Р. Стайн - Призрак по соседству
Цок.
— Я тебя видела за почтой! — выпалила она.
— Что? — Он повертел мячик в руке, но бросать не стал.
— Несколько дней назад я тебя видела на аллее. С теми двумя парнями. А мистер Чесни реально псих, да? — сказала Ханна.
Дэнни прыснул:
— Когда он орет, у него вся башка краснеет. Прям как помидор.
— Как тухлый помидор, — уточнила Ханна.
— У него что, не все дома? — спросил Дэнни, кидая мячик. Цок. — Мы с друзьями… мы же ничего не делали. Так, тусовались.
— Он себя мнит большой шишкой, — сказала Ханна. — Вечно хвастается — я, дескать, государственный служащий.
— Ага.
— Чем занимаешься нынче летом? — спросила она. — Просто слоняешься по округе, как я?
— Типа того, — сказал он. Цок. Он промахнулся мимо стены, и ему пришлось бежать за мячиком в гараж.
Когда он возвращался к дому, то посмотрел на Ханну так, будто видел ее впервые. Ханне вдруг стало неловко. На ее желтом топике засохли пятна виноградного желе, а голубые шорты были изрядно потрепаны.
— Эти два парня, Аллан и Фред, я с ними постоянно гуляю, — сказал он. — Ребята из школы.
Цок.
Откуда у него здесь школьные друзья? — удивилась Ханна. Разве он не только что переехал?
— А где ты учишься? — спросила она, увертываясь, когда он отскочил назад, чтобы поймать мяч.
— В средней школе, что на Кленовом бульваре, — ответил он.
Цок.
— Эй, я же в нее хожу! — воскликнула Ханна.
Как я могла не заметить его там? — удивилась она.
— Знаешь Алана Миллера? — спросил Дэнни, поворачиваясь к ней и приставив ладонь козырьком ко лбу, чтобы защитить глаза от лучей вечернего солнца.
Ханна покачала головой:
— Нет.
— А Фреда Дрейка? — спросил он.
— Нет, — ответила она. — А ты в каком классе?
— В восьмой перешел, — сказал он, снова поворачиваясь к стене.
Цок.
— Я тоже! — сообщила Ханна. — Знаешь Джейни Пэйс?
— Нет.
— Как насчет Джоша Гудмана?
Дэнни покачал головой:
— Такого тоже не знаю.
— Ну дела, — сказала Ханна.
Дэнни швырнул мячик слишком сильно, и тот приземлился на скат серой черепичной крыши. Они наблюдали, как он ударился о черепицу и скатился в сточный желоб. Дэнни вздохнул, посмотрел на желоб и скорчил рожу.
— Как мы можем учиться в одном и том же классе и не иметь общих знакомых? — настаивала Ханна.
Он повернулся к ней, почесывая в затылке.
— Понятия не имею.
— Ну дела! — повторила Ханна.
Дэнни вошел в глубокую синюю тень у стены дома. Ханна сильно прищурилась. Оказавшись в тени, он словно растворился в ней.
Это невозможно! — подумала она.
Я должна была видеть его в школе.
Если мы учимся в одном классе, я никак не могла его не заметить.
Неужели он врет? Неужели он все это выдумал?
Он и впрямь будто растворился в тени. Ханна еще сильнее прищурилась, ожидая, когда глаза привыкнут к полумраку.
Где же он?
Вечно исчезает куда-то.
Точно привидение.
Привидение. Это слово как-то внезапно мелькнуло у нее в голове.
И тут Дэнни снова появился, волоча вдоль задней стены алюминиевую лестницу.
— Что ты собираешься делать? — спросила Ханна, подходя ближе.
— Мяч заберу, — ответил он и начал карабкаться по лестнице, аккуратно ставя ноги в белых кроссовках на узкие металлические перекладины.
Ханна подошла еще ближе.
— Не лезь туда, — сказала она; внезапно ее охватило леденящее предчувствие беды.
— А? — отозвался он. Он был уже на середине лестницы, и его голова находилась почти на одном уровне с желобом.
— Спускайся, Дэнни. — Ханна почувствовала, как ее окатило холодной волною страха. В животе нарастала тяжесть.
— Я прирожденный скалолаз! — ответил он, поднимаясь дальше. — Заберусь на что угодно. Мама говорит, мне бы в цирке выступать…
Прежде чем Ханна успела еще хоть что-то сказать, он соскочил с лестницы и встал на крыше, широко расставив ноги и хвастливо раскинув руки.
— Видишь?
Ханна не могла избавиться от дурного предчувствия и давящего страха.
— Дэнни, прошу тебя!
Не обращая внимания на ее отчаянный крик, он нагнулся, чтобы вытащить мячик из желоба.
Ханна затаила дыхание, когда он тянулся за ним.
Внезапно он потерял равновесие. Его глаза распахнулись от изумления.
Его кроссовки заскользили по черепице. Его руки взметнулись вверх, словно в отчаянной попытке за что-нибудь ухватиться.
Ханна ахнула, беспомощно глядя, как Дэнни полетел с крыши головою вниз.
6
Она взвизгнула и крепко зажмурилась.
Я должна привести помощь, подумала она.
Чувствуя, как отчаянно колотится сердце, она открыла глаза и огляделась в поисках Дэнни. Какого же было ее изумление, когда она увидела, что он стоит перед ней, а на его лице играет озорная усмешка.
— Как? — потрясенно выдохнула Ханна. — Ты… ты цел?
Дэнни кивнул, по-прежнему ухмыляясь.
Он не издал ни звука, подумала Ханна, не сводя с него глаз. Он приземлился абсолютно бесшумно.
Она схватила его за плечо.
— Ты в порядке?
— Да, все путем, — спокойно ответил Дэнни. — Мое второе имя — Лихач. Дэнни Лихач Андерсон. Так всегда мама говорит. — Он небрежно перебросил мячик из руки в руку.
— Ты меня до смерти напугал! — закричала Ханна. Ее испуг перерос в гнев. — Зачем ты так?!
Он засмеялся.
— Ты запросто мог убиться! — сказала она.
— Еще чего, — спокойно ответил он.
Она нахмурилась и пристально посмотрела в его карие глаза.
— Ты постоянно выкидываешь такие штучки? Сигаешь с крыш, чтобы людей пугать?
Его ухмылка сделалась шире, но он ничего не ответил. Он отвернулся от Ханны и метнул мячик в стену.
Цок.
— Ты падал головой вниз, — сказала Ханна. — Как тебе удалось приземлиться на ноги?
Дэнни хохотнул.
— Волшебство, — лукаво ответил он.
— Но… но…!
— Ханна! Ханна!
Она повернулась и увидела маму, зовущую ее с заднего крыльца.
— В чем дело? — крикнула Ханна.
Цок.
— Мне нужно отлучиться на час. Ты бы не могла позаботиться о Билле и Гербе?
Ханна снова повернулась к Дэнни:
— Мне пора. Увидимся.
— Увидимся! — отозвался он с лукавой улыбкой.
Цок.
Ханна слышала стук мяча по кирпичной стене всю дорогу до дома. И вновь ей представился Дэнни, падающий с крыши.
Как ему это удалось? — недоумевала она. Как он сумел приземлиться на ноги столь бесшумно?
— Я буквально на часик, — сказала мама, роясь в сумочке в поисках ключей от автомобиля. — Как там на улице? Сегодня вечером должно быть облачно, временами дождь…
Еще один прогноз погоды, подумала Ханна, закатывая глаза.
— Уж как-нибудь постарайся, чтобы они дружку не поубивали, — сказала миссис Фэйрчайлд. Она нашла, наконец, ключи и застегнула сумочку.
— Это был Дэнни, — сказала Ханна. — Новенький, который живет по соседству. Ты его видела?
— Ага. Извини. — Миссис Фэйрчайлд поспешила к двери.
— Так ты его не видела? — крикнула Ханна ей вслед.
Сетчатая дверь захлопнулась.
Тут подбежали Билл с Гербом и потащили Ханну в свою комнату.
— «Змеи и лестницы»! — потребовал Билл.
— Ага. Давай играть в «Змеи и лестницы»! — поддержал его Герб.
Ханна опять закатила глаза. Она ненавидела эту игру. Ничего скучнее «Змей и лестниц» она не знала.
— Ладно, — со вздохом сдалась она и опустилась на ковер напротив близнецов.
— Йэ-э-эй! — восторженно завопил Билл, раскрывая игровую доску. — Ты играешь?
— Угу. Я играю, — с несчастным видом отозвалась Ханна.
— А можно мы будем жульничать? — спросил Билл.
— Ага! Давайте жульничать! — с восторженной ухмылкой подхватил Герб.
* * *После ужина близнецы отправились наверх и там устроили оживленный спор с родителями, выясняя, кто последним будет принимать ванну. Оба всеми фибрами своей души ненавидели мытье, и каждый по мере сил отстаивал свое право проходить эту процедуру последним.
Ханна помогла убрать со стола посуду, после чего отправилась в гостиную. Подходя к окну, она думала о Дэнни.
Раздвинув шторы, она прижалась лбом к прохладному стеклу и посмотрела на его дом.
Солнце садилось за деревья. Дом Дэнни отбрасывал тяжелую, темную тень. Окна закрывали шторы и жалюзи.
Ханна вдруг поняла, что никогда не видела никого в самом доме. Ни разу не видела, как Дэнни заходит в дом или выходит оттуда. Ни разу не видела, чтобы вообще кто-нибудь выходил.
Ханна попятилась от окна, напряженно раздумывая. Она вспомнила утро, когда познакомилась с Дэнни — после того, как он врезался в нее на заднем дворе. Они разговаривали — а потом он будто растворился в воздухе.