Валерий Роньшин - КЛАДБИЩЕ КУКОЛ
Юлька уже устала от всей этой белиберды.
— Давайте я от вас сбегу? — предложила она. — Тогда вы скажете директору, что покойница сбежала.
— По инструкции покойники не имеют права сбегать, — категорично заявил Угольков.
— А в порядке исключения?
— В порядке исключения, в порядке исключения, — пробурчал кочегар. — Что ж с тобой делать-то, ума не приложу?
— Как — что?! Отпустите.
— А свидетельство о рождении?.. Тьфу!.. О смерти!
— Вы его в печку бросьте, — нашлась Юлька. — А потом сделайте вид, что потеряли.
— Ладно уж, — сдался Угольков, — отпущу на первый раз. Но гляди, фотомодель, — погрозил он пальцем, — если опять в гробу увижу, точно кремирую. Согласна?
Чижикова, конечно же, была согласна.
— Ну, беги, — по-доброму усмехнулся кочегар. Два раза просить Юльку не пришлось. Она выбежала на улицу и увидела, что находится в центре города. На улице Некрасова. Покосившись на табличку с надписью «Крематорий», Чижикова припустила, словно ветер. Не успела она примчаться домой, как зазвонил телефон. Юлька схватила трубку.
— Алло!
— Чижик! — послышался голос Рыжиковой.
— Рыжик! — завопила от радости Чижикова. — Слушай, по-моему, у меня крышу снесло, — мрачно сказала Юлька.
— По-моему, у меня тоже, — ответила Юлька.
Глава VII
АБРАКАДАБРА
И вот подружки встретились. И одновременно стали рассказывать. Каждая о своем. Получилась полнейшая мешанина.
Девчонки поняли, что надо говорить по очереди. Первой начала Рыжикова:
— …смотрю, а из вентиляции на меня мертвец пялится.
— Я офигеваю, — комментировала Чижикова.
— …гляжу, а в ящике полным-полно гробов с куклами.
— Я обалдеваю.
— … вижу, а у него шприц.
— Я ошизеваю.
Затем настала очередь Чижиковой. Она рассказала про скелетов-музыкантов в ночном клубе, про свои похороны, и про то, что кочегар Угольков собирался ее сжечь. Рыжикова выразила свое отношение к рассказу одним-единственным словом: «Жуть!»
— Прикольно у нас каникулы начались, — вздохнула Чижикова.
— Прикольнее некуда, — подтвердила Рыжикова, тоже вздохнув. — Я чувствую себя полной идиоткой.
— И я.
— Слушай, Чижик, а может, нас ведьма околдовала?
— Какая ведьма?
— Госпожа Тереза из магического салона.
— Вряд ли. Скорее всего мы в этом дурацком рыбном ресторане отравились.
— Как это?
— Я где-то читала, что в некоторых видах рыб содержатся галлюциногенные вещества. Вот у нас и начались глюки.
— По-твоему, это тоже глюк? — Рыжикова показала на куклу в розовом платьице.
Чижикова недоуменно взглянула на куклу, затем, столь же недоуменно, — на Рыжикову.
— Я что-то не врубилась.
— Ты чем, Чижик, слушала? Я же тебе объясняю: Кукольник сделал мне на чердаке укол, я отрубилась, а очнулась — на Невском. Ноги ватные. Голова чугунная…
Тут до Чижиковой дошло.
— Так это все с тобой произошло не дома?!
— Именно! Я на улице отключилась. А потом включилась. Пришла домой, а на моей кровати кукла лежит. Вот откуда она взялась?..
Чижикова взяла куклу, повертела в руках. И сразу же ощутила запах сырой земли.
— Чувствуешь, пахнет?
— Да. А чем это?
— Свежевырытой могилой.
— Фу! — передернуло Рыжикову.
— Выходит, у тебя были не глюки, — сделала вывод Чижикова.
— А что тогда?
— Не знаю… Слушай, а давай слазим на чердак. Посмотрим, вдруг там действительно есть ящик с кукольными гробами.
— Нет, я не полезу, — категорически отказалась Рыжикова.
— Ну надо же разобраться во всей этой фигне.
— Зачем?
— Как зачем? А если все по-новому повторится? Еще и вправду крыша слетит. Тебе это надо?
Рыжиковой, конечно, это было не надо.
— Ну а что мы можем сделать? — сказала она обреченно. — Чему быть, того не миновать.
— Еще как миновать! — решительно возразила Чижикова. — Короче, у кого ключ от чердака?
— У Василь Василича.
— Позвони ему.
— Ой, нет, — испугалась Рыжикова.
— Фиг с тобой. Я сама позвоню. Говори номер.
Рыжикова сказала. Чижикова позвонила.
— Твой Василь Василич во Владивосток уехал, — сообщила она, положив трубку. — Два дня назад. А где ключ от чердака, его жена не знает.
— Два дня назад, — повторила Рыжикова. — Ну дела-а.
Чижикова встала.
— Ладно, пошли пока что с моими заморочками разбираться.
— Пошли.
Перед уходом Рыжикова брезгливо взяла куклу двумя пальчиками и по дороге к лифту выбросила ее в мусоропровод. После чего тщательно вытерла руки носовым платком.
Первый сюрприз ожидал девчонок на пересечении улиц Бабеля и Врубеля. Никакого морга там и в помине не было. Второй сюрприз ждал подруг на улице Некрасова. На месте крематория оказался кукольный театр.
— Я фигею! — воскликнула Чижикова. — Тут же было написано: «Крематорий», — ткнула она пальцем в табличку «Служебный вход».
Девчонки вошли. За дверью сидела тетенька-вахтерша и вязала.
— Вам кого, девочки? — посмотрела она поверх очков.
— Уголькова, — не задумываясь, ответила Чижикова.
— Он будет после двух.
— А кем он здесь работает? — поинтересовалась Рыжикова. — Кочегаром?
— Каким еще кочегаром? Николай Тимофеевич наш главреж.
— Кто-кто? — переспросили подруги.
— Главный режиссер, — уважительно пояснила вахтерша.
Девчонки вышли из театра.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросила Чижикова у Рыжиковой.
— Нет.
— И я нет. Ладно, едем теперь на кладбище.
Когда девчонки приехали на кладбище, то обнаружили там не ночной клуб «Веселый могильщик», а мастерскую по изготовлению гробов.
Подруги постучали, вошли, осмотрелись. Никого. Одни гробы.
— Гляди! — воскликнула Чижикова.
В дальнем углу штабелями лежали маленькие, словно кукольные, гробики.
— Такие же, как на чердаке, — с волнением произнесла Рыжикова.
— Видишь, Рыжик! Кое-что начинает проясняться.
— А по-моему, еще больше запутывается.
— Сейчас разберемся, — уверенно сказала Чижикова и позвала: — Эй, здесь есть кто-нибудь?!
В ответ — тишина.
— Лю-ди, ау! — громче позвала Чижикова.
На сей раз в тиши мастерской раздался скрипучий звук. Обе Юльки, как по команде, повернули головы. И увидели, что крышка одного из больших гробов медленно приподнимается. Рыжикову от страха бросило в жар, а Чижикову — в холод. БУМ! — с грохотом упала гробовая крышка на пол. И из гроба встал мертвец.
Глава VIII
ЧАСТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ТЮХИН-МАТЮХИН
В следующую секунду девчонки увидели, что это никакой не мертвец, а обыкновенный пьяница. С красными глазами и сизым носом.
Но Чижикова все же решила удостовериться.
— Вы не мертвец? — спросила она.
— Какой еще мертвец? — буркнул мужчина. — Я столяр пятого разряда. Похмелкин Иван Лукич.
— А почему в гробу лежали? — спросила теперь уже Рыжикова.
— Да перебрал вчера малость, — охотно объяснил пьяница. — Вот и заночевал здесь. А кровати-то нет. Пришлось в гроб лечь… А который час?
Чижикова глянула на часы, подаренные ей Антоном.
— Половина шестого.
— Утра?
— Вечера.
— Ничего себе, сколько я продрых, — изумился Похмелкин и страдальчески обхватил голову. — О-ох, как башка трещит. Опохмелиться бы. У вас, девочки, выпить не найдется?
— Мы не пьем, — сказала Чижикова.
— А закурить?
— И не курим, — сказала Рыжикова.
— Молодцы, — похвалил их пьяница. — Кто не курит и не пьет — тот здоровеньким помрет!.. А вы что, хотите гроб заказать?
— Нет, мы хотели кое-что узнать. Скажите, эта мастерская здесь давно?
— Да уж, почитай, лет пятнадцать.
— А вы когда-нибудь слышали о ночном клубе «Веселый могильщик»?
— Чего-чего? — вытаращился Похмелкин.
Ясно, не слышал.
Девчонки попробовали зайти с другого конца.
— Откуда у вас эти гробы? — указала Чижикова на маленькие гробики.
— Что значит «откуда»? Я их сам сделал. На заказ.
— А кто вам их заказал?
— Коммерческая тайна, — с важностью произнес столяр. И тут же простодушно добавил: — Мне заказчица велела всем так отвечать. Ежели, говорит, Иван Лукич, вас спросят насчет моего заказа, отвечайте: коммерческая тайна.
— А за десять рублей скажете? — напрямик спросила Чижикова.
— Не-е, — помотал головой Похмелкин. — За десять не скажу.
— А за сколько скажете?
— За стольник.
Подруги полезли в карманы. Как назло, денег не оказалось ни у той, ни у другой Юльки. Лишь мелочевка.
— Мы вам завтра принесем, — пообещала Рыжикова.
— Лады, — кивнул Похмелкин. Девчонки вернулись на Некрасова. В театр кукол.
Тетенька-вахтерша все так же вязала.