KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Энид Блайтон - «Секретная семерка» устраивает фейерверк

Энид Блайтон - «Секретная семерка» устраивает фейерверк

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энид Блайтон, "«Секретная семерка» устраивает фейерверк" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джек поехал на велосипеде домой, кипя от злости. Сьюзи вела себя безобразно! Ну и сестренка! Он хотел затащить свой велосипед в беседку и вдруг заметил, что она освещена.

«Кто это там? – подумал он, подкрался, чтобы посмотреть, услышал тихие голоса и сразу узнал один из них – Сьюзи. И остальные! Собрание „Коварной тройки“, надо думать! – решил Джек. – Хорошо же, на этот раз я послушаю, о чем они говорят!»

Джек встал под окнами беседки, подумав, что там, наверное, довольно холодно. Он усмехнулся про себя. Теперь он отомстит Сьюзи за ее проделку!

До него донесся голос Сьюзи:

– Мы не можем допустить, чтобы «Секретная семерка» заткнула нас за пояс с этим огромным чучелом и самым большим костром в округе! – сказала она. – Я бы не возражала, если бы они позволили нам посмотреть их фейерверк и костер и помочь им сжечь чучело. Но они все такие жадные и не хотят никого к себе впускать.

– Давайте снова устроим на них набег, – сказала, кажется, Хильда. – А где они собираются жечь костер? Мы можем его раскидать.

– Я не знаю где, – вздохнула Сьюзи, – но можно узнать. Я вежливо спрошу Джека, и, держу пари, он скажет мне.

Послышалось хихиканье и какие-то слова, которые Джек не расслышал. Его распирало от злости. Раскидают они костер… Ну и дела!

– Жалко, что у нас так мало денег на петарды, – сказала Дорис. – Они такие дорогие, а когда их мало, то и не очень весело. И чучела у нас тоже нет.

– Что толку от чучела, если нет костра, чтобы сжечь его, – сказала Сьюзи. – Правда у их чучела прикольная одежда? Вот бы нам достать такую же!

О чем они говорили дальше, Джек не смог расслышать. Скорее всего, «Коварная тройка» строила какие-то планы. Какие? У Джека было плохое предчувствие. Что еще задумали эти девчонки? Разумеется, он не скажет им, где они будут разводить костер. Ну, он может намекнуть, но этот намек уведет их совсем в другую сторону!

Джек заулыбался. Да, он мог заставить «Коварную тройку» пройти длинный путь, в конце которого не обнаружится никакого костра! Так им и надо.

Потом Джек решил напугать подружек, чтобы отплатить за их проделку. Он открыл рот и закричал таким страшным голосом, который даже его самого удивил.

– Ооооооо-а-ооооо-ии-ААААААА!

В беседке воцарилось молчание. Потом раздался испуганный голос Сьюзи;

– Господи! Что это было?

Джек снова закричал, на этот раз с подвыванием, от которого кровь стыла в жилах. «Коварная тройка» с воплями, спотыкаясь, выскочила из беседки и на полной скорости убежала по садовой дорожке. Джек вошел в беседку и повалился на лавку, держась за бока от смеха.

– Надо же! Не знал, что я на такое способен! – сказал он сам себе. – Пойду домой и сделаю вид, что только что вернулся с собрания «Секретной семерки».

Джек прошествовал в дом, засунув руки в карманы, напевая песенку. Девочки испуганно повернулись к нему.

– Джек! Ты слышал эти ужасные звуки, когда шел по саду? – спросила Сьюзи.

– Какие звуки? Как кошка мяукала? – спросил Джек. – Только не говорите мне, что вы ее испугались. Или вы имеете в виду старую бурую сову? Да вы бы и мышиного писка испугались! И кстати, вы, наверно, думаете, что очень смешно поступили, когда вытащили наше чучело из сарая. Так вот, это совсем не смешно. Вы слишком вредные.

– А разве вы не вредные? – парировала Сьюзи. – Вы не хотите вместе с нами сжигать чучело, а у нас нет чучела. Не хотите поделиться петардами, а у нас их тоже нет! Держу пари, ты даже не скажешь мне, где у вас будет костер. Вы и посмотреть на него нам не дадите.

– Где будет костер? – с невинным видом спросила Хильда. – Неужели нам об этом не скажут?

– Отчего же, скажу, – ответил Джек. – Знаете поле Хейлингз на склоне крутого холма? Там у нас все уже готово, чтобы развести костер. Только не смейте разжигать его. Вам ведь ни в чем нельзя доверять!

Он ушел из комнаты, и девочки ухмыльнулись.

– Правда просто? – сказала Сьюзи. – Мы отправимся туда завтра. И раскидаем их дрова по всему полю!

Глава 13

Лицо в окне

На следующее утро, пораньше, Джек заехал к Питеру и рассказал ему, как он подшутил над «Коварной тройкой». Питер усмехнулся.

– Отлично! Я съезжу на холм Хейлингз вместе с тобой прямо сейчас. Мы возьмем несколько жалких веточек и положим под них записку! Когда, по-твоему, девочки отправятся туда?

– После школы, наверно, – сказал Джек. – Велосипед есть только у Сьюзи, так что им придется карабкаться на холм, а ты знаешь, какой он крутой.

– Я напишу записку прямо сейчас. – Питер достал записную книжку и карандаш. Он что-то написал и передал листок Джеку.

«Можете считать этот „костер“ своим, если хотите. Надеемся, вам понравилось карабкаться на холм. Ха-ха. „Секретная семерка“.»

Джек усмехнулся:

– Замечательно. Они ужасно разозлятся, когда поймут, что зря так долго взбирались на холм. И все равно, надо следить за нашим настоящим костром, Питер. Я не удивлюсь, если они отыщут его и разбросают дрова от досады, что я их обманул.

– Конечно, мы будем следить за ним. Кто-нибудь из нас постоянно должен находиться возле него, – ответил Питер. – Сегодня что, четверг? Я думаю, сегодня днем мы соберемся и принесем еще денег. Папа предложил сходить с нами за петардами на этой неделе. Лучше не затягивать с этим, а то самые хорошие раскупят. Ночь Гая Фокса в воскресенье, значит, костер будем жечь в понедельник.

– А почему не в субботу? – спросил Джек.

– Колин сказал, что он, возможно, не сможет прийти, – объяснил Питер. – Он попросил, чтобы я не назначал на субботу. Пойду возьму велосипед, и поедем с тобой на холм Хейлингз прямо сейчас, а то в школу опоздаем. Собери пока несколько веточек.

Вскоре мальчики уже ехали на велосипедах, на их багажниках лежал хворост.

Холм Хейлингз действительно был очень крутым. Ближе к вершине им пришлось слезть с велосипедов и толкать их перед собой. Наконец они забрались на самый верх и сложили там хворост, как будто приготовленный для маленького костра. Питер запихнул под ветки записку так, чтобы был виден ее уголок.

– Ну вот! Надеюсь, «Коварной тройке» понравится карабкаться на этот холм! – сказал он. – Пошли, уже поздно. Слава богу, нам теперь ехать вниз.

«Секретная семерка» снова собралась в сарайчике в четверть шестого, после чая. Скампер был ужасно рад видеть всех и от радости прыгал. Он не понимал, почему «Секретная семерка» стала так часто встречаться, но, конечно, был счастлив приветствовать их. В сарае горела маленькая керосиновая лампа, было тепло и уютно.

Чучело степенно восседало в кресле, пока Питер собирал деньги.

– Пятнадцать фунтов, – объявил он. – Здорово. Так, кто хочет пойти выбирать петарды? Папа идет в магазин завтра в обеденное время. Он сказал, что возьмет с собой троих из нас, остальные могут сказать, какие именно петарды им бы хотелось.

Решили, что с Питером пойдут Джордж и Пэм. Потом Джек, улыбаясь до ушей, рассказал, как подслушал разговор «Коварной тройки», услышал угрозы устроить набег на их костер и сказал им, что костер будет на вершине холма Хейлингз.

– А сегодня мы с Питером поднялись туда, сложили маленький костер и оставили записку от «Секретной семерки»! – сказал он. – Держу пари, «Коварная тройка» уже отправилась туда после школы!

– Они будут в бешенстве, – улыбнулась Джанет. – Надеюсь, они не найдут наш настоящий костер.

– Вряд ли они знают, где он, – сказал Джек. – Как только я пойму, что им это известно или они ищут его, то я скажу вам. Тогда надо будет его охранять.

– Грррр! – вдруг сказал Скампер, и все насторожились.

– Неужели «Коварная тройка» уже вернулась с холма? – удивился Джек. – В чем дело, Скампер?

– Грррр! – повторил Скампер, и шерсть на его загривке встала дыбом. Он подбежал к двери и прислушался.

Пэм вдруг громко завизжала, и все резко вскочили. Джанет сердито повернулась к ней:

– Чего ты визжишь? Именно этого «Коварная тройка» и добивается – напугать нас так, чтобы мы закричали.

Пэм трясущимся пальцем показала на маленькое окно сарая.

– Сюда кто-то заглядывал, – сказала она. – Я видела.

– Это точно Сьюзи и ее подружки, – сердито сказал Джек. – Надо было задернуть занавеску.

Ребята подбежали к двери, распахнули ее, и Скампер с лаем выбежал наружу. Он все вокруг обнюхал и встал, продолжая рычать.

– Они ушли, – сказал Питер, освещая фонариком дорожку, ведущую к сарайчику. – Наверно, они приходили, чтобы отомстить нам еще раз. Замолчи, Скампер. Здесь уже никого нет.

Все зашли обратно, и Питер задернул занавеску.

– Нам лучше закончить собрание, – сказал он. – Встретимся здесь в субботу утром и пойдем собирать дрова. Джек, передай Сьюзи, что мы видели, как она или кто-то из «Коварной тройки» подглядывал за нами. И еще скажи, что мы надеемся, им понравилась долгая прогулка!

– Хорошо, – согласился Джек и уехал. К своему великому удивлению, он встретил Сьюзи, Хильду и Дорис у ворот своего дома. Они, усталые, возвращались домой. Дорис чуть не плакала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*