Эдит Патту - Восток
Мальмо – эскимосская женщина-шаман, сопровождавшая Роуз к ледяному мосту.
Мик – имя, которое дала Карлу королева троллей.
Могенс – посыльный Гаральда Сорена.
Недди, или Недди Вилфрид – старший брат и лучший друг Роуз.
Нильс Отто – старший брат Роуз.
Нина – дочь Роуз и Карла.
Од – бог солнечного света у скандинавов.
Один – глава пантеона богов у скандинавов.
Оливи – рано умершая дочь Арни и Ольды, взамен которой на свет появилась Роуз.
Ольда – мать Роуз, очень суеверная женщина.
Орм – викинг-путешественник.
Осбьёрн Лавранс – известный составитель географических карт, отец Ольды.
Птолемей – древнегреческий астроном, автор известной «Географии…»
Роуз, Рози, она же Ориана Роуз и Ниам Роуз – главная героиня романа, младшая дочь фермера, избранница заколдованного принца.
Рекко – красивая эскимоска, вернувшая капитану Тору интерес к жизни.
Серж – брат Софи, живущий в Ла-Рошели.
Сиг Эверхарт – пьянчужка из маленького городка на юге Норвегии, видевший белого медведя.
Сикрам Ралатт – тролль, выдававший себя за торговца и лекаря и осевший в Андальсинах по приказу королевы троллей.
Симка – грубая и жестокая повариха в Ледяном дворце троллей.
Сиф – золотоволосая богиня плодородия у скандинавов.
Снурри – любимый пес Роуз.
Софи – добрая женщина из Франции, вдова, живущая с дочерью. Приютила у себя Роуз.
Тиасси – мифический персонаж, великан, похитивший богиню Идунн.
Тор – бог грома у скандинавов.
Тор – капитан кнорра, считающий себя потомком викингов; печально известный пьяница.
Торск – старый сапожник, живущий по соседству.
Тринд – доктор из Андальсннов, лечивший Зару.
Туки – молодой тролль, сын Урды и друг Роуз, погибший от руки королевы троллей. В память о нем Роуз и Карл дали это имя своему первенцу.
Урда – старая нянька королевы троллей, мать Туки.
Фрейя – богиня любви у скандинавов.
Хавамаль – бывший монах, управляющий библиотекой для ученых; друг Недди.
Эсксторм – ученый, историк, к которому Недди поступил в ученики.
Эстель – дочь Софи, приютившей у себя Роуз.
Географические названия
Асгард – мир богов из древних сказаний.
Андальсины – деревушка, рядом с которой находилась ферма Арни и Ольды.
Берген – городок, где семья Арни и Ольды жила до переезда на ферму.
Бифрост – мифический мост из радуги, связывающий мир людей с миром богов.
Валгалла – чертог Одина, рай в скандинавской мифологии.
Гренландия – северная земля.
Зеленые Земли, или Сууделла – так тролли называют мир людей, конкретно – побережье Франции.
Каменный дворец, он же замок в горе – жилище троллей на побережье Франции, позднее – жилище белого медведя.
Ла-Рошель – французский порт.
Ледяной дворец – апартаменты королевы троллей в Ульдре.
Нсяк – название эскимосской деревни на северо-востоке Гренландии.
Нильфхейм – ледяная земля, Крайний Север. Осло – столица Норвегии.
Раума-Ривер – река, на которой родилась Ольда.
Риллииг Крик – река на юге Норвегии.
Северное море – море, разделяющее Норвегию и Францию.
Сюрой – город на севере Норвегии.
Татке-фьорд – северный фьорд в Гренландии.
Тонсберг – город на южном побережье Норвегии.
Тронхейм – город, куда Гаральд Сорен перевез семейство Арни и Ольды.
Ульдр – королевство троллей, расположенное за полярным кругом.
Эской Форест – лес неподалеку от Бергена, место рождения Роуз.
«Эстиваль» – название любимой мелодии белого медведя.
Примечания
1
Здесь и далее перевод стихов А. Ефремова
2
В скандинавской мифологии Мидгард – мир, созданный богами для людей. Он окружен миром чудищ и великанов – Утгардом. В центре Мидгарда высится Асгард – мир богов. Боги построили мост от земли до неба (из Мидгарда в Асгард) и назвали его Бифрост или Биврёст, который представлял собой трехцветную радугу.
3
Тор – бог грома, высокий и сильный. Он борется с главными врагами богов – великанами и помогает людям. У Тора есть волшебный пояс, который делает его сильнее, на руках у Тора железные рукавицы, а вместо копья или меча он носит с собой тяжелый железный молот Мьёлльнир, разбивающий вдребезги самые крепкие скалы.
4
Речь идет о стихах из «Младшей Эдды» Снорри Стурлусона, исландского поэта и историка XIII века. Фрейя – светловолосая и голубоглазая богиня любви, жена Ода, бога солнечного света. У Фрейи есть волшебное соколиное оперение, надев которое она часто летает над облаками, и чудесное золотое ожерелье Брисингамен. Когда она плачет, из ее глаз капают золотые слезы. Когда Од отправился в дальние страны, она оплакивала его слезами «красного золота».
5
Части ткацкого станка
6
Саами – кочевой народ, обитающий в северных районах Норвегии, Швеции, России и Финляндии.
7
Фут – мера длины, равная 30,48 см.
8
Осло – столица Норвегии с 1814 года.
9
Лаки – бог хитрости и предательства. Он никогда не выполнял своих обещаний, всем вредил, поэтому его назвали «позорищем богов и людей». Он мог превращаться в кого угодно: и в женщину, и в лосося, и в лошадь.
10
Вообще-то они должны были называть эти земли Раиска (Ranska – по-фински значит «Франция»)
11
Идунн – богиня вечной молодости. У нее есть корзина с яблоками, дарующими бессмертие, которыми она угощает богов. Это волшебная корзина: она никогда не пустеет, так как взамен каждого вынутого яблока в ней сразу же появляется новое.
12
Сиф – красавица богиня плодородия. Красивее ее только Фрейя. Волосы Сиф сделали из золота гномы.
13
Книга (фин.). Здесь и далее Туки произносит финские слова, потому что тролли в этой сказке говорят по-фински.
14
Огонь (фин.).
15
Рекордер – вид деревянной флейты эпохи барокко (XVII – начало XVIII века).
16
Снежный медведь (фин.).
17
Бродить (фин.).
18
Птолемей – древнегреческий астроном. Его перу принадлежит энциклопедия астрономических знаний древних. В трактате «География» дал сводку географических сведений античного мира.
19
Покой (фин.).
20
Мама, мама (фр.).
21
Как вы себя чувствуете? (фр.)
22
Да, норвежский (фр.).
23
Эстель, она норвежка (фр.).
24
Спасибо (фр.).
25
Нильфхейм – ледяная земля.
26
Валгалла – в скандинавской мифологии – чертог Однна, рай, куда попадают воины, погибшие в бою или изнемогшие в борьбе с волнами, и те, кто умер не от старости на соломе. Попадают туда по морю пли по радуге.
27
Обрывистые края меловых гряд образуют знаменитые «белые утесы». Отсюда, кстати, пошло поэтическое название Англии – Альбион. Известковые клифы видны даже за 32 км с французского берега.
28
Название части восточного побережья Северной Америки, придуманное викингами. По предположениям ученых, исландские мореплаватели под руководством Лейфа Эриксона побывали здесь в начале XI в. и могут считаться первыми европейцами, открывшими этот континент.
29
Нарвал – единорог, морское млекопитающее из семейства дельфиновых. Длиной до 6 м, бивень может достигать 3 м.
30
Парка – длинная куртка с капюшоном
31
Лига – мера длины, равная приблизительно 3 милям.
32
Поле-убийца (фин.).
33
Красивое платье (фин.).
34
Но почему не цветное? (фин.)
35
Пойдемте танцевать (фин.).
36
Алидада (араб.) – линейка, служащая для отсчета углов в астрономических инструментах.
37
Карл VI(1380—1422) – король Франции из династии Валуа. Большую часть жизни был безумен, поэтому правили страной соперничавшие между собой группировки дворян во главе с дядьями короля – герцогами Бургундским и Орлеанским.
38
В начале 1429 года англичане осадили Орлеан (им нужны были французские земли). Весной французской армии, возглавляемой Жанной д'Арк, удалось выгнать англичан и осада была снята. А дофин был коронован в Реймском соборе под именем Карла VII.