KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские приключения » Улисс Мур - Клуб путешественников-фантазёров

Улисс Мур - Клуб путешественников-фантазёров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Улисс Мур, "Клуб путешественников-фантазёров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Под Килморской бухтой находится множество пещер. И даже пропасти там есть, и если прыгнуть туда, то можно попасть в Лабиринт. Как раз тут, под почтой, очевидно, и находится Ассамблея Воображаемых мест. Может быть… Тут снова кто-то покашлял.

– Вы слышали? – спросил Джейсон.

– Что я должен был слышать? – удивился барон Войнич.

Дождь за окном шумел всё сильнее.

– Это вы покашляли сейчас? – спросил Джейсон.

– Нет. Я думал, что это ты.

При этих словах мальчик схватил ружьё.

– А ну выходите, проклятые обезьяны! – вскричал он и стал направлять ружьё в разные стороны.

– Эй, верзила! – услышал он чей-то голос. – Подбирай выражения!

Джейсон и Маляриус Войнич переглянулись, и главарь поджигателей тоже поднял ружьё. Говоривший явно находился где-то рядом.

– Кто это говорит? – строго спросил Джейсон.

– Вон тот мешок на полу, – шёпотом пояснил Маляриус Войнич.

– Нет, это я, – послышался голос из другого мешка.

Джейсон нацелил ружьё сначала на один мешок, потом на другой.

– Выходите! – приказал он.

Мешки начали медленно подниматься.

– Не нужно угрожать нам, Кавенант, – произнёс первый.

– Да, не нужно угрожать нам, Кавенант, – повторил второй.

– Мы, конечно, не Эйнштейны, но и не обезьяны…

Из мешков выбрались два мальчика, один долговязый, с круглым, как луна, лицом, а другой – пониже, тощий и кудрявый, с веснушками на носу.

– А вы что тут делаете? – потребовал ответа Войнич, освещая их огоньком на кончике своего зонта. И, вспомнив, что уже встречал их раньше, воскликнул: – О нет! Опять!

– Что вы тут делаете? – так же требовательно произнес Джейсон. – Ничего хорошего, готов поспорить…

– То же самое мы могли бы спросить у тебя, – ответил старший Флинт, скрестив руки на груди.

– Вот именно, – поддакнул средний Флинт старшему брату, – то же самое.

Глава 12. А судно у тебя быстроходное?

Выйдя за ограду, Нестор и младший Флинт пошли по длинному коридору, который вывел их к каньону, и, миновав его, оказались на краю обширного плато. Небо было затянуто свинцовыми тучами, а вокруг, насколько хватало глаз, виднелись огромные базальтовые нагромождения и словно осыпанные пеплом деревья, вершины которых печально качались на ветру. И никаких следов человеческой деятельности, ни статуй, ни надписей. Совершенно ничего.

В воздухе ощущался йодистый запах водорослей.

Миновав базальтовые нагромождения, обросшие лишайниками, Нестор и Флинт вскоре почувствовали под ногами рыхлую почву, а затем вышли к песчаному морскому побережью.

Тут они увидели поселение, построенное на сваях, а также круглые хижины, сооружённые на телегах с огромными колёсами, наполовину утонувшими в песке, будто уже многие годы никто не сдвигал их с места. Из дымящих труб над хижинами вылетали красные искры.

Хижины размещались как попало, без всякого порядка, поблизости паслось стадо тягловых лошадей с густыми гривами и мощными копытами с пучками шерсти над ними.

«Очевидно, какая-то особая порода», – подумал Нестор, который не видел таких лошадей даже во время своих многочисленных путешествий.

Нестор и младший Флинт ближе подошли к хижинам. Никто не остановил их, никто не встретился. И всё же тут была жизнь, потому что из хижин, сооружённых из досок, железа, шкур и разных других материалов, доносились отзвуки разговоров, звон посуды, шаги, топот копыт по деревянному настилу.

Пока Нестор осматривался, соображая, куда идти дальше, младший Флинт, борясь с муками голода, озирался по сторонам, страшась нападения.

Побродив некоторое время между хижинами, старик и мальчик вышли на берег, где увидели темнокожих людей с огромными золотыми серьгами в ушах. Люди что-то запекали на костре. При появлении Нестора и Флинта они приветливо улыбнулись им, обнажив жёлтые зубы, и снова занялись своим делом.

От аппетитного запаха запечённого мяса у Флинта заурчало в животе.

– А вы хоть знаете, где мы находимся? – спросил мальчик Нестора, ковыляя за ним.

– Не больше, чем ты, – недовольно ответил садовник.

– А куда всё же мы идём?

На этот вопрос Нестор не счёл нужным ответить. Миновав почерневшую от времени телегу с нарисованными на ней белой известью разными пугающими фигурами, Нестор и Флинт прошли к тёмному бурному морю. Тут оказался примитивный причал – помост, сделанный из связанных вместе толстых веток и костей животных, уходящий шагов на двадцать в море. К помосту было привязано несколько лодок, одна из которых выделялась среди других красотой. Это был катамаран.

– Пойдём, – решил садовник, – может быть, это перевозчики.

– Перевозчики? – с удивлением спросил млад ший Флинт. – А что, они должны нас куда-то перевезти?

На этот раз Нестор удостоил мальчика намёком на ответ:

– Туда, куда хватит денег, чтобы заплатить, я думаю.

Младший Флинт вздохнул:

– А знаете, что я думаю? Что вы просто старый безумец. Свихнувшийся, пропащий и совершенно отупевший старик. А я ещё более сумасшедший, чем вы, потому что увязался за вами.

– Ты, мальчик, всегда можешь вернуться. Я не просил тебя идти со мной.

– Вот это мне нравится! Вместо того чтобы поблагодарить меня за всё, что я сделал для вас… Что шёл за вами сюда в поисках вашего злейшего врага и вашей жены…

– Хватит! – вскричал Нестор.

– Нет, не хватит! – Младший Флинт тоже вышел из себя. – Я даже вот ещё что скажу. Вам никогда не приходило в голову, что, может быть, ваша жена просто бросила вас?

Нестор внезапно остановился. Флинт нагнал его и продолжил:

– Разве такого не может быть? Она нашла человека моложе и не такого зануду, который и десяти слов за день не скажет ей и который… который… Что? Что? Что вы делаете?!

Нестор схватил младшего Флинта за плечи, повалил на землю и придавил коленом.

– Послушай меня внимательно, маленькая змея, – тихо произнёс он. – Повторишь что-нибудь подобное ещё раз, перережу тебе горло. И это так же верно, как то, что я – старый безумец, как ты говоришь. Но я знаю свою жену… И знаю Спенсера. Если они уехали отсюда вместе, значит, он заставил её. Теперь всё понял?

Младший Флинт не мог произнести ни звука, поэтому просто заморгал. Нестор отпустил его и поднялся. Мальчик закашлялся и стал ругаться, а Нестор прошёл на причал и направился к катамарану.

– Знаю свою жену… Как же… Так все говорят… – проворчал младший Флинт, потирая шею и устало последовал за прихрамывающим владельцем виллы «Арго».


Здесь же, на берегу стояла повозка, похожая на цыганскую кибитку. Полотнища цветной ткани служили в ней стенами и дверями. В повозке лежали ковры, кадила с ладаном, янтарные ожерелья, серебряные украшения и висели тихо позванивавшие на ветру перламутровые амулеты.

У входа в это своеобразное жилище на пёстром ковре, расстеленном на песке, сидела женщина с длинными чёрными волосами, с серебряной серёжкой в носу, в длинном тёмно-синем платье. Она ела рис из большой миски, делая из него круглые шарики и макая их в миски с разными соусами.

Когда Нестор подошёл к ней, женщина не перестала есть и не поздоровалась. Но всё же посмотрела на него и спросила:

– Только что прибыли, не так ли?

Нестор в смущении потёр ладони:

– А что, заметно?

– Конечно!

– Мы идём оттуда, с плато, – пояснил Нестор, – а ещё раньше…

Женщина сделала резкий жест:

– Неважно, откуда идёте. Гораздо интереснее, куда направляетесь.

– Это твои лодки? – спросил Нестор, указывая на катамаран.

– Только одна. Лучшая.

– И можешь перевезти нас? – Нестор посмотрел на тёмное море, на волны, накатывающие на берег, и решил пояснить: – Мы ищем двух человек.

Женщина взяла горстку риса и принялась лепить из него круглый шарик.

– Двух? – с иронией переспросила она. – Обычно люди всею жизнь ищут только одного-единственного человека. И то не всегда находят.

Она обмакнула шарик в шафрановый соус и взглянула на младшего Флинта. Он смотрел на миску с рисом, глотая слюну.

– Твой сын голоден, – заметила женщина.

– Это не мой сын, – резко сказал Нестор.

– Заплатить можешь? – обратилась женщина к младшему Флинту.

– Могу! – обрадовался тот и достал из кармана пригоршню монет и драгоценных камней, которые украл на острове капитана Спенсера. – Хватит за этот рис?

– Должно быть, ты в самом деле очень голоден…

Нестор хотел было объяснить женщине, в чём дело, но младший Флинт уже отдал все свои богатства за полмиски риса и принялся жадно есть обеими руками.

– Попробуй с соусом, – предложила женщина, – только осторожно, он очень острый…

Младший Флинт макнул шарик риса в соус и положил в рот.

Лицо мальчика тут же побагровело. Он открыл рот, но даже закричать не смог, просто упал и покатился по песку.

Женщина внимательно посмотрела на Нестора.

– Расскажи о тех, кого ищешь, – предложила она. – Как давно они пришли на Забытый берег?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*