KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Франклин Диксон - Тайна секретной двери

Франклин Диксон - Тайна секретной двери

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Франклин Диксон - Тайна секретной двери". Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Я так и думал, — кивнул Фрэнк и вместе с Джо вернулся к машине.

Приехав на Паркер-стрит, они быстро разыскали «форд», в котором сидел полицейский в штатском. Он дал им ключ и сообщил, что в доме пока никто не появлялся.

Открыв входную дверь, ребята вошли и включили свет.

— Взгляни-ка на эти следы. Вряд ли их оставили привидения. — Джо обратил внимание Фрэнка на многочисленные следы ног на грязном полу. В центре каждого отпечатка каблука был отчетливо виден характерный треугольник.

— Здесь была полиция, — напомнил Фрэнк.

— А что ты скажешь об отпечатках пальцев на подоконнике? Их вполне мог оставить человек, охотившийся за лодкой Чета.

Джо был уверен, что таинственный знак на плоскодонке свидетельствует о том, что между ним, Джоном Мэдом и грабителями существует какая-то связь. Он предложил брату сфотографировать отпечатки.

— После того как из кабинета отца выкрали все улики, следы и отпечатки пальцев приобретают особенно важное значение.

— Ладно, так и сделаем, — согласился Фрэнк. — Только нужно будет привезти аппаратуру.

Джо съездил домой и, забрав сумку с необходимыми принадлежностями, вернулся обратно. Как только все было готово, ребята начали съемку. Включив освещение, Джо установил на штативе специальную фотокамеру, направил ее на подоконник и посмотрел в видоискатель. Отпечатки пальцев были видны вполне отчетливо.

— Порошок не нужен, и так все получится, — заявил он.

— Я обнаружил несколько отпечатков на стене, но они не такие четкие. Придется их припудрить, — отозвался Фрэнк.

Пока Джо возился с камерой, Фрэнк достал баночку с серым порошком и отсыпал немного на лист бумаги. Затем взял кисточку из верблюжьего волоса и покрутил между ладонями, чтобы распушить. После этого опустил кончик кисточки в порошок и легким движением провел ею по отпечаткам пальцев на стене.

— Готово, можешь щелкать, — объявил он.

Джо передвинул камеру и сделал несколько снимков.

Прежде чем уложить аппаратуру обратно в сумку, Джо сфотографировал следы на полу.

— Думаю, здесь нам делать больше нечего, — сказал он. — Поехали проявлять пленку.

Перед отъездом они еще раз обошли дом, надеясь обнаружить еще какие-нибудь улики, а может, и потайную дверь. Их поиски закончились безрезультатно, и братья, вернув ключ полицейскому, поехали домой.

Только они кончили печатать снимки, как появился отец.

— Папа! — обрадованно бросились к нему сыновья. — С тобой все в порядке?

— Конечно, — улыбнулся мистер Харди. — Со мной всегда все в порядке.

Внимательно посмотрев ему в глаза, они заметили в них лукавинку.

— Все думают, что ты в больнице, — сказал Фрэнк. — Как же ты сюда пришел, в маске?

— Почти угадал, — рассмеялся детектив.

— Тогда кого же ранили на складе?

— Манекен. В списке, найденном вами в мастерской Билкса, были помечены крестиками два склада, которые преступники замышляли ограбить в ближайшее время. На одном из них мы посадили на место сторожа манекен. Один охранник спрятался в укрытие у складских ворот, а переодетый в штатское полицейский вел наблюдение из машины, стоявшей напротив склада.

— И, несмотря на это, никто из грабителей не был схвачен?

— К сожалению. Охранника преступники вывели из строя с помощью газа. Он даже не успел объявить тревогу. Манекену тоже досталось — беднягу так треснули по голове, что она разлетелась вдребезги.

— А полицейский, который вел наблюдение?

— Они хитростью выманили его из машины. Бросили неподалеку дымовую завесу, и когда он вышел узнать, в чем дело, один из грабителей быстро вскочил в машину и прижал его бампером к стене, а сам отправился на подмогу к своим дружкам.

— Ну и дела! — изумленно воскликнул Джо.

— Его потом вызволил случайный прохожий, но было уже поздно. Грабители проникли на склад, вырубили охранника и похитили контейнер с телевизорами. Действовали они очень проворно: успели все закончить за двадцать минут.

— А ты где был в это время? — спросил Фрэнк.

— В Харлингтоне. Там находится другой склад, где тоже предполагалось ограбление. Но на этот раз его не тронули.

— Сейчас преступники, наверное, радостно потирают руки, думая, что ты в больнице. Мистер Харди усмехнулся.

— Теперь они потеряют всякую осторожность, и вот тут-то мы их и накроем. В этом деле есть одна любопытная деталь, — добавил он. — Ни один замок на складе не был взломан, хотя они имеют очень сложное устройство и оснащены специальной защитной системой.

— Значит, либо у грабителей были ключи, либо кто-то из них профессиональный взломщик высочайшей квалификации, — заключил Фрэнк.

— Похоже на то.

— Ты не знаешь о взломе еще одного замка, — вмешался в разговор Джо. — Взломали твое бюро, папа. Собранные улики исчезли.

Это известие сильно расстроило мистера Харди. Нахмурив брови, он зашагал по комнате из угла в угол.

— Там хранились отпечатки пальцев и много другой информации, представляющей большую ценность.

— Может, тебе смогут чем-то помочь фотографии отпечатков пальцев, которые мы сегодня сделали на Паркер-стрит? — спросил Фрэнк.

— Уверен, что между бандой, которую я выслеживаю, и человеком, продавшим Чету лодку, существует какая-то связь, — сказал детектив. — Возможно, дом на Паркер-стрит использовался в качестве тайника или явки.

— Не исключено. Однако потайная дверь все же находится не в этом доме, а там, где они держат Ленни Страйкера, — заметил Фрэнк.

— И Марту Джонсон, — добавил Джо.

— Ничего определенного мы на этот счет сказать пока, к сожалению, не можем, — вздохнул мистер Харди. — Какие у вас планы на сегодня?

— Примемся за поиски Майка Баттона, — ответил Фрэнк. — После обеда хотим заглянуть к Бену Уиттейкеру. Нужно выяснить, кто еще из его клиентов пострадал. Баттон наверняка связан с грабителями, и, возможно, кто-то из обворованных им людей поможет нам напасть на его след.

— Что ж, мысль правильная. Держите меня в курсе.

Через полчаса братья отправились в лавку Уиттейкера. Старик церемонно приветствовал их и сообщил, что никаких новостей о его бывшем помощнике пока нет. Что касается похищенных вещей, сказал он, полиции еще не удалось ничего разыскать. Да тут еще миссис Экклс, похоже, намерена устроить ему большую неприятность.

— Она заявила, что, если деньги не будут возвращены, она подаст на меня в суд, — горестно произнес Уиттейкер. — Что будет тогда с моей репутацией?

— Вы напрасно так волнуетесь, — принялся успокаивать его Фрэнк. — Вас столько лет знают в нашем городе как честного, порядочного человека. Неужели все это можно перечеркнуть из-за какого-то одного случая?

— Если бы только одного! — воскликнул бедный старик. — А мистер Ховард, а миссис Соммерс, а…

— Вы хотите сказать, что всех этих людей тоже обокрали и они требуют возместить убытки? — спросил Фрэнк.

Уиттейкер утвердительно кивнул головой.

— Баттон заявлялся в дома, когда там, кроме прислуги, никого не было, и всякий раз рассказывал одну и ту же легенду. Что же мне теперь делать?

— Мы бы хотели поговорить со всеми этими людьми, — сказал Джо. — Мистер Уиттейкер, вы не дадите их адреса?

— Конечно. Петерсонов дома нет, но остальные, возможно, смогут вам чем-нибудь помочь.

Старик вручил братьям список с адресами и фамилиями.

— Огромное вам спасибо за поддержку, — сказал он, провожая их к выходу.

Сначала Фрэнк и Джо решили заглянуть к мистеру Ховарду. Он жил один в небольшом домике, построенном в стиле эпохи Тюдоров по его собственному проекту.

— Этот парень приходил сюда, когда меня не было дома, — сообщил мистер Ховард. — Служанка впустила его, поверив его словам, что я распорядился заменить дверной замок. Но у меня даже мысли такой не было, и…

— Мы знаем, — прервал его Фрэнк. — Кстати, он не говорил чего-нибудь, что помогло бы напасть на его след?

— Вам лучше спросить у миссис Керри, моей служанки.

Ховард вышел из комнаты и вскоре вернулся в сопровождении немолодой седовласой женщины. Она описала внешность Баттона, однако, по ее словам, она ни о чем с ним не разговаривала.

— Пока он работал, из холла он никуда не отлучался, — добавила она, — а потом сразу же ушел.

— Эта статуэтка стояла вон там, — показал мистер Ховард. — Уникальная восточная вещь ручной работы. Я заплатил за нее кучу денег. Этот жулик украл ее, и я требую, чтобы мне ее вернули или же возместили ущерб.

— Мы понимаем, как вам все это неприятно, — сказал Фрэнк. — Будем вам очень признательны, если вы дадите нам время для поисков. Как только вор будет пойман, вы немедленно получите назад вашу статуэтку.

— Что ж, это зависит от того, как долго будут продолжаться поиски. Сообщите мне сразу, как только вы его найдете.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*