KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Р. Стайн - Как я встретил своего монстра

Р. Стайн - Как я встретил своего монстра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Р. Стайн - Как я встретил своего монстра". Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Я увидел троих ребят. Двое — совсем малыши. Но третий был приблизительно моего возраста. Когда я проходил мимо, он обернулся. У него были каштановые волосы, спадавшие на глаза. Он не улыбался. Он снова повернулся к грузовику, прежде чем я успел поздороваться или еще что-нибудь сказать.

Жилой комплекс «Стырном», в котором мы живем, состоит из одного, но очень большого дома. Семьи вселяются туда постоянно. Но я всегда надеялся, что однажды там появится мой ровесник, и мы станем друзьями.

Послышался глухой тяжелый стук — один из рабочих уронил коробку с тележки. Я не остановился посмотреть, что будет дальше. Я повернул за угол и направился в сторону школы.

Я прошел полквартала, миновал еще один многоквартирный дом, за которым шел ряд двухэтажных домов. И тут у меня за спиной послышались шаги. Они быстро приближались.

Я не успел обернуться. Ледяные пальцы сомкнулись у меня на шее.

Я закричал. Я ничего не мог с собой поделать. Внезапно я снова оказался в своем сне.

3

Я издал еще один вопль.

Пальцы на моей шее ослабли. Послышалось хихиканье.

Я обернулся и увидел Лиссу. На ее лице сияла улыбка, словно она выиграла где-то главный приз. Голубые глаза сияли.

Да что с ней такое? Она же вроде моя подруга. Почему же ей так нравится меня пугать?

— Зачем ты это сделала? — рявкнул я, потирая шею.

Она пожала плечами.

— Так, захотелось. — Она опять захихикала. — Боб, чего ты такой нервный?

— Без понятия.

Я подобрал свой рюкзак и пошел дальше. Большой внедорожник промчался мимо; какие-то ребята окликнули нас из окна.

— Наверное, это из-за того, что мне опять дурной сон приснился.

— Еще один сон о монстре?

— Я не могу от него избавиться, — сказал я.

Она сорвала травинку и сжала ее губами. Не знаю, почему ей это так нравится.

— И что случилось во сне?

— Какой-то монстр гнался за мной. Я не мог его толком разглядеть. Я был под водой, и там, в воде, была огромная тень. Но я знал, что он там, и я знал, что он гонится за мной.

Она пихнула меня в плечо, да так, что споткнулся и сошел с тротуара.

— Почему ты не дашь ему сдачи? Ты же вон какой здоровый парень. Может, он сам тебя испугается.

— Как ты не понимаешь? — сказал я. — Это был монстр. Огромный, уродливый и опасный. Он хотел меня убить. Он хотел утопить меня. Это не смешно, Лисса. Так что нечего надо мной зубоскалить. Это… это было так реально.

Она закатила глаза.

— Ну прости. Я не считаю это смешным. Просто я подумала…

Мы пересекли улицу. Впереди показалась наша школа.

— Ты веришь в монстров? — спросил я.

— Конечно верю, — сказала она. — Разве в них не все верят? — Она показала пальцем. — Вот, кстати, один идет.

При виде спешащего к нам громилы я застонал. Харлан Эгман. Огромный, неповоротливый медведь, проживающий неподалеку от школы.

Как пишется Харлан? К-А-Т-А-С-Т-Р-О-Ф-А.

Бежать было уже поздно. Огромные ботинки Харлана топтали траву, когда он устремился на нас, как разъяренный бык.

— Он постоянно меня преследует, — успел я прошептать Лиссе. — Может, он и есть монстр из моего сна.

Прежде, чем Лисса смогла что-либо ответить, Харлан обрушился на меня, тяжело протаранив своим большим животом, отчего я плюхнулся задницей в траву.

Он заржал.

— Упс. Не смог остановиться.

Он протянул обе руки, чтобы помочь мне подняться на ноги. Но, когда я уже наполовину поднялся, отпустил, и я снова упал, на сей раз — на спину.

— Ты недотепа, Бобик, — прорычал Харлан.

Он повернулся к Лиссе, словно ожидая, что она попытается ему помешать.

Но она не сказала ни слова. Она смотрела на меня, распластавшегося поверх рюкзака. Я медленно поднялся на ноги. Вроде, ничего не сломано. В присутствии Харлана — уже достижение.

Он придвинулся вплотную, наступив мне на пальцы ног.

— Как поживаешь, Бобик?

Его дыхание пахло кофе. Пацан, а пьет по утрам кофе!

— Да все было хорошо, пока ты не появился, — пробормотал я.

Он рассмеялся, словно я выдал удачную шутку. Затем его улыбка погасла, а большие черные глаза сузились.

— Тебе мамка дала сегодня денег на ленч?

У меня упало сердце.

— Да, — сказал я.

— Она хотела передать их мне, — заявил Харлан. Он протянул руку. — Гони бабки.

Я тяжело вздохнул:

— Харлан, я из-за тебя каждый день хожу голодный.

Он помахал перед моим лицом огромной лапищей.

— Гони бабки, и я не буду просить аж до завтрашнего утра.

— Ха-ха, — пробормотал я. — Смешно.

Наконец Лисса заговорила.

— Отстань от Бобика, — сказала она Харлану.

Его ухмылка сделалась еще шире:

— Лады. Пристану к тебе.

Он схватил ее за лицо и грубо толкнул. Она отлетела к дереву.

— Эй! — закричал я. — Зачем ты это сделал?

— Потому что люблю толкаться?

Он наклонил плечо, метнулся вперед и врезал им мне в живот.

Я согнулся пополам. Рухнул на землю. В глубокую грязную лужу.

— Терпеть не могу насилие, а ты? — прорычал Харлан.

Я чувствовал, как мокрая грязь просачивается сквозь джинсы.

Мы с Лиссой отдали наши деньги на ленч. Харлан побежал в школу, голося во все горло, словно петух.

— Еще один чудесный день, — пробормотал я.

Лисса помогла мне встать на ноги.

— Ты почти такой же тяжелый, как Харлан, Бобик. Почему ты никогда не дашь ему отпор?

— Потому что предпочитаю, чтобы мое лицо смотрело вперед, а не назад, — сказал я.

Я вытер брызги грязи с очков. Затем попытался счистить грязь с джинсов, но они уже пропитались ею насквозь.

Лисса поправила рюкзак на плечах.

— Может быть, если ты выстоишь перед Харланом, монстр из твоего сна уйдет, — сказала она.

— Точно, — сказал я. — А может, сегодня я отращу крылья и улечу на Луну?

Оставшуюся дорогу до школы мы прошли молча. Сказать было нечего.

Меня одолевали безрадостные мысли. Я хочу сказать, мои сны были кошмарными. И мои ежедневные походы в школу тоже были кошмарными. Против фактов не попрешь: жизнь у меня была страшная.

А вскоре она станет еще страшнее.

Я повстречаю своего монстра.

4

Я пришел в школу и бросил несколько книг в свой шкафчик. Я слышал, как в коридоре засмеялись несколько девчонок, и не сомневался, что смеялись они над огромным грязным пятном у меня на штанах.

Я подумывал спрятаться в шкафчике до конца уроков. Мне действительно этого хотелось. Правда, что может быть унизительнее, чем ходить по школе в джинсах с огромным коричневым пятном сзади?

Бочком-бочком направился я в класс к миссис Филдинг. Я старался держаться спиной к стене, чтобы никто не заметил пятна.

Я вошел в класс и, бочком, словно краб, прошмыгнул на свое место в последнем ряду. Лисса сидела в переднем ряду. Она не сводила с меня глаз. Не могла понять, почему я так странно хожу.

Наконец, я опустился на стул. Я запыхался, пот градом лился по лбу и щекам. Сегодня же будет лучше… правда?

Миссис Филдинг вошла в класс. Она молода и красива, и носит джинсы и футболки, как девчонка-подросток. Всем охота учиться в ее классе, потому что она клевая.

С ней пришел мальчишка, которого я никогда раньше не видел. У него была шапка густых каштановых волос, острый нос и близко посаженные глаза, что придавало ему сходства с птицей. На нем была красная футболка с эмблемой с белым номером 00 на груди и выцветшие джинсы.

— Поприветствуем нашего нового ученика, — сказала миссис Филдинг, и с улыбкой положила руку на плечо мальчишки.

Почему он кажется мне таким знакомым?

Я наклонился вперед и прищурился. Он был бледный и, казалось, нервничал. Его маленькие глазки бегали из стороны в сторону.

Я наверняка видел его раньше. Я был уверен, что так оно и есть.

— Это Монро Мортон, — объявила миссис Филдинг. — Скажи нам, откуда ты родом, Монро?

Он пожал плечами.

— Я родом из разных мест, — сказал он.

У него был низкий, рычащий голос. Он говорил медленно, словно размышлял над каждым ответом.

— Моя семья… мы часто переезжаем.

— Что ж, добро пожаловать в среднюю школу Франклина Пирса,[1] — сказала миссис Филдинг. — Не сомневаюсь, что твои новые одноклассники помогут тебе почувствовать себя здесь как дома.

Она указала на свободное место рядом со мной.

— Можешь сесть рядом с Ноа.

Она единственный человек на свете, который не называет меня Бобиком.

Монро приблизился к столу. У него была нелепая, шаркающая походка. Он сел на соседний стул и опустил на пол рюкзак.

Почему он кажется таким знакомым? Я задавал себе этот вопрос снова и снова.

Он улыбнулся мне. Два его передних зуба были кривыми и торчали, как у Багза Банни. Он откинул назад темные волосы.

— Эй, у нас одинаковые рюкзаки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*