Роберт Стайн - Собаки-призраки
— Слушай, Ферги, — прервал я ее. — Я всю неделю хотел кое-что тебе сказать.
Она с любопытством приготовилась слушать.
Я глубоко вздохнул и рассказал ей обо всем, что со мной случилось. Об отражении собаки в ручье. О собаках на кухне.
— Я всю неделю слышу их лай, — признался я. — Иногда с улицы, иногда — в доме. Это какой-то кошмар.
У Ферги отвисла челюсть.
— Почему же ты раньше мне все не рассказал? — спросила она.
Я вздохнул.
— Потому что никто в моем семействе мне не поверит. Я думал, что ты тоже не поверишь.
— Я верю тебе, Купер, — торжественно произнесла она.
Я улыбнулся.
— Спасибо, Ферги. Это для меня много значит.
Ферги задумалась.
— Может быть, мы оба услышим их лай в субботу ночью. Тогда уж твоим родителям придется нам поверить.
Я кивнул. Ферги была права. Не решат же мои родители, что мы оба нуждаемся в услугах психиатра. Я немного приободрился.
— Возвращаясь к плану отмщения Микки, — сказала Ферги. — У меня есть идея.
Я пытался вникнуть в план Ферги — она что-то толковала о крысах и веревках, — но мне никак это не удавалось. Все мои мысли были о собаках.
Объявятся ли они снова в эти выходные?
18
Я следил, как передвигалась минутная стрелка на часах возле моей кровати. Наконец-то полночь. Пора начинать.
На цыпочках я прокрался по коридору к комнате для гостей, где спала Ферги, и постучался.
— Ферги, — зашептал я, — Ферги, вставай!
Она тут же появилась в дверях, уже одетая.
— А собаки? Собак не слышно? — спросила она, широко раскрыв глаза от страха.
Кажется, она действительно боялась. Растрепанные волосы торчали в разные стороны.
— Нет, трусишка, — прошептал я. — Пора пугать Микки.
Ферги протерла глаза.
— Я готова.
Не говоря ни слова, она залезла под кровать и вынырнула оттуда с коробкой из-под ботинок и веревкой.
— Дай мне еще раз посмотреть! — попросил я, сгорая от нетерпения.
Ферги открыла коробку. Внутри сидела отвратительная черная крыса — огромная, волосатая, лоснящаяся.
Ненастоящая, конечно. Но выглядела совершенно как живая. Честное слово, она была так похожа на взаправдашнюю, что могла одурачить другую крысу. Такого крысенка, как Микки!
Я достал крысу из коробки и потряс ею перед лицом Ферги.
Она с визгом отпрянула, хотя прекрасно знала, что крыса сделана из резины или чего-то подобного.
Обвязав крысу веревкой за шею, я подал знак Ферги следовать за мной. Мы молча прокрались по коридору к комнате Микки. Предстояла жуткая расправа! Совсем скоро наша волосатая крыса будет бегать по его кровати! Я не мог дождаться той минуты, когда увижу перекошенное лицо брата. Мы остановились напротив его двери. Она была чуть приоткрыта. Просунув голову в дверь, я окинул взглядом комнату.
В тусклом свете, сочившемся из коридора, я разглядел Микки, который сладко спал, натянув одеяло на голову. Микки никогда не спит на подушке. Он скидывает ее на пол, когда ложится. Там она и валялась, рядом с его тапками.
Я отступил назад в коридор и потянул за собой Ферги.
— Значит, так, — зашептал я, — когда мы войдем, иди влево. Там кладовка. А я подкрадусь к кровати и положу крысу на Микки, а потом проскользну к тебе в кладовку.
— Заметано, — важно сказала Ферги.
— И помни, — предостерег я ее, — все делать надо тихо.
— Заметано, — снова сказала Ферги.
С крысой в руке я на цыпочках пробирался по комнате. Краешком глаза я увидел, как Ферги пошла влево. Я шел вправо от двери.
До кровати оставалось уже два шага, когда раздался грохот — «трах!».
Сердце чуть не выпрыгнуло у меня из груди. Я с ужасом оглянулся в ту сторону, где была Ферги.
Я сразу понял, что произошло: она наступила на Миккин скейтборд.
Мы оба уставились на кровать.
Микки даже не пошевелился.
Он ничего не услышал.
Я облегченно вздохнул и с укоризной посмотрел на Ферги.
Она понимающе кивнула.
Я проследил, как она открыла дверь кладовки и скользнула внутрь.
Держа крысу в вытянутой руке, я подобрался еще ближе к кровати. Рука дрожала, но я крепко сжимал волосатую тварь.
Микки безмятежно спал. И посапывал во сне.
Я подкрался ближе.
Он был укрыт с головой, и невозможно было понять, где под одеялом ноги, а где тело. Я осторожно опустил крысу на кровать рядом с животом Микки — так я предполагал.
Затем я на цыпочках добрался до кладовки и уселся на корточки рядом с Ферги, подняв большой палец вверх.
Операция «Устрашение Микки» проходила успешно.
Я горел от возбуждения. Мы его проучим!
Я тихонько приоткрыл дверь кладовки. В руке я крепко сжимал конец веревки.
— Готова? — прошептал я.
— Готова, — прошептала Ферги в ответ.
— Хорошо. Тогда на счет три. Один… два… Эй, Ферги, не лягайся!
— Да не прикасаюсь я к тебе!
— Нет, прикасаешься. Кончай, ладно?
— Тебе показалось.
— Ой! Ты опять меня лягнула! — прошептал я.
— Ничего подобного! — возмутилась Ферги. Я зажал ей рот рукой.
И тут мы оба похолодели. В кладовке кто-то дышал! Даже сопел… Это был не я и не Ферги. У меня пересохло во рту.
— Ферги, — зубы у меня стучали. — Мы здесь не одни!
19
И в подтверждение моих слов раздалось злобное рычание.
Кто-то прятался вместе с нами в кладовке.
Секунду или две мы прислушивались к рыку, а потом пулей вылетели из кладовки, визжа от страха.
Я пробежал всего несколько шагов, споткнулся и упал, пропахав носом по полу.
Нос болел, но я мигом вскочил на ноги и тут заметил, что от двери в кладовку отделяется чей-то силуэт.
— Ты! — не помня себя от бешенства, заорал я.
Микки с ухмылкой переводил взгляд с меня на Ферги.
— Ууууух! Ууууух! Посмотрите на меня, — завыл он. — Я пудель-убийца!
Мы с Ферги не поверили своим глазам. Все это время он сидел с нами в кладовке! Я подлетел к кровати и сорвал одеяло.
— О, черт! — вырвалось у меня при виде груды свернутых рубашек и полотенец.
— Но как ты догадался? — спросила его Ферги. — Откуда ты знал, что мы придем?
Микки самодовольно ухмыльнулся.
— Когда ты появилась утром с этой идиотской коробкой и стала шептаться с Купером, я понял, что вы что-то затеваете. Дурачье, я весь день следил за вами!
— Шпион! — закричал я.
— Это я-то шпион? — невинным голоском пропел Микки. — А как тогда называется тот, кто у меня в комнате и прячется в моей кладовке?
Я был ужасно зол и расстроен. Наш грандиозный план отмщения пошел прахом! Я потянул Ферги за руку:
— Пойдем отсюда.
— Это правильно! — Микки с ликованием смотрел нам вслед. — Убегать, поджавши хвост!
На прощание он еще немного повыл и гавкнул.
Замечательный парнишка, что и говорить!
Мы с Ферги уселись в коридоре возле моей комнаты. Нам так хотелось хорошенько напугать Микки. Проучить его, чтобы он на собственной шкуре испытал, каково это.
Но попытка провалилась. С треском.
— Мы обязательно отомстим ему! — не теряла надежду Ферги. — Придумаем что-нибудь похлеще крысы. Устроим какой-нибудь фокус с ножом и красной краской.
Я пожал плечами. Я не мог ждать. Я желал, чтобы у него кровь застыла в жилах от страха — и притом сегодня же!
Но шансов было маловато.
Одновременно зевнув, мы с Ферги поднялись на ноги.
— Наверное, лучше лечь спать. Может быть..
— Ты слышала? — оборвал я Ферги. Она кивнула.
— Да, слышу. Лай.
— Это не Микки, — прошептал я. — Это точно собаки!
20
— Я не понимаю! — вскричала Ферги дрожащим голосом. — Где же твои родители? Где Микки?
Я повел ее по коридору — туда, откуда доносился лай.
— Я же говорил тебе, — прошептал я, — они не слышат лая. Никто не слышит, кроме нас!
Мы вошли в гостиную и застыли на пороге. Две пары красных глаз светились в темноте. Я потянулся к прабабушкиной лампе, но опрокинул ее. Лампа с грохотом упала на пол. Собаки залаяли.
Ферги трясущейся рукой схватила меня за плечо.
— Включи свет! Пожалуйста! — взмолилась она.
Но прежде чем я нащупал выключатель, в коридоре вспыхнул свет.
Мы круто повернулись. На лестнице стояла мама. Она была явно недовольна.
— Купер! Маргарет! Чем это вы тут занимаетесь?
— Здесь собаки, мам! — закричал я. — Видишь? Они…
— Какие собаки? — перебила меня мама. Я обернулся.
Ни светящихся красных глаз, ни собак в комнате не было. Только я и Ферги.
— Ох, твоя мама точно огорчилась, — шептала Ферги, когда мы устало тащились по коридору к нашим спальням.
— Но зато ты-то мне поверила теперь, Ферги? — спросил я. — Ты же слышала лай собственными ушами!
Ферги кивнула.
— Несомненно. Это были собаки.