KnigaRead.com/

Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Роберт Стайн - Лагерь "Ночной кошмар"". Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Да… То есть нет. Я подумала, что это мог найти Кит, — выдавила из себя Холли. — Я хотела проверить.

— Кровать Кита вон там, — показал Джон.

— А почему ты не у костра? — выпалила Холли.

— Одному мальчику стало плохо, и я отвел его в домик. Но почему я должен давать тебе по этому поводу объяснения?

— Уже поздно, — в отчаянии пробормотала Холли. — Пожалуй, я пойду.

— Зачем же так торопиться? — Джон загородил ей дорогу. — Сначала объясни мне, что ты делала в моем домике.

— Я… Я… — Холли понимала, что любое объяснение прозвучит нелепо, — ведь она все еще держит в руках красно-белый ящичек Джона.

— Ну? — спросил Джон. — Не хочешь объяснить, почему ты здесь? Это твой дядя велел тебе следить за мной? Вот почему ты вечно ошиваешься около меня? Ты шпионка Дяди Билла?

— Ну конечно же, нет, — выдохнула Холли. — Извини меня. Дядя Билл не имеет к этому никакого отношения. Я осматривала ваш домик…

— Зачем? Что ты хотела здесь найти?

— Я и сама не знаю. Ты помнишь, что случилось в первый день в комнате отдыха? — Она быстро напомнила Джону обо всех несчастьях, свалившихся за эти дни на лагерь. — Я уверена, что кто-то хочет, чтобы лагерь закрыли, — закончила Холли. — Только я не знаю, кто именно. Вот я и хочу это выяснить.

Джон сел на кровать и посмотрел на Холли как на инопланетянку.

— Кем ты себя воображаешь? — поинтересовался он. — Юной сыщицей Нэнси Дру? Если у тебя столько подозрений, то почему ты не обратишься в полицию?

— Я пыталась, — ответила Холли. — Я говорила с полицейскими, когда они сюда приезжали. Но они не стали меня слушать, и я поняла, что должна сама выяснить, что же происходит в лагере.

— И я у тебя подозреваемый номер один?

— Да нет. Меня больше интересовал Кит, но ни в его тумбочке, ни в кровати я не нашла ничего подозрительного.

— Ничего похожего на запертый ящичек?

— Прости меня! — Холли было немного стыдно. Она протянула Джону ящичек. — Пожалуйста, постарайся забыть об этом случае, хорошо?

Джон взял ящичек, но когда Холли хотела уйти, опять загородил ей дорогу.

— Не надо так спешить!

— Я же сказала, что мне очень жаль!

Джон не двинулся с места.

Холли и не подозревала, что он такой огромный, и, увидев выражение его глаз — холодное и беспощадное, — она испугалась.

— Пожалуйста, — попросила она. — Пожалуйста, пусти меня.

Джон продолжал смотреть на нее все тем же взглядом, но затем выражение его лица изменилось.

— Ладно. Я отпущу тебя — пока отпущу. Но обещай мне, что никогда больше не будешь за мной шпионить.

— Обещаю.

Она повернулась, но тут Джон схватил ее за руку, очень крепко.

— И еще кое-что, — сказал он. — Если ты когда-нибудь расскажешь кому-то обо всем этом, то очень пожалеешь. Очень даже пожалеешь.


Холли шла по темной тропинке и чувствовала себя совершенно растерянной. Она никогда не считала, что Джон способен на убийство. Но почему он так трясется над своим запертым ящичком? И где он был в тот день, когда убили Дебру?

Кроме того, она по-прежнему не была уверена, что Кит ни в чем не виновен. Он казался всего-навсего безобидным шутником, но Холли не могла забыть мерзкого, ликующего выражения его глаз, когда он вместе с Миком и Джери издевался над ней.

Кто же убийца?

Возможно ли, что он не имеет к лагерю никакого отношения, а лишь время от времени тайком пробирается на его территорию?

Холли нервно огляделась. Ничего, кроме деревьев и мерцающего света луны.

«Если убийца не имеет отношения к лагерю, — подумала Холли, — то шансы выяснить, кто он, практически равны нулю. Надо сконцентрироваться на обитателях лагеря.

Но на ком конкретно?»

Тропинка шла мимо четырнадцатого домика, где жили Мик и Стюарт. Дверь была приоткрыта, и яркий свет лампы падал на тропинку. Холли заглянула в дверь и увидела Мика — склонившись над столом, он что-то писал.

Она хотела было идти дальше, но тут ее взгляд наткнулся на что-то красное.

Холли остановилась, чтобы рассмотреть, что это такое.

На стене над столом Мика висело несколько индейских трещоток, связанных перекрученным шнуром.

И ручки этих трещоток были украшены красными перьями!

Глава 24

Лагерь «Ночное крыло»

Дорогой Шеф!

Одна из вожатых очень уж любопытна. Это плохо.

Я не могу мириться с этим. Я не могу допустить, чтобы кто-то вмешивался в мои дела.

Ей надо было поостеречься. Но теперь поздно.

Она будет следующей, Шеф. Но я подожду байдарочного похода. Я буду постоянно держать тебя в курсе дела.

Всегда с тобой Я

Глава 25

— Что бы все это значило? — Сонная Tea надкусила сладкую булочку.

Холли, сидящая рядом с ней, пожала плечами. Никто не знал, в чем дело и почему Дядя Билл так рано разбудил всех вожатых и собрал их в столовой. Из кухни доносился запах яичницы с беконом, и Холли почувствовала сильный голод.

Остальные вожатые сонно потягивали кофе и ели пирожки и печенье.

— А я знаю, по какому поводу состоится собрание, — громко сказал Кит. — На нем объявят, что меня выбрали Самым Популярным Вожатым.

— Точно, — кивнул Мик. — А следующее сообщение будет о том, что обнаружили жизнь на Юпитере.

— Спустись на землю, — огрызнулся Кит.

— А ты оставайся на Юпитере, — усмехнулся Мик.

Холли не вслушивалась в эту перепалку. Она не имела ни малейшего представления о том, почему дядя Билл созывает собрание в такую рань, но не сомневалась, что это не к добру.

Когда дядя Билл вошел в столовую, она встревожилась еще больше. Было очевидно, что он не спал ночь — под глазами у него лежали темные круги, а лицо было бледным и потерянным.

— Извините, что так рано разбудил вас, — обратился Билл к вожатым, и его голос прозвучал устало и как-то беспомощно. — Мне хочется поговорить с вами о тех вещах, которые у нас происходят. — Он глотнул кофе и продолжал: — В том, что случилось, нет ничьей вины, но вы, наверное, знаете, что я всей душой привязан к лагерю. Однако после всего того, что здесь произошло, особенно после смерти Дебры, все изменилось. И я хочу вам сказать… — Он опять остановился, и Холли поняла, что ему очень трудно говорить дальше. — Я хочу, чтобы все знали: если случится еще что-нибудь, мне придется закрыть лагерь. Поэтому мне очень нужна ваша помощь. Пожалуйста, давайте держаться вместе, работать сообща… — Билл взглянул на Холли.

«Если бы все было так просто!» — подумала Холли.

Ошарашенные вожатые слушали Дядю Билла молча. Никто не знал, что ему ответить. Они никогда не видели его таким мрачным.

— У меня все, — сказал Дядя Билл. — Теперь можете завтракать, и желаю вам удачного дня. — Он резко повернулся и быстро вышел из комнаты.

Холли проводила его сочувственным взглядом; ее сердце разрывалось от жалости к нему. Она знала, что значит для него лагерь и как тяжело он переживает смерть Дебры.

После заявления дяди Билла Холли не очень-то хотелось есть. Она взяла две чашки кофе и пошла к нему в кабинет. Дверь была открыта. Билл сидел за столом и остановившимся взглядом смотрел в пространство.

— Дядя Билл?

Он с усталой улыбкой посмотрел на нее.

— Я принесла тебе кофе, — сказала Холли, ставя чашки на стол.

— Спасибо тебе, Принцесса!

Минуту-две они молча пили кофе.

— Меня очень расстроило то, что ты сказал на собрании, — наконец нарушила молчание Холли.

Дядя Билл пожал плечами.

— Нужно смотреть правде в глаза. Я думал, что получу кредит, и лагерь сможет дотянуть до конца лета. Но после того, что случилось с Деброй, я сомневаюсь, что мне кто-нибудь даст деньги. А если произойдет еще что-нибудь, то я уж точно не выплыву.

— Но ты же не имеешь ко всему этому никакого отношения! — запротестовала Холли.

— Какое это имеет значение? Главное, как идет дело и какую прибыль оно дает.

— Это несправедливо!

— Жизнь вообще штука несправедливая. — Дядя Билл повернулся и взглянул в окно. — Знаешь, Холли, — продолжал он, — когда я в первый раз увидел этот лагерь, то сразу почувствовал: это место предназначено для меня. Я верил, что наконец добьюсь успеха. Как же я ошибался!

— А, может, и не ошибался, — возразила Холли.

— Что ты имеешь в виду?

— Может, у тебя все шло бы замечательно, если бы кто-то не вставлял тебе палки в колеса!

Билл повернулся и посмотрел на племянницу.

— Ты опять за свое? Опять хочешь убедить меня, что существует заговор против лагеря? — сердито спросил он.

— Да выслушай ты меня наконец! — взмолилась Холли. — Больше от тебя ничего не требуется. Просто выслушай меня, и все! Я могу доказать…

— Я же сказал, что не хочу ничего об этом слышать! Ты уже познакомила меня со своей теорией, и я высказал тебе свое к ней отношение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*