KnigaRead.com/

Энид Блайтон - Тайна долины сокровищ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энид Блайтон, "Тайна долины сокровищ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Люси стояла неподвижно, оглушенная грохотом водопада, и не могла произнести ни слова. Она молча смотрела на струящийся водяной занавес, отделяющий их от мира. Сверкая на солнце всеми цветами радуги, чудовищные массы воды с гигантской энергией низвергались в бездонную пропасть. И не было этому ни начала, ни конца. Сколько бы ни простояли они на этом месте, искрящийся занавес будет все так же струиться перед ними, исчезая в неизмеримой глубине. Какой же ничтожно маленькой и слабой девочка казалась себе перед лицом этой мощной стихии!

Дина тоже была потрясена великолепной картиной. Зачарованные, девочки стояли на каменной площадке. Она была довольно широкой и тянулась вдоль всего водопада. На краю валялся обломок скалы, на который девочки и уселись, не в силах оторваться от завораживающего зрелища падающей воды.

– Ребята просто обалдеют, когда мы им это покажем! – проговорила наконец Дина. – Дождемся их здесь. Сидя на этом камне, мы даже можем помахать им руками. Представь, какие у них будут физиономии, когда они увидят нас здесь! Сюда же нельзя забраться ни сверху, ни снизу, только через наш тоннель.

– Да, мы удивим ребят! – Люси уже забыла о своих страхах. – Видишь, Дина, вон там, наверху, наша пещера. Ее легко различить по зарослям гигантского папоротника перед входом. Мальчишкам никак не удастся пройти незамеченными.

Кики умолк окончательно. Он был настолько поражен, внезапно оказавшись у огромной водной стены, что, усевшись на выступе скалы, молча и задумчиво взирал в изумлении на струящийся хрустальный поток.

– Только бы ему не пришло в голову пролететь через водопад, – озабоченно сказала Люси. – От него останется просто мокрое место.

– Кики не так глуп, – возразила Дина. – Он прекрасно понимает, что от такого полета ему не поздоровится. А потом, он может просто облететь водопад стороной, это совершенно безопасно.

Девочки долго сидели на обломке скалы, не в силах отвести глаз от волшебного зрелища бурлящей воды.

Внезапно Люси вскрикнула и схватила Дину за руку.

– Посмотри, это не мальчишки? Да, это они! Тащат мешок. Теперь нам надолго хватит еды.

Мальчики с усилием карабкались по крутой каменистой тропе. Махать им было уже бесполезно. Вдруг Дина испуганно вздрогнула.

– Что случилось? – спросила Люси.

– Смотри – вон там – один из этих типов. А за ним и второй. Господи Боже мой! Мальчишки, похоже, понятия не имеют, что те идут за ними. Еще несколько шагов, и они выдадут наше убежище. Эй, Джек! Филипп! Джек! Да поднимите же головы!

Дина подошла к самому краю площадки. Схватившись за стебель папоротника, она как можно дальше наклонилась вперед и что было сил закричала и замахала руками, стараясь привлечь внимание мальчиков. При этом она совершенно забыла, что ее могут увидеть и услышать не только мальчики, но и их преследователи.

Филипп и Джек, целиком погруженные в борьбу с тяжелым мешком, Дину не заметили. А вот чужаки увидели ее почти одновременно и застыли в изумлении. Кто это – девочка или мальчик, мужчина или женщина? За облаком брызг и струящейся водой они не могли разглядеть Дину. Они видели только какую-то фигуру, приплясывающую и размахивающую руками.

– Вот тебе на! – воскликнул Хуан. – Значит, они спрятались за водопадом! Клянусь дьяволом, отличное убежище! Но как они туда забрались?

С раскрытыми от изумления ртами они взирали на загадочное явление.

Тем временем Джек с Филиппом добрались до папоротникового занавеса, не замечая ни своих преследователей, ни отчаянно жестикулирующей Дины. Филипп сдвинул стебли растений, и Джек последним усилием впихнул мешок в пещеру. Бум! С глухим ударом мешок рухнул на мягкий пол. Мальчики были так измучены борьбой с грузом, что в первый момент даже не заметили отсутствия девочек.

А неподалеку от входа в пещеру Хуан и Пепи во все глаза следили за Диной, прыгающей позади водопада. Они были так увлечены наблюдениями, что пропустили момент, когда Джек и Филипп исчезли за папоротниками. Немного придя в себя от изумления, они собрались было продолжить преследование мальчиков, но обнаружили, что те словно сквозь землю провалились.

– Куда они делись? – удивился Хуан. – Я их только что видел вон на той скале.

– Да, они были там, когда мы заметили эту непонятную фигуру, – прорычал Пепи. – Наверное, они пошли по какой-то тропе, ведущей за водопад. Нужно признать, хитрый тайник. Никому и в голову не придет искать их там. Ну что ж, теперь мы хоть знаем, где искать этих крыс. Скоро мы выкурим их из этой норы.

Приятели энергично принялись искать путь, ведущий за водопад. При этом им пришлось карабкаться по мокрым и скользким скалам, а дело это было трудным и небезопасным.

Тем временем мальчики постепенно пришли в себя. Они поднялись с земли и удивленно огляделись в поисках девочек.

– А где, собственно, Люси и Дина? – изумленно спросил Джек. – Они ведь пообещали никуда не отлучаться до нашего возвращения. Только бы им не вздумалось совершать очередные подвиги. Тогда ищи их.

Мальчики торопливо обыскали пещеру и не обнаружили ни малейшего следа подружек. Отверстия за скалой они не заметили. Джек отодвинул листья папоротника и выглянул наружу.

К своему глубочайшему изумлению он сразу же увидел Хуана и Пепи, усердно ползающих вблизи водопада. Джек испуганно задернул занавес, оставив в нем маленькую щелочку для наблюдения.

– Эти типы здесь! Как они сюда попали? Когда мы направлялись за мешком, они были возле самолета!

В это время Дина отошла от края площадки. «Интересно, заметили чужаки, как ребята вошли в пещеру? На всякий случай нужно поскорее предупредить их. Видимо, они даже и не подозревали, что за ними следят».

– Давай быстрей, Люси! – скомандовала она. – Нужно срочно вернуться в пещеру и предупредить мальчишек. Господи, ты только посмотри! Похоже, они ищут дорогу за водопад. Они наверняка меня увидели. Пошли быстрее!

Дрожа от волнения, девочки поспешили обратно: впереди Дина с фонариком в руке, за ней – Люси. О Кики они совершенно забыли. Попугай по-прежнему сидел в облаке брызг позади водопада, с интересом наблюдая за тем, как чужаки в поисках дороги за водопад лихорадочно перебирались с камня на камень. Попугай даже не заметил исчезновения девочек.

Добравшись до пещеры эха, Дина остановилась и огляделась по сторонам.

– Где же наш туннель?

– Туннель, туннель, туннель, – послышался со всех сторон издевательский голос эха.

– Да замолчи ты! – крикнула Дина.

– Молчи, молчи, молчи, – понеслось отовсюду.

Дина посветила фонариком вокруг. Слава Богу, вот он, туннель! Через секунду она уже пробиралась по его неровному полу, направляясь к пещере, вслед за ней карабкалась перепуганная Люси, которой казалось, что ее вот-вот кто-то схватит за ногу. Подгоняемая страхом, она с такой скоростью ползла за Диной, что несколько раз с разгону утыкалась в ее ботинки.

Добежав до конца туннеля, они, не останавливаясь, ввалились в пещеру и, издавая какие-то невнятные крики, набросились на мальчиков. Те по-прежнему стояли у входа, осторожно выглядывая сквозь листья папоротника наружу. Мальчики испуганно шарахнулись в сторону. Филипп, который думал, что на них напали враги, сгоряча так отмахнулся, что влепил Дине увесистую оплеуху. Она вскрикнула и ответила ему тем же. В следующее мгновение они покатились по земле, щедро награждая друг друга тумаками.

– Прекратите! Прекратите! – со слезами в голосе умоляла их Люси. – Филипп! Джек! Это же мы!

Тогда Филипп стряхнул с себя Дину и удивленно выпрямился. Джек оцепенел от изумления.

– Вы что, с неба свалились? Вы же нас до смерти напугали. Разве можно так нападать на людей?

– Мы пришли сзади через отверстие в стене пещеры, – сказала Дина, сердито глядя на Филиппа. – Вы хоть заметили, что эти типы следили за вами? Они шли за вами просто по пятам. Мы едва рассудка не лишились от страха, боясь, что они обнаружат нашу пещеру.

– Они следили за нами? – удивленно воскликнул Джек. – Нет, мы об этом понятия не имели. Взгляните сами! Вон они шарят, пытаясь нас найти.

В БЕЗОПАСНОСТИ

Ребята напряженно следили за незнакомцами, прячась за стеблями папоротника. Хмыри усердно ползали внизу, около водопада, по скользким скалам.

– Чего это они ищут? – удивленно спросил Джек. – Если они следили за нами, то должны были видеть, куда мы пошли.

– Наверное, они заметили меня, когда я махала вам из-за водопада, – сказала Дина, – и решили, что мы скрываемся именно там.

Филипп посмотрел на нее с недоумением.

– Из-за водопада? Что ты имеешь в виду? У тебя что, крыша поехала?

– У меня все в порядке! Просто мы стояли именно там, когда вы взбирались на гору. Мы стояли прямо за водопадом и тщетно пытались предупредить вас о слежке.

– Ну и как же вас туда занесло? – Джек укоризненно посмотрел на девочек. – Вы что, с ума сошли? Лазить по мокрым, скользким камням? Вы же могли…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*