Льюис Кэрролл - Приключения Алисы в Стране Чудес
35
Пародируется модная в то время песня «Вечерняя звезда» (автор слов и музыки — James Sayles). К сожалению, в этом единственном случае для передачи рефрена пришлось отклониться от стихотворного размера оригинала (который в четвертой строке куплета тот же, что и в остальных) — что поделать, «Звезда вечерняя, красивая звезда» по-русски звучит длиннее, чем по-английски. Тем не менее, в переводе пародии размер соблюден точно (перенос одной буквы слова — тоже особенность пародии Кэрролла).
Красивая звезда, с высоты
Свет свой струишь серебряный ты,
Но далека от земли всегда
Звезда вечерняя, красивая звезда
Припев:
Красивая,
Красивая,
Звезда вечерняя,
Красивая звезда
Чудится мне, ты зовешь: решись,
Следуй за мной, поднимайся ввысь,
На крыльях духа — прочь от земли,
В царства любви, что в заоблачной дали.
Припев
Ярко сияй с неземных высот,
Пусть наши души любовь сплетет,
Хоть далека от земли всегда
Звезда вечерняя, красивая звезда
Припев
36
Единственная песенка, которую Кэрролл приводит, не пародируя. Впрочем, хоть форма и не меняется, смысл выворачивается наизнанку: в песне Валет виновен, а Король умен, в книге же все наоборот. Вот полный текст этой детской песенки:
Дама Червей в честь летних дней
Наделала тортов,
Валет Червей был всех наглей,
Их — хвать, и был таков.
Дворян и слуг объял испуг,
Все обращают взор
На Короля, и рек Король:
«Я вижу, кто здесь вор!
В любой кусок фруктовый сок
Проник до глубины,
Вор слишком глуп: не вытер губ!
Следы греха видны!»
И всяк искал: кто ж тот нахал?
Лишь не искал валет —
Он губы тер, признав позор,
Не знал, что сока нет.
37
По итогам судебного заседания присяжные выносят вердикт — виновен или не виновен обвиняемый. Суд выносит обвинительный приговор (определяет наказание) лишь после вердикта «виновен», иначе подсудимого оправдывают. Разумеется, вердикт присяжных выносится лишь в конце заседания, после того, как выслушаны свидетели, прокурор и адвокат (заметим, что двое последних на процессе над Валетом вообще не присутствуют).