперь они опять его потеряют!
- Эрн! Вернись и посмотри на коляски! - закричала Бетси.
Мистер Гун насторожился снова. Коляски? Нет, что-то тут сегодня происходит! Эти ребята и в самом деле что-то разыскивают, черт бы их подрал!
Бетси и Дейзи махнули рукой на Эрна. Они пошли к порожним коляскам, которые были аккуратно поставлены в ряд. Вот две огромные двойные коляски, вот одна довольно большая, переделанная в двойную, и несколько обыкновенных колясок.
- Может, нам лучше подождать Эрна здесь? - уныло сказала Бетси. - Рано или поздно, надеюсь, он придет. А хотела бы я знать, что делают остальные трое? О, посмотри на мистера Гуна. Он тоже интересуется колясками.
Да, мистер Гун теперь изучал коляски. Может, он увидит в них что-нибудь такое, что ему поможет? Нет, об этом он и не думал. Он все же внимательно рассматривал каждую коляску, чем удивил одну из мамаш, которая вышла, чтобы взять в ней что-то для своего младенца.
- Вы хотите купить коляску? - спросила она.
Мистер Гун не соизволил ответить. Он отошел от колясок и отправился искать Эрна.
Вскоре матери начали выносить своих малышей и усаживать в коляски. Жюри всем выставило оценки. Марджи и Роберт получили каждый по большому банту с надписью
"Первый приз. Близнецы".
- Ох! - сказала Бетси, подбежав к ним. - Неужели они получили первый приз? Как замечательно! Разрешите, я понесу одного? Я так люблю малышей!
- Тогда, может быть, ты подвезешь поближе мою коляску? - тяжело дыша, сказала мать, несшая двух увесистых малышей. - Вон она там.
- Которая? - спросила Бетси.
- А вон та, - сказала мать, кивком указав на потертую, совсем небольшую коляску.
Обыкновенная коляска! Бетси была уверена, что коляска у этой женщины будет двойная - какое разочарование! Значит, Марджи и Роберт не могут быть теми близнецами, которых они ищут! Эрн и Сид твердо уверены, что коляска близнецов в кемпинге была двойная.
Бетси подкатила коляску.
- Ну, спокойно, Мадж, - сказала мать, усаживая девочку в один конец коляски, а мальчика в другой. - Тихо, тихо, Робби, не вздумай реветь! Разве ты не получил первый приз? Будь повеселее, улыбнись!
Дейзи посмотрела на Бетси. Мадж и Робби - а не Мардж и Берт! Вот в чем дело! Это не те близнецы и не та мать. Вся их поездка на ярмарку - напрасный труд!
- Пошли, Бетси, давай и мы немного развлечемся, - сказала Дейзи. - Мы нашу часть расследования выполнили, и как все остальные наши попытки до сих пор, она ничего не дала. Думаю, нам ничего не удастся прояснить в этой тайне!
Они покатались на качелях-лодочках. Потом попытали счастья на аттракционе с кольцами, и Бетси, набросив кольцо, выиграла маленькую красную вазочку, что привело ее в восторг.
- Бетси! Дейзи! - окликнул их Фатти. - Что нового? Были там наши близнецы? Что сказал Эрн?
- Ох, Фатти, такая досада! - сказала Дейзи. - Там были близнецы, которых зовут Марджери и Роберт, и мы были уверены, что это те самые! Оказалось, нет. Мать их называла Мадж и Робби. А от Эрна никакого толку! На всех близнецов он посмотрел и только сказал, что все они как две капли воды похожи и он не может определить, те ли это или нет.
- Во всяком случае, коляска у них была простая, а не двойная, - сказала Бетси. - Напрасно мы сюда приехали,
- О нет, не напрасно, - сказал Фатти и потащил ее к карусели. - Давай выбери себе зверя, и я заплачу карусельщику двойную цену, чтобы ты покаталась вдвое дольше. Уж поездишь верхом столько, сколько никогда в жизни не ездила!
Бетси выбрала льва, и карусельщик запустил карусель на самую большую скорость - Бетси и остальные прямо визжали от удовольствия! Им дали покататься так долго, что все были приятно удивлены.
- Было просто замечательно! - сказала Бетси, слезая со льва и чувствуя некоторую слабость в ногах. - Господи, мне все еще кажется, будто я кружусь, кружусь.
Внезапно Фатти заметил невдалеке мистера Гуна. Усмехнувшись, он подошел к карусельщику и о чем-то долго с ним говорил. Парень смеялся и кивал. Фатти сунул ему в руку деньги и отошел от него.
- Что ты затеял, Фатти? - спросила Дейзи. - У тебя какое-то коварное выражение лица.
- А я приготовил для мистера Гуна отличное, долгое катание, - сказал Фатти. - Угощу его на славу! А вы смотрите!
Мистер Гун уже отказался искать неуловимого Эрна. Да он все равно бы его не нашел: Эрн притаился за фургоном одного из ярмарочных торговцев на другом ее конце. Мистер Гун теперь просто бродил взад-вперед и направился туда, где стояли Фатти, Бетси и Дейзи. Вскоре к ним присоединились Ларри и Пип, которому не повезло на аттракционе с кольцами, он потратил все свои деньги.
- Теперь смотрите, - шепотом сказал Фатти. Ребята встрепенулись, впрочем, не зная, что они должны увидеть. Карусельщик забрался на свою карусель, и вслед за ним - другой парень. Когда мистер Гун приблизился к карусели, оба парня начали браниться. Народ кругом оборачивался - что там случилось?
- Отдавай сейчас же! - кричал один. - Не то я надеру тебе уши!
- Только попробуй! - закричал другой и набросился на него с кулаками. Тот, первый, упал и, громко вопя, стал кататься по полу карусели.
- Не беспокойся, Бетси, это он притворяется, - со смехом сказал Фатти. - Теперь смотрите, что будет дальше!
Мистер Гун, разумеется, слышал перебранку. Он одернул мундир, поправил шлем на голове и ступил своей толстой ногой на круг карусели.