KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Энид Блайтон - Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи)

Энид Блайтон - Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Энид Блайтон - Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи)". Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

– Я не знаю пароля, – оправдываясь, произнесла она. – Я хочу предложить тебе, Питер, пригласить твоих друзей к нам на полдник. Разумеется, приглашение относится ко всем.

– Входи, мама! Тебе не нужно никакого пароля, особенно если у тебя такое замечательное предложение, – весело закричал Питер, широко распахивая дверь. – Заседание закрывается. Джек, ты поговоришь с мамой и завтра обо всем нам расскажешь.

ВРЕМЯ, ПРОВЕДЕННОЕ С ПОЛЬЗОЙ

Семерка собралась на следующее утро. Пришедшие первыми Питер и Дженет пять раз выслушали пароль; пять раз Скампер приветственно тявкнул.

Наконец прибыл последний участник тайного общества, и все расселись кружком в полумраке сарая.

– Что ты нам скажешь, Джек? – спросил Питер.

– Ничего особенного, – ответил тот. – Я расспросил маму об усадьбе «Каштановая роща». Хозяева ее отсутствуют уже больше года. Ключи хранятся у их нотариуса. Никто не имеет права входить в дом без его разрешения.

– И там никогда не убирают? – спросил Питер.

– Именно этот вопрос я и задал маме, – продолжал Джек. – Нет, не убирают. Элис, женщина, которая каждый понедельник приходит к нам стирать, перед отъездом мистера и миссис Грэньер вычистила весь дом, от подвала до самого чердака.

– Надо бы спросить эту Элис, не забыла ли она выключить обогреватель, – произнес Питер. – Когда она снова придет к вам, обязательно поговори с ней, Джек! Расспроси ее о доме, а потом незаметно перейди к газу, электричеству и тому подобным вещам.

– Хорошо, я попробую, – согласился Джек. – Подожди минутку… Нет, не смогу. Она сломала себе руку и теперь сидит дома. Она уже давно не приходила к нам.

– Черт побери! – воскликнул Питер. – И что же нам делать?

Все задумались.

– А почему бы тебе не навестить ее, не справиться о ее здоровье? Ты мог бы принести ей конфет или фруктов, – предложила Дженет. – Мы так всегда делаем, когда наша домработница болеет.

– Хорошо, – ответил Джек, но по выражению его лица можно было понять, что эта идея его совершенно не вдохновляет. – А почему бы нам всем не пойти к ней? Так было бы гораздо проще. Она всех вас знает – по крайней мере, в лица.

– Согласен. Пожалуй, действительно будет лучше, если мы отправимся все вместе, – поразмыслив, заключил Питер. – Мы расскажем ей про наш самолет, про то, как он перелетел через забор, и как бы между прочим зададим ей интересующие нас вопросы. Но, разумеется, мы не станем говорить ей, что мы лазили на балкон.

– Ни за что! – поддержал его Джек. – Она может рассказать все маме, а та наверняка отругает меня за это.

– Так почему бы нам не пойти прямо сейчас? – внезапно произнес Питер, который никогда не откладывал на завтра то, что мог сделать сегодня. – Кстати, есть ли у нас деньги, чтобы купить маленький подарок?

Ребята вытряхнули всю свою наличность, подсчитали и убедились, что ее вполне хватает на кулек конфет.

– Может быть, купим ей мятных леденцов? – предложил Питер.

– Отлично. Здорово придумано! – воскликнул Джек. – Они, конечно, ей понравятся. Пошли. Сегодня замечательная погода, и мне уже надоело сидеть в этом душном сарае.

Сначала ребята отправились в кондитерскую и купили большой пакет мятных леденцов. Затем они свернули на Зеленую улицу и подошли к скромному домику, где жила Элис. Приветливо улыбаясь, достойная женщина встретила их на крыльце.

– Какая радость – видеть веселые юные лица! – воскликнула она. – Надеюсь, вы зайдете ко мне отведать медовой коврижки? Сестра только вчера принесла. Она сама испекла ее и, уж поверьте мне, не пожалела меда.

Коврижка была восхитительной. Ребята засмущались: получилось, что это Элис устроила им настоящее пиршество, а не они ей. Но когда они вручили этой доброй женщине пакет с мятными леденцами, та долго благодарила их. Похоже, она искренне обрадовалась такому неожиданному подарку.

– Как вы там живете? – спросила Элис у Джека. – Я давно не была у вас – с тех самых пор, как сломала руку. Надеюсь, вы с сестрой не очень безобразничаете? Прислали ли вам обещанный ковбойский костюм?

Лучшего предлога завести нужный разговор нельзя было и желать. Джек тотчас же взял быка за рога.

– Конечно, прислали. А Сьюзи получила чудесный самолет. Мы в тот же день попробовали запустить его. И представьте себе, он перелетел через глухую стену, которой обнесен сад, окружающий усадьбу «Каштановая роща»!

– А! Там живут мистер и миссис Грэньер, – отозвалась Элис, нарезая новую порцию коврижки. – Перед их отъездом я проводила уборку в всем доме. А вы же знаете, какой он огромный. Эта уборка заняла у меня несколько дней.

– Так это вы закрыли ставни? – спросил Питер. – Мне показалось, что все они заперты.

– Да. Я все закрыла и заперла, даже занавески задернула, чтобы пыль не налетела. Но как только я это сделала, в доме сразу стало темно и грустно, и я постаралась поскорей уйти оттуда.

– И конечно же, вы закрыли все краны, выключили электричество, воду и газ, – вставила Дженет, довольная своей дипломатической уловкой.

– Разумеется, я ничего не позабыла, – утвердительно ответила Элис. – А если кто-то хочет пожить в «Каштановой роще», ему придется прийти ко мне и попросить включить счетчики: никто сам ни за что не догадается, где они находятся.

В ответ на эту шутку все рассмеялись. Питер бросил торжествующий взгляд на Джека. Значит, газ был перекрыт. Почему же тогда в комнате, окна которой выходят на балкон, горел газовый обогреватель? Как так можно? Нет, положительно, они не зря навестили Элис. – А в доме совсем никого нет? – спросил Джек.

– Совсем никого. Говорю же вам: я сама заперла все двери и окна, – повторила Элис. – Старый садовник, Эрнест Мулярд, приходит три раза в неделю ухаживать за садом, но в дом он не входит. С виду этот старый ворчун грозен, но на самом деле он славный малый. Еще кусочек коврижки, ребята?

– Нет, спасибо, – ответил за всех Джек. – Нам пора идти. Надеюсь, ваша рука скоро заживет, Элис. До свидания, всего хорошего.

Семерка вышла, очень довольная проведенным дознанием. Но что им теперь делать, как поступить?

ЗЛОПОЛУЧНАЯ ВСТРЕЧА

– Идемте на лужайку, там мы сможем поговорить спокойно, не боясь, что нас подслушают, – предложил Питер, выходя из дома Элис. – Мы добыли интересные и важные сведения. Здорово, что мы сообразили навестить вашу прачку, Джек. Очень любезная женщина!

– Я же говорил тебе, – отозвался Джек. – Но если она все выключила…

– Давайте подождем, пока не придем на лужайку, – остановил его Питер. – Нельзя, чтобы нас подслушали. Включенный газ в пустом доме наша тайна, и мы должны сохранить ее.

После его слов все пошли молча. Наконец они дошли до лужайки и расселись на траве. Питер первым нарушил молчание.

– Теперь мы знаем: уходя из дому, Элис выключила газ, – сказал он. – А раз она утверждает, что выключила все счетчики – водяной, газовый и электрический, – то, значит, кто-то включил газ после ее ухода.

– Разумеется, у нас нет причин ей не верить, – поддержал его Джордж. – Но тогда кто мог это сделать? И зачем? Ведь никто не имеет, права входить в дом.

– Если бы кто-то тайком проник в дом, Эрнест Мулярд его бы заметил, – задумчиво произнес Колин. – Но Элис утверждает, что он порядочный человек. В таком случае, он бы прогнал незваного гостя или же вызвал бы полицейских.

– Этот Мулярд такой противный! – воскликнула Пэм. – Держу пари, он наверняка сделал вид, что ничего не заметил.

– Не говори глупости, Памела, – осадил ее Питер. – Тебе он не понравился только потому, что не захотел пустить нас в сад поискать самолет Сьюзи. Однако это не причина считать его нечестным.

Воцарилась тишина. Каждый пытался решить стоящую перед ним загадку, но ничего не получалось.

– Может быть, предупредим маму? – предложила наконец Дженет, обращаясь к Питеру. Питер колебался.

– Мне почему-то кажется, что если я скажу ей, что видел в доме огонь, она мне не поверит, – наконец ответил он. – Тем более что мы все слышали, что сказала Элис, а после ее слов наш рассказ кажется сплошной выдумкой.

– Мы запросто смогли бы доказать, что мы правы! – неожиданно воскликнул Джек. – Нет ничего проще! Подождем, когда садовник уйдет домой, снова перелезем через стену, заберемся на балкон и еще раз заглянем в щель между ставнями.

– Здорово придумано. Мы знаем, что Элис отключила счетчик. Но если газ все еще горит, мы предупредим твою маму, Питер, – заключил Джордж.

Все одобрительно закивали.

– Да, пожалуй, это единственный выход, – согласился Питер. – Мы с Джеком дождемся, когда Эрнест Мулярд окончит работу и уйдет домой, и проникнем в сад. Джек, я буду ждать тебя возле дома в половине седьмого. Будет еще светло, и мы в два счета заберемся на балкон.

– А кто нас подсадит? – поинтересовался Джек. – Мы не сможем без помощи перелезть через стену.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*