KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские приключения » Маленькі дикуни - Сетон-Томпсон Ернест

Маленькі дикуни - Сетон-Томпсон Ернест

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Маленькі дикуни - Сетон-Томпсон Ернест". Жанр: Детские приключения / Зарубежная классика .
Перейти на страницу:

Слова «геть звідси» знахарка вже забула – вона одразу відчула жаль до страждальця. А ще їй було приємно бачити, як ворог принижено благає в неї допомоги. Стара буркнула:

– Показуй.

Сем зі стогонами почав було розв’язувати страшне шмаття, яким обліпив коліно, як раптом до кімнати увійшла Бідді.

Вона і Ян одразу впізнали одне одного попри те, що з часу їхньої зустрічі хлопець виріс у довжину, а Бідді – у ширину. Обоє дуже зраділи несподіваній зустрічі.

– Як поживають твої тато й мама? Чи всі здорові в сім’ї? А пам’ятаєш, як ми готували бальзам для легенів? Ми тоді були такими зеленими! Пам’ятаєш, я розповідала тобі про бабусю? Оце вона і є. Бабусю, це – Ян.

Ми були з ним найкращі друзі, коли я служила в його мами. Правда, Яне? А бабуся моя може повідати тобі все про трави.

Сем нагадав про себе страждальницьким стогоном і всі обернулись до «хворого».

– А, це нібито Сем Рафтен? – холодно промовила Бідді.

– Так, серденько, тільки з хлопчиком скоїлося щось жахливе, – відказала бабуся. – Лікарі відмовились лікувати, от він і прийшов до мене.

Сем жалібно застогнав на підтвердження її слів.

– Бідді, подай ножиці – розріжемо штанину і подивимось рану, – звеліла стара.

– Ні, ні! – зарепетував раптом Сем, при самій думці, як йому перепаде вдома за подерті штани. – Я можу її закасати.

– То закасуй, – погодилась знахарка. – Господи, Боже! Та в тебе дике м’ясо! Його можна було б вирізати, – сказала вона, намацуючи щось у кишені (Сему здалося, що вона шукає ніж, і він сидів уже напоготові, аби чкурнути у двері), – але це штучки недоумкуватих лікарів. Мені вони не потрібні.

– Та навіщо вони вам! – палко вигукнув Сем, ухопившись за цю думку. – Різати – то справа безголових лікарів, а ви дасте мені чогось випити.

– Аякже, дам.

І хлопці з полегкістю зітхнули.

– Ось тобі, пий!

Стара подала «хворому» кухоль води із сухим товченим листям. Сем випив.

– А ці гілочки візьми із собою. Настоюй на двох галонах води і пий по склянці через кожну годину. Потім прикладай двічі на день до рани розрубане курча – дике м’ясо і зійде. Ти скоро видужаєш, тільки не забудь – курча має бути щоразу свіже – двічі на день!

– Може… краще… індича? – простогнав Сем. – Мама для мене не пошкодує грошей.

– Краще стули пельку і не згадуй при мені батьків! Вони вже достатньо покарані. Дай боже, щоб за свої гріхи вони зовсім тебе не поховали. Такого нещастя я і сама їм не побажаю.

– Що це за рослина, бабусю? – запитав Ян, уникаючи погляду Сема.

– Лісова рослина.

– Я знаю, але як вона зветься? На що схожа?

– Як це «на що схожа»? Сама на себе схожа – ліщина то.

– Як буде нагода, я вам покажу ліщину, – сказала Бідді.

– А з неї можна робити бальзам для легенів? – лукаво кинув дівчині Ян.

– Мені полегшало – час додому, – тихо вставив Сем. – Де моя палиця? Ти, Яне, неси ліки, та, дивись, обережніше з ними.

Ян взяв у руки гіллячки ліщини, але ніяк не міг зважитись підвести на Сема очі.

– Заждіть-но! – кинула їм бабуся. Вона відгорнула простирадла на ліжку – під ними лежали червоні яблука. Вона вибрала два найкращих і простягла хлопцям.

– Я сховала їх тут від свиней. Таких гарних яблук у мене ніколи не родило.

– Звісно, не було! – прошепотів Сем, коли вона відійшла. – Її син Ларрі накрав їх з нашого саду. Тільки в нас є цей пізній сорт.

– До побачення! Дякуємо вам! – сказав Ян.

– Мені вже кра-а-аще, – промовив Сем, розтягуючи слова. – Хвороби як і не бувало. – Й одразу додав пошепки, так щоб стара не почула: – Скоріше б викинути цю бридоту, поки копита не відкинув.

А Сем припустив, який би вийшов переполох, коли б він зараз пожбурив геть свою палицю і дременув щодуху до лісу, та Ян ледве умовив друга хоч трохи припадати на ногу, поки вони не зникнуть з очей. Покращення було таким явним, що добра стара знахарка голосно покликала Бідді, аби та на власні очі переконалась, як швидко подіяли на молодого Рафтена її ліки. А всі ж лікарі «махнули на нього рукою».

– А тепер хутчіш до Калеба Кларка, – сказав Сем.

– Щось ти занадто прудкий, як для каліки, що на нього всі лікарі махнули рукою, – зауважив Ян.

– Та це мене дике м’ясо на правій нозі підганяє, аж ліва відстає!

– Спершу давай сховаємо ліки, – Ян підняв у руці гілочку ліщини.

– Давай сховаємо, – сказав Сем і жбурнув свої ліки в струмок.

– Семе, що ти накоїв? Треба було просто повернути, а раптом бабусі Невіль дуже потрібна ліщина!

– З мене вистане і тих помиїв, що я випив у хаті. Смерділи кішкою – фе! – скривився Сем.

– І що ж ти їй скажеш при зустрічі?

– Скажу, що її лікувальні травки принесли неабияку користь. Я розмочив їх у воді, як вона казала, і пив аж прицмокував.

Ян змовчав, але йому не сподобалась поведінка Сема. А ще він був переконаний, що ліщину нечемно викидати та ще й неподалік бабусиної хати. Та ще дужче хлопцеві кортіло на власні очі побачити дію ліків.

Маленькі дикуни - i_051.png

V. Калеб

Хатина Калеба Кларка стояла за милю далі по потічку. Він орендував тут ферму, що колись була його власністю.

Біля хатини хлопці побачили високого сутулого чоловіка з довгою сивою бородою, котрий із оберемком дров зайшов досередини.

– А он і наш Козел! – мовив Сем.

Ян пирснув, коли второпав, за що саме старому дали таке прізвисько.

– Розмовлятимеш з ним ти. Калеб не стане з нами панькатися, як знахарка. Та й з татом він побив горшки.

Ян обережно постукав у відчинені двері хатини. Спершу голосно задзяволив собака, а потім на порозі з’явився сивобородий хазяїн:

– Чого тобі?

– Перепрошую, ви містер Кларк?

– Так, – і, повернувшись до чорно-бурого собаки, грізно гукнув: – Ану цить, Турку!

– Я прийшов… я… Ми хочемо дещо у вас спитати, якщо зволите…

– Як тебе звати?

– Ян.

– А то хто?

– Мій товариш Сем.

– Сем Хорн, – додав Cем і не збрехав. Його повне ім’я було Семюель Хорн Рафтен, та ця майже невинна хитрість дуже засмутила чесного Яна.

– Звідки ти?

– З Боннертона, – відповів Ян.

– Сьогодні? – із сумнівом у голосі запитав Калеб.

– Ні, не сьогодні, – став пояснювати Ян. Але Сем злякався, що його наївний товариш викладе всю правду-матку, і притьмом додав:

– Бачите, містере Кларк, ми розбили табір у лісі й хочемо поставити собі тіпі. Матеріал у нас є, а як робити його ми не знаємо. Нам сказали, що ви можете розповісти, як його робити.

– Хто сказав?

– Стара знахарка, що живе на березі річки.

– А де ви зараз живете?

– Ну! – Сем знову випередив Яна з відповіддю. – Правду кажучи, ми побудували у лісі вігвам з кори, але зовсім невдало.

– На чиїх землях?

– За милю звідси, біля річки.

– Гм! Це ліс або Рафтена, або Бернса.

– Здається, – відповів Сем.

– А ти викапаний Сем Рафтен! – раптом вигукнув Калеб. – Ах ти мала паскудо – вирішив ошукати мене? Геть звідси!

Ян почервонів як рак і відступив назад, Сем закусив губу і зробив те ж саме, та він був сином свого батька. Він обернувся і гукнув:

– Послухайте мене лишень, містере Кларк. Ми прийшли сюди, щоб ви розповіли нам про лісове життя. Ви єдиний у Сенгері, хто може нам допомогти, інакше ми б не турбували вас. Я вирішив приховати своє ім’я тільки тому, що знаю про вашу сварку з татом. Ось тому я не прийшов до вас і не сказав відверто: «Доброго здоров’ячка, містере Кларк, я Сем Рафтен, прийшов до вас по допомогу». Я навіть подумати не міг, що ви так розсердитесь на мене і мого друга.

– Ти теж Рафтен? – звернувся Калеб до Яна.

Маленькі дикуни - i_052.png
Маленькі дикуни - i_053.png
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*