KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Эмили Родда - Дело о Джеке-Вытрясателе

Эмили Родда - Дело о Джеке-Вытрясателе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эмили Родда - Дело о Джеке-Вытрясателе". Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Я видел, как Донелл и Дэйв спустились по лестнице из магазина Сида и прошли через лужайку, направляясь на свою вечернюю прогулку.

Заметив меня, они на меня уставились. Наверно, я выглядел странно, околачиваясь здесь. Потом Дэйв улыбнулся, а Донелл дружески помахала мне рукой. Я помахал ей, и они пошли своей дорогой. Донелл держалась за руку Дэйва. Мне стало любопытно, сможет ли он противостоять Вытрясателю. Дэйв кажется сильным, но не слишком-то умным. А Донелл определенно ничего не сможет сделать. В ее-то положении… Я надеялся, что Сид был прав, когда утверждал, что они в безопасности.

Ждать пришлось дольше, чем я рассчитывал. Солнце скрылось за домами, и я знал, что мама уже волнуется за меня.

Наконец появились Санни и Тарквин. Лиз с ними не было.

— Ей пришлось вернуться домой, — объяснила Санни, — и я сама отвожу его к маме.

Он вел себя хорошо, правда, Тарквин?

— Угу, — буркнул Тарквин.

— Тарквин, — я присел на корточки, чтобы быть одного с ним роста, — я должен задать тебе очень важный вопрос.

Мальчишка посмотрел на меня с подозрением.

— Помнишь те десять долларов, что я забрал у тебя? — спросил я. — Я хочу, чтобы ты сказал, где ты их взял.

— О чем это ты? — вмешалась Санни. — Разве он взял их не в школе?

— Вряд ли, — ответил я. — Скажи мне, Тарк.

Тарквин помотал головой из стороны в сторону.

— Пожалуйста, — взмолился я. Тарквин снова затряс головой.

— Вот что я тебе скажу. — Тут я достал коробочку из кармана. — Это — специальный порошок. Если насыпать его кому-нибудь в рубашку, человек начинает чесаться, как сумасшедший. Подумай, как здорово ты мог бы повеселиться, имея такую штуку.

Тарквин попытался схватить коробочку, но я отдернул руку.

— Не так быстро, — предостерег его я. — Ты скажешь мне, где взял десять долларов, а я дам тебе это.

— Обещаешь?

— Чтоб я помер! Ну как?

— Там. — И Тарквин указал через лужайку.

Он привел нас к старому гаражу на заднем дворе "Лавки чудес". Отпихнув в сторону сорняки и плющ, он протиснулся в маленькую щель между двойными дверьми.

— Эй! Куда это ты? Вернись! — шепотом позвал его я.

Мы с Санни пролезли вслед за ним через дыру в гараж. Уже темнело, и внутри было совсем темно. Только свет из магазина Сида, просачивающийся сквозь щели между досками, позволял разглядеть старую, поломанную мебель, сваленную в кучу, и прочий мусор, валяющийся возле стен.

В углу Тарквин встал на коленки и заглянул в черный пластиковый пакет. Он раскрыл пакет, так что нам было видно содержимое мешка.

— Том! — воскликнула Санни. — Да тут полно сумочек и бумажников!

Мы изучили мешок внимательнейшим образом. Там были десятки сумочек и бумажников. Все — водительские права, кредитные карточки и другие бумажки — осталось нетронутым. Все, кроме денег. Сверху лежали мамина сумочка и моя школьная сумка.

Разумеется, не было ни маминых денег, ни денег Сида. Мы с Санни переглянулись.

— Это все добыча Вытрясателя, правда? — спросила Санни.

— Ты не ошиблась, — ответил я. — Десять долларов были здесь? — спросил я у Тарквина.

— Вот тут, — указал он на землю.

— Должно быть, он выронил их, — предположила Санни. — Или не захотел брать меченые деньги. Боялся, что, если попробует их потратить, его поймают.

Минуту я стоял, размышляя, пытаясь свести все части картины в единое целое.

Кто он, человек с ужасным лицом? Должно быть, он живет неподалеку. Магазин рядом с магазином Сида был заброшен. Что, если Вытрясатель поселился там? Никто не знает. А гараж — превосходное место, чтобы скрыть улики преступлений. Никто никогда не заглянул бы сюда. Если бы не этот нахальный, пронырливый мальчишка…

Я отправился взглянуть на дверь, которая выходила на задний двор заброшенного магазина. Она была заперта на засов. Засов проржавел и был весь опутан паутиной.

— Давай уйдем отсюда! — шепотом предложила Санни. — Вызовем полицию.

— Минутку. Я никак не могу понять…

— Чего?

— Вытрясатель должен быть очень тощим, чтобы залезть сюда. Обе двери, передняя и задняя, не открывались уже много лет. А через дыру, которая ведет на лужайку, даже я едва пролез. Если бы здесь постоянно протискивался Вытрясатель, весь плющ был бы оборван.

Тарквин встал и показал на боковую стенку гаража. К ней был прислонен лист фанеры.

Я схватил ее и сдвинул вбок. В стене за ней открылся лаз — достаточно большой для кого угодно. Сквозь него лился свет из окон "Лавки чудес".

— Вот в чем дело! — шепнула Санни. — Вот как он проникает внутрь. Сперва забирается на задний двор к Сиду, а потом — сюда.

Меня словно громом поразило. Лицо! Лицо Вытрясателя! Неудивительно, что мама назвала его кошмарным и ужасным! Это была одна из резиновых масок!

В голове у меня вихрем проносились мысли. Вытрясатель! Некто, кого все знают, но никому не придет в голову заподозрить, как предполагал Ник. Некто, кому нужны деньги, но он не знает иного способа их достать, как сказал Брайан.

Части ужасной головоломки встали на свои места. Вытрясатель. Он может изменять свой голос. Умеет исчезать, словно по волшебству. У него есть одна сильная рука, чтобы хватать свои жертвы за горло, и твердый предмет, которым он тычет им в спину. Пистолет? Или металлическая рука?

Я задохнулся.

Снаружи что-то шевельнулось.

— Что это? — прошептала Санни. Вдруг кто-то оказался перед дырой в стене и заглянул в нее, закрывая собой свет.

— Сид! — закричал я. — Сид!

Он схватил кусок фанеры и отшвырнул его в сторону, протискиваясь в дыру.

Т арквин закричал, и мы бросились к выходу, но мощная рука стукнула меня по затылку.

Мою голову пронзила белая вспышка боли, и я свалился, споткнувшись о пустой бочонок. Упав на кучи цветных горшков, я расшвырял их в стороны.

— Санни, Тарквин! Бегите! Зовите полицию! — закричал я.

Но Санни резко повернулась. Она, изогнувшись, прыгнула, ударив преступника ногами в живот. Он, хрюкнув, согнулся от боли. Санни изо всех сил ударила его прямиком в подбородок, и он свалился на пол.

Только теперь, когда он лежал без сознания, мы увидели, кто это был. Дэйв. Я глазам своим не верил. Глупый мачо Дэйв Динкли оказался Вытрясателем!

— Пошли отсюда, — прохрипел я, подползая к Санни и вставая на ноги.

— Нет уж!

Чья-то рука обхватила меня за горло, и чужой голос прохрипел эти слова.

Когда я боролся с этим удушающим объятием и слышал, как задыхается Санни, которой тоже пришлось несладко, меня поразил шок.

Донелл!

Ее руки были, как железные обручи. Она держала нас обоих, и мы задыхались, когда она сжимала руки все сильнее. Я пытался бить ее по ногам, но это оказалось бесполезно.

В ужасе я понял, что теряю сознание.

— Помогите! — пытался крикнуть я, но из горла вырвался лишь слабый хрип.

Неожиданно Донелл удивленно фыркнула. Затем выругалась. Ее хватка ослабла. В следующий момент она уже корчилась на земле, а над ней стоял Тарквин, посыпая всю ее остатками чесучего порошка.

— Я до тебя доберусь! — орала Донелл, разрывая на себе одежду и почесывая руки, ноги и шею. — Вот я тебя!

Санни в ту же секунду оказалась на ногах и, схватив с гаражного пола веревки и какие-то тряпки, петлями набросила их на дергающиеся руки и ноги Донелл и туго затянула.

Я попытался проделать то же самое с Дэйвом. Он уже шевелился. Когда я завязывал узлы, руки у меня тряслись. Веревки и тряпки очень старые. Долго ли они продержатся, думал я. Достаточно ли времени, чтобы нам удалось скрыться? Проскользнуть через дыру, через темную лужайку, нырнуть в квартиру Тарквина, где они нас не найдут? Хватит ли нам времени? Успеем ли?

— Эй! Глянь-ка! — Санни аж задохнулась.

И тут в неярком свете мы увидели "это". На животе Донелл. Ее балахон сбился, когда она корчилась на земле. "Это" было похоже на большую перевернутую миску или твердый, круглый черепаший панцирь, привязанный к телу женщины. Санни, схватив за него, дернула. Оттуда выпали сумочка, игрушечный пистолет и ужасная резиновая маска.

— Она вовсе не беременна! — закричала Санни. — Она использовала накладной живот, чтобы таскать с собой все это. Неудивительно, что Вытрясатель так быстро исчезал! Кто же заподозрит беременную женщину и ее мужа? А если бы кто и заподозрил, краденое было надежно спрятано.

Донелл, оскалив зубы, зло рычала, пытаясь разорвать веревки, которые ее связывали.

— Ты пожалеешь об этом, — сказала она мне. — Я так и знала, что ты что-то задумал.

Не зря ты вынюхивал что-то на лужайке. Одни неприятности от тебя, проныра. Но когда я тебя поймаю…

Она постепенно освобождалась от веревок! Я схватил Санни за руку, а Тарквина за рубашку и подтолкнул их к двери.

Но Дэйв уже встал на колени. Зубами он рвал веревки и тряпки, стянувшие его запястья. Через минуту… Нет, через полминуты…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*