KnigaRead.com/

Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки". Жанр: Прочая детская литература издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- О, это самое подходящее дело для "Секретной семерки" - найти ее! сказал Джек. - У нас это должно получиться. Как она выглядит и какие у тебя планы, Питер?

Глава 3 - В основном об Элизабет

Питер все подробно объяснил.

- Девочку зовут Элизабет Мэри Уилхемина Соннинг, - сказал он. - Ее родители живут за границей. Элизабет находится на пансионе в школе, а субботы и воскресенья проводит у тети. У нее есть брат, сейчас он во Франции. Ее обвинили в том, что она украла деньги из стола учителя, а когда полицейский пришел к ее тете поговорить об этом, она убежала.

- А как она была одета? - спросила Пэм.

- В школьную форму, - ответил Питер. - Вот ее фотография: обычный темно-синий школьный пиджак, шляпа с лентой. Обычные ботинки и носки. Здесь сказано еще, что на ней была серая юбка и белая блузка - точно так же одеваются Джанет, Пэм и Барбара, когда идут в школу.

- Она могла прихватить с собой и другую одежду, - сказал Джек. Праздничный пиджак или что еще.

- Нет. Ее тетя сказала, что вся остальная одежда на месте, - сказал Питер. - Тетя искала очень тщательно - если девочка наденет другую одежду, узнать ее будет очень и очень трудно.

- А где ее описание, Питер? - спросила Джанет. - Оно было помещено в вечерней газете.

- Да. Вот оно. - Питер начал громко читать: - "Элизабет можно узнать по густым темным вьющимся волосам, карим глазам, прямым бровям и шраму на руке. Выглядит выше девочек своего возраста, сильная. Хорошо плавает и очень любит лошадей". Это все. Узнаете ее, если встретите?

- Наверное, - неуверенно сказал Колин. - Но девочек с темными курчавыми волосами и карими глазами пруд пруди. Если только на ней будет блузка с короткими рукавами, тогда мы узнаем ее по шраму - но, разумеется, этот шрам она будет прятать!

- Как же мы будем ее искать? - спросил Джордж. - Может, объездить на велосипедах Беллинг-вилледж и все там осмотреть?

- Это нам и надо обсудить, - сказал Питер. - Я вообще-то не думаю, что это хоть немного поможет. Элизабет наверняка где-нибудь спряталась. Она не станет разгуливать по улицам днем.

- И где же она прячется? - спросила Пэм.

- Откуда я знаю? - ответил Питер, подумав при этом, что Пэм иногда бывает очень глупой. - Подумай сама, Пэм, где бы ты спряталась, если бы убежала из дома?

- В сарае, - сказала Пэм.

- Под кустом в лесу, - сказал Джордж.

- Гав, гав, гав-гав, - добавил Скампер, виляя хвостом.

- По-твоему, она спряталась в собачьей конуре? - поинтересовался Питер. - Спасибо, Скампер, очень хорошая идея.

Все засмеялись.

- Я думаю, имеет смысл обыскать весь Беллинг-вилледж и его окрестности, - предложил Питер. - Раз Элизабет там видели, она, должно быть, спряталась где-то рядом. Наверное, полиция уже почти все осмотрела, но нам-то лучше известно, где ее искать, потому что мы знаем, где бы мы спрятались, а они - нет. Взрослые всегда забывают, что они делали, когда были детьми.

- Да уж, - сказал Джордж. - Но я никогда не забуду. Ни за что. А как насчет ее бабушки, Питер? Пусть кто-нибудь из нас сходит к ней. Она может подсказать что-нибудь важное.

- Да, пожалуй, - согласился Питер, подумав.

- Чур, я не пойду, - быстро сказала Пэм. - Я не знаю, что ей говорить. Я бы просто стояла перед ней и молчала, как дурочка.

- Это ты умеешь, - сказал Колин, и Пэм бросила на него свирепый взгляд.

- Ну, и что бы ты... - начала она, но Питер прекратил готовую вспыхнуть ссору.

- Заткнитесь оба. Пойдем мы с Джеком. И послушайте, вот что нам еще стоит сделать.

- Что? - спросили все.

- Эта девочка, похоже, обожает лошадей. Давайте зайдем на пару конюшен и узнаем, не появлялась ли она там. Возможно, она даже пыталась устроиться там на работу.

- Отличная идея, - сказала Джанет. - Ну, Питер, похоже, у нас куча дел.

- Теперь надо распределить участки для поисков, - сказал Колин. - Нет смысла ходить всем вместе. Во-первых, тогда она нас сразу услышит и спрячется, а во-вторых, так мы никогда не обойдем все окрестности. Где именно нам искать, Питер?

- Ну, думайте сами, - сказал Питер, - осмотрите все подозрительные места: заброшенные дома, пустые фургоны, рощи, заросли кустов в лесу, хлева, сараи, даже курятники.

- Гав, гав, гав-гав, - вмешался Скампер.

- Ты уже упоминал собачьи будки, Скампер, старина, - сказал Питер. - Мы предоставим тебе их обыскать. Так, "Секретная семерка", у нас два часа до обеда. Договоритесь, кто где ищет. Мы с Джеком идем к бабушке. Встречаемся здесь ровно в полтретьего. Вперед!

Глава 4 - Вещи на распродажу миссис Соннинг

Питер и Джек вышли из сарая вместе.

- Ты знаешь адрес бабушки?

- Нет, - ответил Питер. - Но я знаю, что ее фамилия Соннинг, так же, как и у пропавшей девочки, - так что нам не мешало бы просмотреть телефонную книгу.

- Это идея, - согласился Джек. - Свои велосипеды мы заберем позже.

Мальчики прошли по дорожке к калитке, и Питер стал искать телефонную книгу. Наконец он отыскал ее и попытался обнаружить фамилию Соннинг.

- Что ты ищешь, дорогой? - спросила мама, входя в холл. - Тебе нужен чей-то номер?

- Я пытаюсь найти номер телефона сбежавшей девочки, - ответил Питер. Однако, похоже, у нее нет телефона.

- Но, Питер, ты же не можешь позвонить ей домой и задавать бабушке вопросы о ее внучке! - удивилась мама.

- Я и не собирался этого делать, мамочка, - возразил Питер. - Мы с Джеком хотели заехать к ней, но я не знаю ее адреса.

- А я знаю, - неожиданно сказала мама. - Она часто устраивает распродажи для Женского института в Беллинг-вилледж, и на прошлой неделе она написала мне письмо с просьбой прислать какую-нибудь старую одежду.

- Распродажа? - разволновался Питер. - Ой, мамочка, это же замечательно! Давай мы отвезем ей какие-нибудь вещи и скажем, что это от тебя. И может, она расскажет нам о своей внучке Элизабет. Ты же знаешь, мы ищем ее, как посоветовал нам папа.

- Ох уж эта ваша "Секретная семерка"! - воскликнула мама. - Очень хорошо, я дам вам кое-какие вещи, и вы можете сказать, что это я их прислала. Но вы должны вести себя прилично, быть вежливыми и воспитанными, а если она не захочет говорить об Элизабет, вы не должны мучить ее вопросами.

- Хорошо, мама. Мы будем просто ужасно вежливыми, - сказал Питер. - Где вещи?

- Вон в тех двух ящиках, - ответила мама. - Привяжите их к багажникам, если они не влезут в корзины на рамах. Адрес такой: Брембл-коттедж, Блекберри-лейн.

Мальчики, ликуя, помчались прочь на велосипедах со старыми вещами.

- Повезло, правда? - спросил Питер. - У нас прекрасный повод для того, чтобы посетить старую леди!

Они ехали по дороге, а рядом с ними бежал Скампер. Скоро они добрались до Беллинг-вилледж и спросили, где находится Блекберри-лейн.

Это была узкая извилистая улочка. С одной стороны ее были поля, с другой - лес. Брембл-коттедж стоял в самом конце этой улочки. Это было симпатичное местечко с садом, где росли тюльпаны и желтофиоль, а вдоль стен спускались ползучие растения.

- Это здесь, - сказал Питер, посмотрев на табличку на воротах. Приготовь свое старье, Джек.

Мальчики сняли два картонных ящика, поставили на тропинку и позвонили в колокольчик около зеленой двери. Они услышали шаги, а затем кто-то в рабочем халате открыл дверь и вопросительно посмотрел на них.

Питер сразу понял, что это не бабушка - женщина выглядела гораздо моложе.

- Мы привезли кое-какие вещи миссис Соннинг для распродажи. Нам можно с ней поговорить? Моя мама прислала ей записку.

- Входите, - сказала женщина и провела их в маленькую гостиную. - Ящики поставьте вот здесь. Миссис Соннинг не может вас принять, она в постели, ей нехорошо. Меня зовут мисс Уордл, я ее компаньонка. Я скажу ей, что вы привезли вещи.

- Наверное, она очень беспокоится о внучке, - моментально среагировал Питер. - Моя мама очень расстроилась, когда услышала обо всем этом.

- А, да, старая леди очень обеспокоена, - ответила мисс Уордл. - Она так любит Элизабет и очень хочет, чтобы девочка вернулась к ней. Она ни капли не верит в эту историю с украденными деньгами. И я тоже.

- Так вы знаете Элизабет? - спросил Питер.

- Знаю ли я Элизабет? Да с тех пор, когда она пешком под стол ходила! И более симпатичного, честного, прямого ребенка мне не доводилось видеть. Иногда она любила пошалить - только и всего. Бедная девочка: мне невыносимо думать, что она где-то прячется и боится показаться людям на глаза.

- А вы думаете, она где-то поблизости? - спросил Джек. - Ведь ее видели в этом районе, так?

- Да, и более того, я уверена, она была в этом доме. - Мисс Уордл понизила голос. - Я не стала рассказывать об этом миссис Соннинг, она бы разволновалась. Но вчера вечером пропало несколько пирожных, и мясной пирог, и коробка с печеньем! А с софы в задней комнате исчез коврик!

Вот это новости! Питер посмотрел на Джека. Элизабет должна находиться где-то поблизости!

- А почему вы думаете, что она не пойдет к бабушке и не останется у нее, вместо того чтобы прятаться? - спросил Питер. - Люди часто прячутся, когда чувствуют себя виноватыми. Но вы же говорите, что не верите, что Элизабет украла эти деньги!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*