KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Прочая детская литература » Шарлота Йонж - Маленький герцог (в пересказе Елены Чудиновой)

Шарлота Йонж - Маленький герцог (в пересказе Елены Чудиновой)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шарлота Йонж, "Маленький герцог (в пересказе Елены Чудиновой)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Это удалось Осмонду, а не мне, - ответил сэр Эрик. - Он хорошо знает их язык. Если уж надо ехать, то мы поступим правильно, послав с герцогом его.

- Спасибо, Эрик, - негромко промолвил граф.- Но ведь Осмонд -единственная надежда вашего старого доброго рода. Если король ведет нечестную игру, он пострадает первым.

- На карту поставлена судьба всего герцогства, - с горечью произнес сэр Эрик. - Вправе ли я укрывать своего сына от опасности? Бедный маленький герцог будет во Франции один, позаботиться о нем будет некому. Ему придется очень тяжело без верного друга.

- Хорошо, - решил Бернард. - Я доверяю Осмонду как никому другому, хоть он и зелен еще. Он умеет действовать и принимать решения.

- Это будет для него хорошим испытанием, - пробормотал старый Сентвиль.

Бернард снова попросил короля пообещать, что Ричард будет находиться на свободе и в безопасности, и король не станет возражать, если заботу о мальчике возьмет на себя его вассал Осмонд де Сентвиль.

Когда все формальности были соблюдены, король пожелал немедленно ехать. Начались поспешные сборы. Бернард отозвал Осмонда в сторону, чтобы дать свои наставления. Граф также объяснил ему, каким образом поддерживать связь с Нормандией. Ричард в это время прощался с госпожой Астридой. Она уже успела спуститься из башенной комнаты, приведя с собой заложника. Старая дама горько плакала и молилась о том, чтобы маленький герцог живым и невредимым вернулся в Нормандию, даже если ей и не придется дожить до этого дня. Она заклинала мальчика не забывать добрых правил, которым его выучили, и обуздывать себя. Но больше всего она пеклась о том, чтобы герцог почаще обращался к Господу, не пропускал ни одной молитвы, перебирая четки. Она так была озабочена судьбой Ричарда, что, казалось, забыла о своем родном внуке Осмонде. Когда тот подошел проститься, леди Астрида говорила с ним лишь о том, как он должен заботиться о Ричарде. Вновь и вновь она напоминала внуку, что ему оказана великая честь. И если он оправдает возложенное доверие, имя его прославится и будет самым почтенным во всей Нормандии.

- Я приложу все силы, дорогая бабушка, - ответил Осмонд. - Лучше я погибну, чем отступлюсь от правил рыцарской чести! Вы можете положиться на меня.

- Альберик, - спросил Ричард, - ты рад, что поедешь обратно в Монтемар?

- Да, мой господин, - честно ответил Альберик.- Я радуюсь почти так же, как будете радоваться вы, когда вернетесь в Руан.

- Когда я вернусь, я тотчас пошлю за тобой, Альберик. Я не смогу даже и вполовину так полюбить принцев Карломана и Лотара, как я люблю тебя.

- Господин наш король ожидает господина вашего герцога, - объявил вошедший в зал франк.

- Прощайте, госпожа Астрида! Не плачьте, я скоро вернусь. До свидания, Альберик. Возьми сокола с полосатым хвостом в Монтемар и береги его для меня! Прощайте, сэр Эрик! Прощайте, граф Бернард! Вы поведете норманнов на воину с Арнульфом. Дорогая госпожа Астрида, еще раз прощайте!

- До свидания, мой дорогой. Да благословят тебя небеса! Возвращайся живым и здоровым. Прощай, Осмонд! Да поможет тебе Бог! Он даст тебе силы сохранить и защитить это дитя!


Глава VI. В чужом краю


Король Франции ехал верхом. Ричард ехал рядом с ним. Юный герцог Нормандии удалялся от родного дома и друзей, минуя высокие узкие ворота, проезжая мимо башни Ролло, мимо мастерских ремесленников. Толпа горожан кричала вслед всадникам:

- Да здравствует герцог Ричард! Да здравствует король Людовик!

- Смерть Флемингам!

- Мужем могучим

Вырастет мальчик,

Месть, не замедли!

Но вот Руан остался позади.

Король внимательно следил за Ричардом, не позволяя ему отдаляться. Людовик постоянно обращался к мальчику, выражая восхищение стадами коров, что мирно паслись на зеленых лугах, плодородным черноземом полей, башнями замков, видневшимися из-за леса, монастырями с большим количеством хозяйственных построек, деревнями и сельскими храмами. Люди выходили на дорогу и приветствовали процессию. Вновь и вновь раздавались возгласы:

- Да здравствует король!

- Да благословит Бог маленького герцога!

За время пути король все повторял, что Нормандское герцогство - лучшее во всей Франции, да и в Германии не найдется равного ему. Когда они переправлялись через реку Эпт, король настоял на том, чтобы Ричард плыл в той же лодке, что и он. Вот так, сидя рядом с Людовиком и беседуя об охотничьих собаках и соколах, маленький герцог пересек границу своего герцогства.

Земля, по которой они продолжали свой путь, была так непохожа на Нормандию! Сначала они подъехали к дремучему лесу, через который, казалось, не вело ни единой тропинки. Речной перевозчик, по приказанию короля, стал их проводником. Двое воинов помогали прокладывать путь. Остальным было приказано расчищать дорогу с помощью мечей и топоров, убирать колючие ветви, что преграждали тропу. Все были готовы к нападению разбойников и держали наготове оружие. Выбравшись из леса, путники увидели замок. Решено было остановиться на ночлег. Впереди путников ждал переход через болото, предпринимать его в сумерках было слишком опасно.

Владелец замка принял короля с величайшим почтением, но не обратил никакого внимания на герцога Нормандии. Он даже не усадил его за столом слева от короля. Ричард покраснел от гнева и взглянул сначала на короля, затем на Осмонда. Но Осмонд предупреждающе погрозил пальцем. Ричард вспомнил, как утром вышел из себя, и в результате им не удалось бежать из замка, и теперь постарался взять себя в руки. В это время к нему приблизилась дочь барона, владельца замка, милая девушка лет пятнадцати. Она заговорила с мальчиком любезно и весело. А уж сколько интересного знала она о повадках болотных духов, что норовят затащить ночного путника в трясину! Увлекшись беседой, мальчик совсем забыл о взрослых.

Когда они снова собрались в путь, барон и его свита последовали за ними, чтобы показать безопасный путь через болото. Гать оказалась очень топкой, скользкой и ненадежной. Куда бы ни ступали лошади, копыта их проваливались в мутные лужи. Барон и король ехали рядом, остальные франки держались неподалеку. Ричарда оставили далеко позади, и только один франкский воин присматривал за ним. Никто, кроме Осмонда, не предложил ему помощи. Осмонд же оставил свою лошадь Сибальду - одному из слуг-норманнов, которые их сопровождали, и повел коня Ричарда в поводу. Покуда они двигались через болото, Осмонд все время помогал маленькому герцогу. Нелегко это было, ведь на юноше была тяжелая кольчуга, а ноги в сапогах и тяжелых металлических поножах при каждом шаге вязли в грязевой жиже. Осмонд почти ничего не говорил, но старался внимательно запомнить каждый ивовый пенек, каждый большой камень - словом, все, что могло бы в будущем помочь распознать дорогу назад.

На другом конце болота начались заросли вереска, сухого и безжизненного. Барон распрощался с королем, оставив ему трех своих всадников, чтобы те показали путникам дорогу к монастырю, где можно было передохнуть. А сам барон вместе с остальными своими людьми отправился назад. Он был хорошо вооружен, но ехать в одиночку боялся. На него мог напасть его сосед. Отношения между соседями были отвратительные, и граница их владений, долина с мрачным названием Горлорезка, считалась местом опасным и чреватым грабителями. Положительно, Ричарду здесь не нравилось! Он вспомнил, как госпожа Астрида рассказывала историю о золотых браслетах, что целый год провисели в родной Нормандии в лесу на ветке дерева, и никто их не присвоил.

Здесь было очень уныло. Повсюду раскинулись пустынные земли, болота и непроходимые леса. Замки стояли на высоких круглых холмах, а деревни располагались вокруг них. Часто крестьяне, завидев вооруженных людей, убегали прочь, уводя за собой скот. Это были худые несчастные люди с иссохшими руками и ногами. Судя по их лицам, они страдали лихорадкой из-за близости болот. У многих на шеях болтались железные ошейники - знак рабства. Если попадались более приятные картины: зеленеющие нивы, виноградники на склонах холмов, жирная скотина, здоровые довольные крестьяне, - можно было не сомневаться, что вскоре на горизонте покажется невысокое каменное здание, увенчанное крестом. Посреди монастырского двора обычно стояла небольшая церквушка, окруженная старыми суковатыми яблонями или зеленым огородом. Если вместо двух или трех вооруженных воинов из какого-нибудь замка или забитых крепостных, за которыми постоянно следили, опасаясь предательства, король брал в качестве проводников людей из монастыря, это, как правило, были послушники. Такой проводник вооружался посохом или взбирался на осла и в полном молчании доводил путников до нужного места, будучи уверенным, что молитва охранит его от любых надругательств со стороны беззаконных соседей.

Так они ехали, пока не достигли королевского замка. На зубчатой стене был укреплен герб с лилией. Это означало, что в замке находятся королева Гербера и двое ее сыновей. Король с несколькими дворянами первым въехал во двор. И прежде, чем Ричард последовал за ним через узкую арку ворот, тот уже спешился и пропал из виду. Осмонд поддержал стремя герцогу. Мальчик спрыгнул с лошади, и они оба начали подниматься по ступеням, ведущим в парадную залу. Там было полно народа, но никто не уступал Ричарду дорогу. Удивленный и растерянный, мальчик шел, держась за руку Осмонда и то и дело заглядывая ему в лицо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*