Брайан Джейкс - Возвращение корабля-призрака
— Поймите, пожалуйста, сэр, у меня едва хватает денег, чтобы накормить ребёнка. Я не смогу вам заплатить.
— Картина не будет вам ничего стоить, леди, — ласково ответил ей Ликотворец из Сабады. — За честь нарисовать вас и вашего младенца мне тоже нечем вам заплатить. Но я дам вам два блина, один для вас, другой для мальчика. Вы только посадите его к себе на колени и, пожалуйста, повернитесь ко мне лицом.
Усевшись на ступеньку рядом с Беном, Кэрей сделала протестующий жест.
— Два клиента, нет, даже три, если считать ребёнка, и что мы заработали? По кринке пахты на каждого? Так, может, пойдём поищем ещё каких-нибудь нищих, которых этот Ликотворец захочет нарисовать бесплатно? Может, нам ещё отдать им свою одежду за то, что они оказали нам такую честь — позволили нарисовать себя? Дураки, вот мы кто! Эти бессердечные слова Бену не понравились.
— Перестань ворчать. Что плохого в том, чтобы немного помочь людям? В жизни есть вещи, более ценные, чем деньги. Где бы ты была, не помоги я тебе, привязанной цепями к тележке?
Кэрей уже готова была дать ему отпор, но тут их прервала богато одетая леди, сидящая в дамском седле на гнедой кобыле.
— Скажите этому парню, чтобы следующей он нарисовал меня! — крикнула она громко и повелительно.
Она пришпорила лошадь, и Нед угрожающе зарычал. Гнедая кобыла попятилась, но дама справилась с ней. Она замахнулась хлыстом на Бена.
— Привяжи своего пса, иначе я его уничтожу!
Юноша оттащил Лабрадора за ошейник.
— Простите, мадам, Нед решил, что ваша лошадь нас растопчет.
Он не обратил внимания на то, как негодует Нед: «Самоуверенная нахалка! И ей, и её лошади не мешало бы поучиться хорошим манерам!»
Дама показала кожаным хлыстом на Доминика.
— Скорей кончай свою картину, я не намерена торчать тут целый день и ждать, пока ты возишься с этими крестьянами!
Ликотворец продолжал заниматься своим делом, но, когда он взглянул на всадницу, глаза у него сердито сверкнули.
— Тогда езжайте своей дорогой, мадам, у меня нет желания рисовать вас.
Молодая женщина с ребёнком стала подниматься со ступенек, но Доминик сделал ей знак, чтобы она села снова.
— Сидите спокойно, я почти закончил.
Зеваки вынуждены были расступиться, когда дама повернула лошадь и ускакала, с яростью оглянувшись на Доминика.
Нед вырвался из рук Бена и бросился за лошадью, истошно лая, отчего кобыла перешла в галоп. Даме пришлось придержать свою нарядную шляпу, от тряски всадница неуклюже переваливалась в седле. Владельцы палаток громко хохотали и улюлюкали ей вслед, осмеивая её недостойное бегство. Возвращался Нед под одобрительные крики толпы.
Доминик поднял грифельную доску с изображением молодой женщины и её ребёнка, и окружающие зрители разразились восторженными возгласами. Благородное лицо женщины было прекрасно, а доверчивые глаза ребёнка сияли невинностью. Сходство рисунка с крестьянкой и её сыном просто поражало. Художник передал доску зардевшейся матери вместе с обещанными блинами. Она глубоко присела перед ним, бормоча благодарности.
— Мой муж будет рад повесить эту картину дома у очага. Спасибо, большое спасибо, сэр.
Доминик с улыбкой поклонился ей.
— Передайте мужу, что я считаю его счастливчиком, ведь у него такие красивые жена и сын.
Женщина с ребёнком ушла, и вскоре Доминик принялся за портрет толстой и весёлой матери семейства, но тут среди лоточников возникло какое-то волнение.
— Что за шум? — поднял голову художник. Кэрей взобралась на один из столбов у ворот помещичьего дома.
— Сейчас узнаем! Готовьтесь к неприятностям! Там стражи и эта надутая мадам, которую ты прогнал.
Доминик стал собирать мелки. Бен остался сидеть.
— Нет смысла бежать, приятель, лучше держаться вместе. Послушаем, что они нам скажут. Мы никому не причинили вреда и ничего не украли. — Он выразительно посмотрел на Кэрей. — Ведь так?
Спустившись со столба, Кэрей присоединилась к ним.
— Ну, что ты на меня уставился? Я ничего не крала. Ты прав, лучше нам держаться вместе.
Нед умоляюще взглянул на Бена: «По мне, так лучше удрать, пока не поздно. Ведь это я виноват, я испугал лошадь!»
* * *К лестнице подъехала дама на лошади, подошли оба стража, охранявшие ворота, и капитан стражников. По дороге они разгоняли мешавших им зевак. Доминик опередил капитана, сразу обратившись к нему:
— Мои друзья и я не сделали ничего плохого. Я отказался рисовать эту даму, потому что волен сам выбирать, кого мне хочется изобразить.
Бен услышал Неда: «Я понимаю Доминика. Ты только взгляни на эту замороженную рыбу! Да приятнее рисовать круп её лошади — красивее будет!» Бен невольно громко расхохотался, так позабавило его замечание Неда.
Капитан стражников в красивой форме и со строгим лицом воззрился на Бена.
— По-вашему, это смешно? — Рукой в перчатке с крагами он обвёл всю группу. — Они?
— Да, капитан, — ответил младший из стражников, стоявших у ворот. — Оба парня, девушка и собака. Они проникли сюда, не заплатив за вход. Мы не могли оставить пост и бежать за ними.
Наездница указала хлыстом на Доминика.
— А этот оскорбил меня, наглый молодой негодяй. Я требую, чтобы вы приняли меры, капитан. Мой муж — префект Тулузы. Уж он не потерпел бы такого поведения у нас в городе. В этом я уверена!
Заложив руки за спину, капитан обошёл вокруг Бена и его друзей, многозначительно приговаривая:
— Смотри, какие весельчаки выискались. Ничего, скоро вам будет не до смеха.
Кэрей нежно улыбнулась ему.
— Ну что вы, сэр, мы же и правда ни в чём не вино…
— Молчать! — закричал капитан, побагровев. — Обманули охрану и проникли на ярмарку бесплатно! Затеяли работать тут без разрешения, без пошлины, без лицензии! Расположились на ступенях резиденции графа Брегона, где никому не дозволено торговать! Оскорбили даму, приехавшую в Верон в гости, да ещё натравили на её лошадь собаку! И вы имеете наглость уверять меня, будто ничего плохого не сделали? Арестовать их и увести немедленно! И собаку туда же!
Нед оскалил зубы и угрожающе зарычал. Бен взял его за ошейник и мысленно предостерёг: «Тихо, друг, не стоит осложнять положение. Похоже, у нас начались неприятности с властями».
Собравшиеся молча наблюдали, как четырёх злодеев повели к зарешечённой двери в дальнем конце стены, окружающей сад при большом здании.
Глава 18
Пройдя по длинному, выложенному кирпичом туннелю, они попали в залитый солнцем, окружённый стенами сад. Возглавлял процессию капитан, замыкали её двое стражей. Выйдя из тёмного туннеля на яркое солнце, четверо друзей зажмурились. Сразу было видно, что за садом хорошо ухаживают и принадлежит он богатому хозяину. Вдоль стен росли розы и кусты рододендронов, перед ними было множество самых разных бордюрных цветов. Дорожка, выложенная красным гравием, окружала заросшие цветами горки. Среди камней журчали ручейки. В середине сада стояла старинная беседка, обсаженная низкорослыми грушами. В беседке в плетёном тростниковом кресле сидел старик с клочковатой бородой. На нём была ночная сорочка, а поверх неё стёганый шёлковый халат.
Граф Винсент Брегон плохо спал по ночам и в тёплые летние дни коротал время в саду, иногда погружаясь в дремоту. При звуке шагов по гравию он медленно приоткрыл глаза. Проходя мимо своего господина, капитан отдал честь. Брегон остановил его вялым движением руки, кожа которой была жёлтой и полупрозрачной. Граф смотрел на плохо одетых молодых людей и на собаку.
Капитану пришлось вытянуть шею, чтобы услышать, что говорит старик.
— Куда вы ведёте этих троих детей и собаку? Встав по стойке «смирно», капитан доложил по всей форме:
— Торговцы без лицензии, сэр. Молодые нарушители закона. Проведут недельку-другую в подземной тюрьме, научатся дисциплине и уму-разуму!
Глаза старого графа блеснули, и он обратился к Бену:
— Ты, значит, закоренелый преступник?
Бену граф понравился с первого взгляда, он показался ему мудрым и добрым.
— Нет, сэр, если не считать того, что я не заплатил положенные два сантима за вход на вашу сельскую ярмарку, ах да — и ещё один сантим за Неда.
Граф медленно кивнул.
— Понятно, — улыбнулся он. — А этот Нед, он не откусит мне голову, если я попробую его погладить?
— Вряд ли, сэр, — засмеялся Бен. — Он воспитанный пёс. Иди, Нед, пусть господин тебя погладит, иди, иди, друг.
Чёрный Лабрадор затрусил к графу, а сам передал Бену: «Будь любезен, не обращайся ко мне, как к пустоголовому щенку. Мне кажется, это хороший старикашка. Сейчас я его очарую, смотри внимательно».
Нед умильно посмотрел на графа и подал ему лапу. Старый господин пришёл в восторг, он пожал псу лапу и ласково погладил его по голове.
— Ты хороший парень, правда, Нед?
Бен услышал, как Нед довольно отозвался: «Конечно, сэр. Да и вы неплохой старик. М-м-м, да он знает, как надо гладить собак!»