KnigaRead.com/

Франклин Диксон - Тайна змеиного зуба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Франклин Диксон - Тайна змеиного зуба". Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Что вы имеете в виду?! — воскликнул Грант Файзер. — Ведь это же змеиный укус!

Возможно, — в задумчивости кивнула врач.

Что, разве следов от укуса нет? — удивился Фил.

Доктор Хаген нахмурилась и показала на основание шеи.

Вот здесь у него маленькая ранка, похожая на укус, но только одна, — сказала она.

Значит, у змеи был только один ядовитый зуб — вот и все! — предположил Джо.

На лице врача отразилось сомнение.

Бывает, что змеи теряют зубы, но они быстро вырастают снова.

Исключено, — вмешался в разговор Файзер. — Мы предъявляем к вновь поступающим животным строжайшие требования. Они должны быть в отличной форме.

Все вопросительно уставились на него.

— У змей почти нет иммунитета, — объяснил он. — Малейшая царапина может привести к гибели от инфекции. Поэтому змею без зуба нам бы не отправили.

Пригласив всех в свой кабинет, доктор Хаген устало опустилась на стул.

Грант, почему Майклз начал осматривать змею в своем кабинете? — спросила она.

Если бы я знал! У нас для этого отведено специальное помещение. Только дурак может полезть в одиночку к тигровой змее! — Файзер покачал головой. — А доктор Майклз далеко не дурак…

Женщина сняла очки и потерла глаза.

И как вообще она могла укусить его в шею?

Вот-вот! — тряхнув головой, поддакнул Фрэнк. — Змеи обычно кусают в ногу или в руку. Как она могла дотянуться так высоко?

Может, доктор Майклз опустился на колени, чтобы открыть ящик, а она его и цапнула? — предположил Джо.

Вполне возможно, — согласился Файзер. — Голова змеи могла оказаться где-то на высоте пяти футов от земли, ведь в ней всего около восьми футов. — Он пожал плечами. — Майклзу еще повезло. Любой другой на его месте уже был бы мертв. Если бы не его иммунитет, так бы оно и случилось.

— Иммунитет? Против змеиных укусов?! — с удивлением воскликнул Джо.

Доктор Хаген встала и принялась ходить взад-вперед.

— Против яда можно выработать некоторый иммунитет. Майклз потратил не один год, чтобы застраховать себя на случай таких вот происшествий. Минимальные дозы яда вводятся в кровь, потом доза постепенно повышается…

Значит, доктор Майклз поправится? — спросил Фрэнк.

Как знать! — На лбу врача собрались озабоченные морщинки. — Пока что он реагирует на предпринятые меры как-то странно. Я уже лечила его после змеиных укусов, но в этот раз на него как будто ничего не действует.

А разве нельзя дать ему противоядие? — спросил Джо.

— Можно, если бы я была абсолютно уверена, что его укусила тигровая змея. Иначе противоядие убьет его. Я должна сначала посмотреть на змею и убедиться, что у нее в самом деле только один зуб.

Грант Файзер поднялся на ноги.

— Иду искать змею. Держите меня в курсе, хорошо, доктор?

Хаген кивнула ему вслед.

Сведущий человек, судя по всему, — заметил Джо.

Он очень предан своему делу, — подтвердила доктор Хаген, затем добавила: — И совсем не похож на Майклза. Спокойный, почти холодный, как его змеи. А Майклз — сама горячность. — Она улыбнулась Филу. — Для тебя это не новость, я думаю.

Фил невесело кивнул.

Зазвонил телефон, и доктор Хаген сняла трубку. Выслушав сообщение, она сказала: «Спасибо, все поняла», — и дала отбой.

— Это из реанимации. Ему хуже. Я должна идти.

Джо посмотрел на часы.

— Уже больше двенадцати. Пошли перекусим в буфете. Если потребуется наша помощь, зовите, — обратился он к доктору Хаген.

Та, уже на ходу, кивнула.

Ребята отправились в больничный буфет и взяли по сандвичу. Они как раз заканчивали есть, когда к их столику торопливо подошла доктор Хаген.

Майклзу совсем плохо, — быстро проговорила она. — Без противоядия, видимо, не обойтись, а телефон в зоопарке не отвечает. Видно, все ловят змею. Нужно, чтобы кто-нибудь съездил туда и привез лекарство.

Конечно, — сказал Фрэнк, вставая. — Мы мигом!

Хаген черкнула пару слов в блокноте.

Покажите это кому-нибудь, кто отвечает за склады.

Поехали! — крикнул Фрэнк, и ребята побежали к машине.

Вскоре они были в зоопарке, который буквально кишел охранниками и служителями.

Ого, систему охраны отключили! — заметил Фил, когда они миновали ворота.

С чего бы это? — изумился Джо.

Кругом суетится так много людей, что они, наверно, боятся, как бы не было ложных сигналов, — предположил Фил, оглядывая толпу. — Вон Том. У него наверняка есть ключи от склада.

Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание охранника.

— Сейчас не время для посещений, — буркнул тот, подходя. — И так все на голове стоят. Фрэнк протянул ему записку доктора Хаген.

Майклзу срочно требуется противоядие.

А, тогда другое дело. Пошли, — сказал Макгир, бросив взгляд на записку. — И яды, и противоядия хранятся в специальной комнате, рядом с кабинетом доктора.

Он повел их в лабораторию, но перед одной из открытых дверей вдруг застыл как вкопанный. Ребята заглянули через его плечо. Полки, где должны были находиться флаконы с противоядиями, были пусты!

— Еще одна кража! Черт бы их всех побрал! — взревел Макгир.

Еще одна?! — изумленно переспросил Фрэнк. — Что вы имеете в виду?

Дирекция зоопарка такие вещи не афиширует, — признался Макгир. — Дело в том, что мы ищем не только тигровую змею — пропало еще несколько змей. Кто-то сорвет на этом смертоносном товаре хороший куш.

Мы должны немедленно позвонить доктору Хаген! — воскликнул Фил. — Ведь от этого зависит жизнь Майклза!

Ты прав, Фил. Можно мы позвоним из кабинета доктора, Том? — спросил Фрэнк.

Конечно. А я пойду поищу Файзера. Надо сообщить ему о случившемся.

Пока Фрэнк разговаривал по телефону, Джо слонялся по кабинету. По стенам тянулись ряды книжных полок. В углу стоял компьютер. Возле стола валялся пустой чемодан, в котором привезли тигровую змею. Пытаясь прочитать наклейку, Джо слегка сдвинул чемодан, и в глаза ему бросился аккуратно сложенный кусочек цветной бумаги. Джо развернул его и обнаружил, что это обрывок билета на футбол, на котором написано: «Мустанги» против «Ти… 1 октября, стадион „Титан“, Me…

Это был билет на матч профессиональной футбольной команды из Нью-Джерси.

Джо перевел взгляд на Фрэнка, который как раз положил трубку. Лицо брата не выражало ничего хорошего.

— Доктор Хаген позвонит в Лос-Анджелес, в Научно-исследовательский институт по изучению пресмыкающихся. Ближе противоядия нет. Лекарство пришлют самолетом.

Как там Майклз? — встревоженно спросил Фил.

Она надеется, что он выдержит. Его подключили к аппаратуре искусственного жизнеобеспечения. — Фрэнк огляделся. — Ну и местечко! Ни семейных фотографий, ни личных вещей — одно оборудование. Такое впечатление, что, кроме змей, его ничто на свете не интересовало.

Кажется, ты не совсем прав, — возразил Джо, протягивая брату билет.

Мятый обрывок билета. — Фрэнк пожал плечами. — И что?

Ничего. Просто не вяжется с обстановкой кабинета.

Фрэнк опять пожал плечами.

— Подумаешь, клочок бумаги. Кто-то выронил, когда убирался, или выпало из чьего-то кармана, или…

— Что вы здесь делаете? — раздался от дверей строгий голос Файзера. — А, это вы, ребята, — смягчился он, узнав их. — Макгир сообщил мне об очередной пропаже. Мало мне хлопот!

Он вынул из пачки пластинку жвачки и сунул ее в рот. Поглядев на ребят, предложил и им.

— Не хотите? Я недавно бросил курить. — Он виновато ухмыльнулся. — Так что срочно приобретаю другую дурную привычку.

Ребята отказались от жвачки, и Файзер убрал упаковку в карман, рассеянно вертя пустую обертку.

— О Майклзе что-нибудь слышно?

Он мрачно выслушал сообщение Фрэнка.

До сих пор без сознания? Плохо. Надеюсь, он выкарабкается. Как специалисту ему цены нет…

Вы с ним долго работали? — спросил Джо.

Несколько месяцев. А что? — отозвался Файзер.

Может, вы нам кое-что проясните… — Джо протянул ему обрывок билета. — Не знаете, как это могло здесь оказаться?

Файзер перестал жевать и внимательно посмотрел на билет.

— Наверное, это Майклз… Вы извините меня, ребята, мне пора бежать. — Он помолчал и добавил: — Вы бы лучше сдали свои пропуска. У нас и так большие неприятности, и я не хочу новых.

Его позвали из коридора, и он быстро вышел. В дверь просунулась голова Тома Макгира.

Я вынужден попросить вас уйти, ребята.

Насчет противоядия что-нибудь выяснилось? — спросил Джо.

Ровным счетом ничего, — хмуро ответил Том. — Билл Парди, начальник охраны, звонил в полицию. Они обещали скоро быть и начать расследование, а заодно помочь с розысками змеи. — Он положил руку на плечо Филу. — Не пропадай, Фил. Ну, я побежал. — И он поспешно удалился.

Фрэнк участливо посмотрел на Фила. Тот устремил невидящий взор на книжную полку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*