Роберт Стайн - Новенький
— Так ты знаком с ним? — удивилась Дженни.
— В общем, это не совсем так, я и имени его не знаю, — ответил Пол. — Он вместе со мной в матклассе, но я его помню по первой игре сезона прошлого года, с командой Нью-Брайтона.
— Так он из Нью-Брайтона? — спросила Дженни. — Интересно, почему его перевели в середине года?
Пол пожал плечами:
— Он тогда до смерти нас вымотал. Перед этим всю ночь лил дождь, помнишь? Поле превратилось в сплошную грязь, похожую на пойло для свиней.
— Очень убедительно, — съязвила Фэйт.
— Этот Росс пробегал каждый раз по восемьдесят ярдов, — продолжал Пол, не обратив на нее внимания. — Наши парни падали один за другим, а он все бегал, практически он всю игру и сделал. — На его лице отразилась досада. — Герой, — пробормотал он.
— Мне кажется, он довольно привлекательный, — заявила Фэйт, разгребая угли в очаге.
— Он сопляк, — с нажимом произнес Пол.
— Просто потому, что он помог победить «Тигров»? — не удержалась Дженни.
— Нет, потому что он — гордец. После гола он стал носиться около нашей скамейки и орать от восторга, и на математике он задается точно так же, считает себя очень крутым. Он слишком высокомерен.
— Может, он стесняется, — возразила Дженни.
— Нет, он просто сопляк, — настаивал Пол.
— А я все еще считаю его привлекательным, — усмехнулась Фэйт.
Пол насупил брови:
— У тебя нет вкуса.
Все трое рассмеялись.
Пол ушел в половине одиннадцатого. Дженни тоже следовало отправиться домой, но что-то ее задерживало.
Она хотела поговорить с Фэйт об украденных деньгах, поинтересоваться ее мнением. Еще хотела узнать, почему это они с Полом весь вечер сидели как на иголках, но не отважилась.
Зевнув, Фэйт снова поворошила в очаге и сказала:
— Огонь всегда усыпляет меня. — Потом спросила игриво: — Так ты пригласишь Росса, или это сделаю я?
— Что? Пригласить его? — Вопрос застал Дженни врасплох. — Слушай, как ты можешь приглашать Росса, ведь ты и Пол…
— Ну, Пол об этом ничего не узнает, — сказала Фэйт, усмехнувшись.
— Наверно… — Дженни вспыхнула.
— Я-то знаю, что он тебе интересен, — поддразнила ее Фэйт. — Слушай, как насчет небольшого пари? Ну, кто из нас первой сможет пригласить Росса?
— Пари? Что, на деньги?
Фэйт рассмеялась:
— Ладно, пусть на деньги… Скажем, на десять долларов, идет? Устроим маленькую гонку: кто первым прогуляется с Россом, тот и получит деньги.
Прежде чем Дженни смогла ответить, зазвонил телефон, и Фэйт сняла трубку:
— А, Ева, привет! Хочешь поучаствовать в нашем пари?
Дженни слушала, как Фэйт объясняет подруге условия.
— Ян все время на работе, он и не узнает, — убеждала она Еву. — Да-да, Дженни тоже участвует.
Они еще немного пообсуждали пари, а затем Фэйт повернулась к Дженни:
— Ева согласна. Ладно, увидимся. — Она повесила трубку. — Свидание с Россом и двадцать долларов, что скажешь?
Дженни вздохнула: она знала, что слишком стеснительна в отличие от Фэйт, которой ничего не стоило подойти к Россу и пригласить в кино или еще куда-нибудь, впрочем, как и Еве.
— Я, конечно, проиграю, но так и быть, я в доле, — сказала она.
Немного погодя девушка надела свой жакет, и Фэйт проводила ее до двери.
— До завтра, — попрощалась Дженни, и вдруг эти слова сами собой слетели с ее губ: — Что это вы с Полом сегодня были какие-то странные?
— Что? — удивилась Фэйт.
— Ну, оба были какие-то нервные, — сказала Дженни. — Что-то случилось?
Подруга заколебалась.
— Ну, в общем… — неохотно начала она, пристально посмотрев на Дженни.
— Э-э… так что? — спросила та, опустив взгляд.
Фэйт вновь замялась:
— Короче говоря… мы с Полом думаем, что это ты взяла деньги…
Глава 6
— Что?! — Дженни разинула рот.
Фэйт выразительно на нее посмотрела.
— Ты… ты думаешь, что это я?.. — Дженни застыла на месте, не веря своим ушам.
Подруга не выдержала и расхохоталась.
— Черт, — пробормотала она. — Все равно не получилось.
Дженни яростно фыркнула:
— Фэйт, это совсем не смешно. Ты хоть к чему-нибудь относишься серьезно?!
Ухмылка сползла с лица Фэйт.
— Наше пари — это очень серьезно, — заметила она.
На следующий день был урок химии. Дженни открыла свою лабораторную тетрадь и принялась готовить пробирки для тестов, однако мысли ее был заняты исключительно Россом Гэбриэлом.
Она думала о нем весь день, ругая себя при этом за то, что решилась заключить пари с такими опытными сердцеедками, как Фэйт и Ева.
«Мне нечего им противопоставить», — с отчаянием думала она.
— Дженни?
Голос мистера Манкузо оторвал ее от этих дум. Она подняла взгляд и не поверила своим глазам: рядом с их химиком стоял Росс Гэбриэл, пристально глядя на нее.
— Ты не могла бы поработать с Россом, пока Пэм не выздоровеет? — спросил учитель.
Обычно напарницей Дженни была Памела Дэлби, но она подхватила простуду. Мистер Манкузо прошел к столу, чтобы продемонстрировать эксперимент.
— Привет еще раз, — сказал Росс, усаживаясь рядом. — Ты — Дженни, так?
Сердце ее сильно забилось.
— Привет, — выдавила она. — Как твоя рука?
— Все нормально. Этот опыт у нас точно получится, — говорил он, переставляя пробирки. — Я его уже проделывал в своей старой школе, в седьмом семестре.
— Да, я поняла, — быстро согласилась она. Дженни боялась, что опыт будет слишком труден, но теперь беспокоиться было не о чем. — Осторожней с той пробиркой, в ней — раствор аммиака, — предупредила девушка, подыскивая чистую пробирку. — Я один раз ее понюхала, так потом мой нос жгло целую неделю!
— Да, следует быть осторожным, — сказал он. — Хотя я вполне могу употребить эту штуку вместо завтрака!
Дженни захихикала. Глаза Росса сверкнули.
— Полагаю, мы уже можем начать, — сказала она, повернувшись к столу. — Где у нас железистая соль магния?
— Какая разница? — ответил Росс, внимательно наблюдавший за тем, как учитель объяснял материал группе. Затем он повернулся к Дженни и задержал ее руку с пробиркой, прошептав ей на ухо, так что она почувствовала его теплое дыхание:
— Хочешь увидеть что-то действительно страшное?
Она задрожала:
— Страшное?
Парень прижал палец к губам в знак молчания, выглянув снова, удостоверился, что учитель занят, и быстро слил какую-то зеленую жидкость с прозрачной.
— Гляди, — сказал он.
Жидкости перемешались, и от смеси стал подниматься белый парок.
— Что это? — прошептала Дженни.
— Зловонная бомба, — ответил Росс, уставясь в пробирку, где пенилась смесь.
Парок все поднимался.
— Понюхай.
Дженни неохотно послушалась и, понюхав, скривилась:
— Фу!
Запах стал распространяться по всему помещению.
— Фу-у, чем это так воняет? — завопил кто-то.
— Рики, может, это ты?!
— Что?! — выкрикнул Рики.
Ребята давились от смеха.
Дженни слезла со стула и попятилась с мокрыми глазами прочь от стола.
Учитель наконец уловил что-то неладное. Он стал принюхиваться, сморщился и судорожно вздохнул.
— Мистер Манкузо, это отсюда! — крикнул Росс. — Боюсь, что мы с Дженни что-то не так сделали.
— Что? Я не делала…
Учитель поспешил к их столу.
— Кажется, я и Дженни пошли неверным путем, — сказал Росс. — Пахнет, словно тухлыми яйцами!
Мистер Манкузо нахмурился, глядя на бурлящую зеленую смесь. Он сдерживал дыхание, стараясь не дышать зловонным газом.
— Я приберу это, — сказал он Россу, вынул осторожно пробирку из подставки и выбежал с ней из комнаты.
Как только он вышел, класс немедленно наполнился смехом и веселыми возгласами.
— Так держать, Росс! — крикнул Рики Шорр.
— Давайте веселиться! — завопил еще кто-то.
— Кто-нибудь, откройте, пожалуйста, окно! — умолял еще один.
Росс повернулся к Дженни и сказал:
— Извини, я был просто не в духе из-за этого дурацкого задания.
Дженни рассмеялась. Запах в помещении почти выветрился.
— Где ты этому научился? — спросила она.
— Когда мне было восемь, мама подарила мне набор по химии, — сообщил он. — И это было первым, что я сделал.
Дженни хихикнула:
— Ты отлично поработал, Росс, и получаешь пятерку.
— Мне нравится мазать всех грязью, — сказал он.
Дженни ожидала, что он наконец улыбнется, но этого так и не произошло.
Что за глупость — мазать всех грязью.
Она поглядела на часы, ей так не хотелось, чтобы этот урок закончился. Сидеть бы с Россом вот так и болтать целыми часами.
Она вдруг вспомнила о пари.
«Смогу ли я это сделать — пригласить его? Мне выпал шанс».
Прозвенел звонок, Дженни собрала книжки и последовала за ним в холл.