KnigaRead.com/

Тони Эбботт - Битва начинается

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тони Эбботт, "Битва начинается" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Меня зовут Свирепствующая, но вы знаете меня как мисс Хильду.

— А я Разбивающая щиты, — раздался голос мисс Лилиан из глубины шлема и эхом отразился от стен кухни так, словно мы находились в пещере.

Глаза мисс Мардж полыхнули, и она игриво представилась:

— Вообще-то я еще не решила. Мне нравится Мардж, это так… м-м-м… по-домашнему. Но когда я при полном параде, я называю себя Собирательница душ.

— А всех вместе нас называют валькириями, — их голоса напоминали раскаты грома. — Мы дочери Одина! Воительницы и Выбирающие убитых! Хойо-тохо!

В другой обстановке я бы посмеялся. Ничего себе, буфетчицы, которые работают на скандинавского бога Одина? Офигеть просто! Да кто в такое поверит? В этот момент все три валькирии сняли шлемы, и я был вынужден оставить веселые размышления. Их лица не были розовыми… ну, в смысле, нормального человеческого цвета. Наоборот, они были серо-голубоватыми, суровыми, безжалостными и… смертельно серьезными.

Кашлянув, я осмелился спросить:

— Вы здесь из-за Даны Рансон?

— Ее забрали в царство мертвых, — ответила Разбивающая щиты.

У меня упало сердце.

— Вообще-то ее засосал пол, — не удержался от комментария Джон.

Разбивающая щиты мрачно посмотрела на него:

— Два плюс два будет…

Я боялся даже произнести это:

— Вы имеете в виду, что вход в царство мертвых находится как раз-таки под школой Пайнвуд Блафф Элементари?

— Один из входов, мальчик, — кивнула Собирательница душ.

— То есть… Дана… мертва? — не выдержала Сидни.

— Мертва для вас, — все так же, не меняя выражения лица, ответила Собирательница душ.

— Но откуда вы знаете… — начал было я.

— Не забывай, это мы выбираем, кому умереть, — ответила Свирепствующая.

Джон иронично поднял бровь:

— Это что, все новости?

— Но мы не выбирали Дану Рансон, — не обращая внимания на замечание Джона, продолжала Свирепствующая.

— Но кто тогда? — спросил я.

— Именно за этим великий бог Один и отправил нас сюда, — ответила Собирательница душ. — Он подозревает, что в царстве мертвых что-то не так, некто причиняет неприятности всему загробному миру. У Аида начались беспорядки.

Я не знал, то ли мне звонить 9-1-1, то ли бежать со всех ног отсюда куда глаза глядят, то ли и то и другое вместе. Неужели эти три чокнутые тетки что-то знают? Или буфетчицы просто объелись макарон и решили поиграть в переодевание?

— А откуда Один знает про Аида? — поинтересовался я. — Разве они не из разных мифов?

— Все знают Аида, — ответила мне Свирепствующая. — Царство мертвых греков самое большое в загробных мирах.

— Вы говорите загробных мирах… А их что, много? — спросила Сидни.

— Да, один для каждой… хм… мифологии, — любезно принялась объяснять бывшая мисс Мардж. — Они, как бы это поточнее сказать, делят место там… под землей. Правда, не всегда успешно. Вы ведь уже познакомились с чудовищами?

— Еще бы! — выдохнул Джон. — Фенстер — волчище размером с лошадь.

— Фенрир, — поправила его Разбивающая щиты. — Громадный волк, сын бога Локи. Кажется, именно он первым сбежал из царства мертвых… но не последним, — добавила она со зловещей ухмылкой.

— Фенрир — порождение самого хитрого из всех богов — Локи. Один и Локи враждуют уже несколько тысячелетий.

— Но какое отношение ко всему этому имеет Дана? — я вконец запутался.

Мисс Хильда наклонилась к нам:

— Битва уже началась, ты знаешь это, Оуэн. Ты был с Даной в тот момент, когда ее забрали, и ты сумел заглянуть в мрачное царство Аида.

Я вспомнил провал, из которого вылетали языки пламени:

— Кажется, остальные чудища тоже ошивались где-то поблизости. Думаю, я видел Аргуса, или как его там. Вы ведь говорите, что чудища приближаются?

— Я говорю только то, что битва началась, Оуэн. — Мисс Хильда вперила в меня взгляд.

— Я не умею сражаться, — прошептал я, делая шаг назад.

Мисс Хильда наступала:

— Вы ведь любите благотворительность? Пожертвования и все такое? Любите людей и боритесь за правое дело, разве не так?

— Да, я попытаюсь, но…

— Пытайся лучше, — ответила Разбивающая щиты.

— Пытайся больше, — сказала Собирательница душ.

— Пытайся прямо сейчас! — в один голос крикнули валькирии.

Мисс Хильда указала своим копьем в сторону окна:

— Есть одно оружие, которое может тебе помочь.

— Меч? — с энтузиазмом отозвалась Сидни. — У него будет какое-нибудь крутое название, типа Убийца Демонов или Крошитель…

— Это струнный музыкальный инструмент, — оборвала ее Свирепствующая.

Сидни и Джон с удивлением посмотрели на меня.

— Как раз для тебя, — воскликнули они одновременно.

— Лира Орфея, — объяснила Собирательница душ. — Вроде маленькой арфы. — Она показала руками размеры лиры. — Музыка лиры Орфея завораживает людей и чудовищ. Даже деревья, и те внимают звукам этого чудесного инструмента. Путешественникам, отправляющимся в царство мертвых, она… м-м-м… пригодится.

— Путешественникам… — я засомневался, что правильно услышал. — То есть мы должны…

— Исправить свою судьбу! — громыхнул громовой голос мисс Хильды. — Войти в двойные красные двери! Пройти мимо древностей! И помните… три!

— Пятьдесят! — добавила Собирательница душ.

— Сотня! — выкрикнула Свирепствующая.

— Это что, опять математика? — недоуменно уставился на них Джон.

— Или загадка? — предположила Сид.

— Загадка, деточка, — усмехнулась Собирательница душ. — Мы же мифологические дамы, нам положено говорить загадками. Пожалуй, в этом и есть наш шарм!

Три валькирии снова пропели свое «хойо-тохо», затем факелы исчезли, включился свет, доспехи превратились опять в фартуки, а копья в кухонные принадлежности. Буфетчицы стали самими собой и принялись наполнять наши тарелки макаронами. Как ни в чем не бывало Мисс Хильда улыбнулась и сказала:

— Ой, деточки, как быстро-то время бежит, перемена почти закончилась!

Глава шестая

За двойными дверями

Мы плюхнулись за стол, за которым сидело еще несколько ребят, и придвинулись друг к другу.

— Так, мы готовы звонить копам? — начал первым Джон.

— А может, в дурку? — спросила Сидни. — Нам дадут скидку — трое пациентов по цене одного.

Я состроил страшную гримасу:

— Ты о нас или о тех валькириях с раздачи?

Одной рукой Сид листала книгу, а другой наматывала макароны на вилку:

— Если серьезно, я не знаю, Оуэн. — Она помолчала минуту-другую, размышляя. — Ведь мы на самом деле видели того огнедышащего волка?

— Сто пудов! — ответил Джон.

— А Дана исчезла, — продолжила Сидни.

— Провалилась в пол, — уточнил я.

— А если те дамочки… — Сидни замолчала и обернулась в сторону кухни, — действительно валькирии из скандинавских мифов… тогда то, что они нам сказали, похоже на правду.

— Если, — я сделал ударение на этом слове, яростно накалывая макароны на вилку. — Но не обязательно. Ты что, правда поверила, будто Дану утащили в царство мертвых, которое якобы находится под нашей школой? — Последнюю фразу я сказал неожиданно громко, и несколько сидящих за нашим столом ребят обернулись.

— Ха-ха-ха! Он все еще шутит, — отмахнулся Джон от них.

— Слушайте, — Сид перешла на шепот. — Где могут быть эти красные двойные двери? Опять какая-то древняя штуковина? Надо бы побольше прочитать про лиру Орфея. Давайте доедим и бегом в библиотеку.

Я кивнул:

— Чем дальше мы уберемся от кухни, тем спокойней я себя буду чувствовать.

Выкинув в мусор остатки еды и поставив подносы на место, мы направились к лестнице, ведущей наверх в библиотеку. Плюхнувшись у первого включенного компьютера, мы вошли в Сеть, зарегистрировались и принялись искать необходимую информацию.

— Орфей. Лира. Красные двери. Древности, — пальцы Сид с неимоверной скоростью летали по клавиатуре, пока она вбивала поисковый запрос.

Я отошел, чтобы подыскать себе стул, но не прошло и минуты, как Сид и Джон схватились за головы.

— Ничего себе! — воскликнула Сидни. — Оказывается, в нашем городском музее искусства проходит выставка «Древние сокровища»… правда, она почему-то временно закрыта. А на фотографии музея… та-да!.. двойные красные двери. Это вход в музей!

Я принялся ходить туда-сюда, а Сидни тем временем лихорадочно прокручивала страницу статьи. Наклонившись к монитору компьютера, Джон прочитал из-за плеча Сид:

— На выставке представлены мечи, щиты, древние свитки, украшения и ну-ка… ну-ка…

— Оуэн! — воскликнула Сидни, поворачиваясь ко мне. — Ты не поверишь!

Я на миг остановился:

— Что, лира Орфея?

— Да! — выдохнула Сидни. — И лира — часть экспозиции, которая покидает сегодня музей. Она будет выставлена в…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*