KnigaRead.com/

Джуд Уотсон - Тайна древней гробницы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд Уотсон, "Тайна древней гробницы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет, — сказал он. — Не выйдет. Я так просто не сдамся. Мы выберемся отсюда.

Алистер стал нажимать на все кнопки подряд.

— Простите… Полный отказ всей системы электроснабжения. Мы бессильны.

— Смотри вперед, — приказал Дэн. — Видишь, где дно как бы обрывается и уходит вниз? Там течение. Оно такое быстрое, что его видно даже отсюда. Если нам удастся поймать его, то…

Впереди Эми увидела струящийся поток, прорезающий зеленую мутную воду.

— Я вижу! Но как нам туда попасть? — спросила она.

— Шагом, — ответил Дэн. — Помнишь? Как я победил на той ярмарке?

— Бег в пузырях. Точно! — воскликнула Эми. — Давай попробуем!

Алистер растерянно смотрел, как эти двое навалились на переднюю стену батискафа и изо всех сил начали толкать его вперед. Батискаф слегка сдвинулся с места. Они снова стали толкать его вперед, и он снова сдвинулся с места, и еще, и еще.

— Я понял! — сказал Алистер.

Он вскочил с места и бросился им помогать.

И так, дюйм за дюймом, преодолевая страх и нехватку кислорода, они изнутри катили свой прозрачный шар, все больше приближаясь к потоку.

— Еще… несколько… метров… — говорил Дэн. Пот ручьями струился у него по лицу.

Они толкали батискаф изо всех сил. Постепенно они докатились до того места, где дно резко обрывалось вниз, и вдруг батискаф врезался в поток, который подхватил его, вытолкнул вперед и понес дальше на огромной скорости.

— Ого-го!!! — закричал Дэн.

Они неслись по воле течения, батискаф било и качало во все стороны, Эми больно ударилась головой о потолок, Алистер намертво вжался в сиденье.

— Нас несет на мелководье! — закричал Дэн.

Прямо перед их глазами дно резко стало подниматься вверх. Они врезались в берег, и их, словно поплавок, выбросило на поверхность. Вода в субмарине уже была по щиколотку, но все-таки они еще держались на поверхности.

Алистер потянулся к ручке и открыл люк.

— У меня есть пара весел, на всякий случай, — смущенно сказал он.

— Великолепно, — произнес Дэн. — По Нилу, прыгая по волнам, плывет гигантский зеленый пузырь, в котором трое сумасшедших гребут веслами. Отлично замаскировались!


Дэн думал о том, что удача — это как сладости на Хэллоуин. Да, сначала ты еще какое-то время наслаждаешься «Милки Вэйем», но потом каждый раз совершенно неожиданно твой язык упирался в пластмассовую тыкву. И все, что у тебя остается от этого необыкновенного счастья, — это палочка с обрывком фантика.

Тогда ты начинаешь ее грызть. И у тебя ломается зуб.

Солнце опустилось к горизонту, и тени у отеля «Олд Катаракт» стали заметно длиннее. Дети стояли рядом и прощались с Алистером. Их лица выражали полное смятение. Они только что чуть не погибли под водой, а тайна ключа так и осталась тайной. Они потерпели полное поражение. Ключ безвозвратно исчез или скорее всего был похищен Мадригалами.

— Я должен извинится. Простите меня, что я чуть не утопил вас. Грейс была бы в ярости. Я буквально слышу ее слова: «Алистер, есть просчитанный риск и есть непростительная самонадеянность».

— Куда вы теперь? — спросил его Дэн.

— Для начала домой, к архивам. Когда заходишь в тупик, то невредно заняться исследованием теории вопроса.

Эми, конечно, тоже была бы не прочь заняться исследованиями и посидеть в тиши библиотеки. Но в данном случае она не представляла, что конкретно надо искать. Она была совершенно разбита, и все, что она чувствовала, была смертельная усталость.

— Я улетаю в Египет сегодня вечером, а оттуда прямым рейсом до Сеула, — продолжал Алистер. — Я дам вам номер своего нового мобильного. Ни в коем случае не записывайте его. Просто постарайтесь запомнить.

Алистер передал им клочок бумажки, на котором был записан его номер. Дэн мельком взглянул на него и тут же порвал на мелкие кусочки.

— Ты уверен, что запомнил?

Дэн взглянул на него так, словно хотел сказать:

«Вы издеваетесь?»

Алистер усмехнулся.

— Послушайте, я хочу вам кое-что сказать. У вас у обоих уникальные способности. С самого начала я был уверен, что вас тут же оставят позади все остальные участники соревнования. Но как же я ошибался! Если вам нужно будет остановиться в Каире, не стесняйтесь, берите мою карточку постоянного посетителя в отеле «Эксельсиор». Я слышал, что Бэй вернулся в Сеул. Так что ближайшие ночь-две у вас не должно быть там никаких сюрпризов.

— А все остальные представители клана Екатерины? — спросила Эми.

— О, не волнуйся. Никто туда не поедет. Всем настолько надоело слышать от моего дядюшки, какой он умный, что догадался построить такой штаб, что они сыты по горло. Они ему объявили что-то типа бойкота. Сейчас все устремились в Бермудский треугольник. Там у нас теперь новый штаб.

Дэн слушал затаив дыхание. О, как было бы здорово изучить Бермудский треугольник и поискать ключи там. Но у Эми было такое лицо, словно она уже окончательно все за всех решила. И, как обычно, самое интересное пройдет мимо. С ней всегда так.

— Спасибо, — сказала она. — Нам как раз нужно такое место, чтобы спокойно все обдумать и решить, что делать дальше.

— До меня дошли слухи, что Холты сейчас в Петербурге, — сказал Алистер. — Тоже, кстати, неплохая идея. Хотя вероятность того, чтобы Холты сделали что-нибудь умное, очень мала.

— Спасибо за намек, — ответил Дэн. — А то бы мы сами не догадались. Нет, Петербург подождет.

— Думаю, это правильно, — заметил Алистер. — Шансы, что через несколько сотен лет ключ мог бы остаться нетронутым, очень невелики. Но мечтать не вредно, правда? Во всяком случае, теперь мы знаем, что это полграмма… чего-то, что нам еще предстоит найти. — И Алистер поднял руку в прощальном жесте. — Что ж, увидимся где-нибудь?

Погруженные в раздумья, Эми с Дэном молча шли в свой номер. Они были так подавлены, что у них не было сил даже говорить друг с другом. Наконец Эми будто прорвало.

— Ну, что нам теперь делать? Мы же там действительно чуть не погибли! Как она могла нас довести до такого?

— Она же не знала, что Мадригалы все уничтожили, — сказал Дэн.

— Ну и что. Все равно, как она себе представляла, мы будем искать затонувший остров?

Дэн схватил ее за руку.

— Подожди! А может, она вообще об этом не думала? Помнишь, тебе говорили, что Грейс собиралась забрать картину? Так, может, она вообще не хотела, чтобы та попала к нам в руки. Может, это был старый ключ? Ведь она нарисовала ее еще до строительства второй плотины.

— Действительно… так, значит, я потому и не вспомнила ни одной записи Грейс об Асуане? — сказала Эми, отпирая дверь. — Их там просто-напросто не было. Ведь Грейс советует нам следовать по пути, проложенном ею. Но ключ Исиды мы нашли сами, без ее помощи. А сюда нас заманила Хилари. Может, у них уже тогда был план украсть нашу Сехмет?

Дэн достал открытку Грейс и снова стал перечитывать ее.

— Ты знаешь, кажется, мы где-то что-то упустили.

Эми перегнулась через его плечо.

— Смотри сюда, Дэн, — и она провела пальцем под словами:

«Если бы во мне была хотя бы половина той г.ениальной бабушки, которой я так и не стала для вас».

— Слово «половина» подчеркнуто! И буква «г» в слове «гениальной» выделена точкой и даже немножко темнее, чем все остальные буквы!

— Полграмма, — громко застонал Дэн. — Оно же было там все это время! Можно было сюда вообще не приезжать! Но вопрос все равно остается открытым; полграмма чего?

— Это ужасно! Нам остается сделать всего полшага!

— Как обычно, — ответил Дэн. — Значит, так. Если у нас, как выяснилось, вообще нет дел в Асуане, то думаю, здесь нам больше делать нечего. Полетели в Каир.

— Давай тогда собираться, — согласилась Эми.

И они стали бросать вещи в рюкзаки. Дэн достал из сумки тяжелое позолоченное основание статуэтки Сехмет.

— Выбросим или оставим, как?

— Выбросим, — ответила Эми. — Это мусор.

Дэн швырнул его в корзину. Основание ударилось об пол и осталось лежать в корзине кверху дном.

— Эми… подойди сюда…

Эми тяжело вздохнула, поднялась с пола и подошла к нему.

— Мусор и есть мусор, Дэн, оставь его в покое.

— Смотри на наклейку! «Сокровища Египта». Эта штука была куплена в Каире. Здесь название и адрес магазина. Тут написано, что это какая-то Цитадель.

— Правильно, Грейс его купила в этом магазине. Ну и что?

— А зачем? Зачем ей нужно было основание для Сехмет? Ее так легче было прятать, сказала Хилари. Но статуэтка все равно все это время лежала в банковском сейфе. Тридцать лет, кажется?

— Подожди, подожди. Грейс же зашифровала свое письмо! Как там говорится? «Вы всегда можете вернуться к основам»! Так, может, здесь она пишет как раз об этом основании?

— Это наш единственный след. Все равно ничего другого у нас нет, — заметил Дэн. — Мы должны идти по пути, проложенному Грейс, больше нам ничего не остается. Летим в Каир.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*