Роберт Стайн - Смертельный наезд
— Нет! — вскрикнула Кесси и отступила.
— Я предупреждал, — сказал Эдди негромко.
— Так это сделал ты! — произнесла девушка потрясение не отрывая глаз от трупа.
— Как жаль, что так получилось. — Эдди встал перед нею. — Как жаль.
— Эдди, я ничего не понимаю, — выдавила Кесси. Она все еще не могла забыть безжизненные глаза мертвеца.
— Как жаль, — повторил парень, пристально глядя на нее. — Я еще не взялся за тебя. Этого пока что не должно было случиться.
Он шагнул к ней. Его глаза не мигали, словно у покойника. Выражение их стало напряженным.
— Но почему? — с трудом произнесла Кесси. — Почему ты это сделал с нами?
Мимо промчался небольшой пикап. Больше на дороге никого не было.
В поле свистел холодный ветер, шевеливший высокую траву, но девушка не замечала его.
— Почему, Эдди? Что ты делал с этим… с этим трупом? — спросила она, не узнавая своего резкого, испуганного голоса.
— Это была просто шутка, — ответил Эдди негромко, уперев руки в бока. — Просто шутка. По крайней мере, вначале.
— Шутка? — девушка заглянула в открытый багажник.
Труп смотрел на нее и как будто зловеще ухмылялся.
Ей стало плохо. Ноги задрожали, все тело затряслось.
— Меня все презирают, — сказал Эдди без всяких эмоций, глядя прямо ей в лицо. — Меня все презирают. Никто меня не любит. Никто.
— Это не так, — возразила Кесси.
Но он прервал ее, подняв руку, и воскликнул:
— Нет, это так! Почему все издеваются надо мной? И Уинкс, и остальные? Все делают из меня дурака и пытаются запугать до смерти.
— Но, Эдди…
— Я знаю, что все называют меня Трусишкой Катцем, — продолжал он с жаром, сжимая и разжимая кулаки. Знаю, что все смеются надо мной и считают придурком. И Уинкс, и Скотт, и ты тоже, Кесси.
— Но ведь шутят только над теми, кого любят, — возразила она. Это была не совсем правда, но ярость, написанная на лице Эдди, пугала ее.
— Врешь! — заорал он. — Все потешаются надо мной. Все издеваются над Трусишкой Катцем. Все ведут себя так, будто я последний идиот.
— Эдди… — Кесси не знала, что сказать. Вообще-то, он говорил правду. Каждый потешалсянад ним, не понимая, насколько глубоко ранит его. Ведь это были просто шутки.
— Поэтому я решил показать вам, что чувствуешь, когда тебя запугивают, — сказал Эдди. — Я все сделал сам. Это моя первая настоящая шутка. Я одолжил труп у Джерри. Потом…
— Постой-ка! — воскликнула Кесси, взмахнув руками. — Значит, мы не сбили того мужика?
На лице Эдди появилась довольная улыбка.
— Вы все были такими глупыми, — сказал он злорадно. — Конечно, мы не сбили его. Он был мертв уже давно. И так закоченел, что мог стоять без опоры.
Глава 21
Беги!
Эдди покачал головой, ухмыляясь.
Кесси почувствовала неожиданную слабость.
«Чувство вины, — подумала она. — Кошмары… Мы не находили себе места столько времени. А Тинкерс был уже давно мертв».
— Джерри помог тебе в этом? — спросила девушка дрожащим голосом.
— Конечно, — ответил Эдди, все еще торжествующе ухмыляясь. — Он поставил труп на дороге, увидев мою машину.
— Но кто он такой? — спросила Кесси, указывая взглядом на раскрытый багажник.
— Какой-то бродяга, — ответил Эдди, пожимая своими узкими плечами. — Он был никому не нужен, и Джерри спокойно одолжил его мне.
— Значит, ты сбил Уинкса? И собирался убить всех нас? Ухмылка Эдди растаяла.
— Я просто хотел показать вам, каково это, когда
— Но, Эдди…
— Я хотел внушить вам, что покойник придет за вами, что он жаждет мести. Но вы оказались слишком здравомыслящими и не поверили, что за вами охотится мертвец.
Он закрыл глаза и испустил долгий крик, полный ярости и тоски.
— Тогда я решил припугнуть вас посильнее. Решил отплатить вам за все шутки. За все насмешки. За то, что вы пугали меня и выставляли трусливым ребенком!
Последнюю фразу Эдди выкрикнул во весь голос. Его темные глаза сверкали, лицо пылало от злости.
— Я достал Уинкса. Трусишка Катц достал Уинкса. Я показал ему. А теперь твоя очередь, Кесси!
— Нет! — вскрикнула она, лихорадочно думая, как успокоить его.
Но было слишком поздно.
Он полез в багажник и достал оттуда монтировку.
— Теперь твоя очередь, Кесси, — сказал Эдди, подняв монтировку над головой и двинувшись к ней. — Твоя очередь!
— Эдди, нет! — заорала девушка, выставив руки перед собой. — Нет!
Он остановился, все так же держа монтировку над головой.
— Ладно, я дам тебе шанс. Беги! — он взмахнул монтировкой.
Кесси огляделась по сторонам, пытаясь найти хоть какое-то укрытие. Но спрятаться было негде. Вдоль дороги тянулись лишь заросшие поля.
— Беги! — крикнул Эдди угрожающе. — Беги! Кесси кинулась по дороге. Ветер бил ей в лицо.
— Беги! Беги! — снова кричал Эдди.
Потом крики прекратились. Лишь ее подошвы стучали по дороге.
Раздался рев мотора.
Обернувшись, Кесси увидела приближающийся белый свет фар, на мгновение ослепивший ее. Она застыла, словно испуганный кролик.
Свет становился все ярче.
Машина ревела уже совсем близко.
Девушка поняла, что Эдди собирается сбить ее.
Глава 22
Свет становился все ярче и слепил глаза.
Кесси хотела снова бежать, но было поздно.
Даже со спущенным колесом машина двигалась довольно быстро. Лишь разорванная шина хлопала каждую секунду.
Услышав хруст, Кесси вскрикнула.
«Я погибла, — подумала она. — Он сбил меня».
Девушка ожидала, что нахлынет боль, всепоглощающая боль, и что все кругом поглотит тьма.
Но треск продолжался.
Металл скреб по металлу.
Билось стекло.
Визжали шины.
«Меня не сбили, — поняла Кесси. — Я жива!»
Обернувшись, она увидела другую машину, врезавшуюся в бок «Шеви» и спихнувшую его на обочину. Это был серебристый «Вольво» Скотта.
Дверца распахнулась, и Скотт выскочил оттуда.
— Кесси!
Она кинулась к нему.
— Скотт! Скотт! Я здесь! — Девушка бросилась ему на шею и прижалась лицом к его куртке. — Это Эдди. Эдди. Он пытался убить нас.
— Я знаю, — ответил Скотт негромко.
Кесси заметила, что из его машины вылезает кто-то еще. Джерри. Подбежав к «Шеви», он вытащил оттуда брата.
— Джерри, как вы здесь оказались? — воскликнул тот удивленно. — Почему вы протаранили мою машину?
Джерри грубо подтащил его к Кесси и Скотту и крепко взял за плечи.
— Ты говорил, что это будет шутка, Эдди! — выкрикнул он сердито. — Но ты не упомянул о том, что собираешься сбивать людей!
— Это и была шутка, — сказал Эдди, переводя затравленный взгляд с одного на другого. — Большая шутка.
— Из-за тебя пострадали люди, — сказал Джерри, крепче сжимая руки. — Уинкс был твоим другом. А ты чуть не убил его.
— У меня не было друзей, — сказал Эдди с горечью.
— Как вы нас нашли? — спросила Кесси. — Откуда узнали, что мы здесь?
— Мне позвонил Джерри, — ответил Скотт. — Сказал, что очень волнуется за Эдди.
— Ага, — вмешался Джерри, глядя на брата. — Когда ты показала мне снимок, я понял, что что-то не так. Я сообразил, что Эдди затевает недоброе, и решил опередить его.
— Мать Эдди сказала, что вы с ним уехали, — продолжал Скотт. — И я понял, что вы на Двенадцатой дороге.
— Я так рада, — вздохнула Кесси.
Потом она неожиданно кое о чем вспомнила.
— Скотт, я должна задать тебе один вопрос.
— Какой?
— Где ты был прошлой ночью? Я звонила тебе около полуночи, и твоя мама сказала, что ты исчез. Я так перепугалась и подумала…
Скотт зажал ей рот теплой ладонью и сказал:
— Я лунатик. Это проявляется, когда у меня высокая температура. Конечно, приятного мало. Мама нашла меня за гаражом и отвела в дом.
— Ты лунатик? — переспросила девушка.
— Я толком ничего не помню, — ответил Скотт.
— Но я пыталась позвонить тебе утром… — начала Кесси.
— Мама первым делом повезла меня к врачу, — сказал Скотт. — Но у него нет средств от лунатизма. Правда, теперь у меня уже спала температура.
— Ничего себе, — пробормотал Джерри.
— Пусти меня, — сказал Эдди, пытаясь вырваться.
— Спокойно! — прикрикнул Джерри. — Мы тебе поможем.
— Поможете? Мне не нужна помощь! — заорал Эдди.
— Поедем на моей машине, — сказал Скотт. — У Эдди она совсем разбита.
— И шина лопнула, — добавила Кесси. — Поэтому я и нашла труп. Открыла багажник…
— Труп? Он здесь? — спросил Джерри удивленно.
— В багажнике у Эдди, — сказала Кесси, вспомнив облезающую кожу и запавшие глаза.
— Надо забрать его, — сказал Джерри, медленно двигаясь вместе с братом к его машине. — Ничего, если мы положим его в твой багажник, Скотт?
— Ничего, — ответил тот и облегченно вздохнул. Джерри открыл багажник «Шеви», и все увидели,