Роберт Стайн - Смертельный наезд
— Эдди…
— Конечно, Джерри любит порою пошутить. На его месте каждый стал бы шутником, — сказал Эдди расстроено.
— Помолчи! — крикнула Кесси. — Я не обвиняю твоего брата ни в чем. Но ведь он последним видел труп, верно?
— Верно, — согласился Эдди.
— Поэтому я думаю, что нам нужно пойти с ним поговорить.
— Ты хочешь сказать, что мы попремся в морг? — воскликнул Эдди. Его голос поднялся на несколько октав.
— Если боишься, можешь не ходить, — сказала девушка.
Ей и самой не хотелось идти в морг, но Джерри мог знать что-то важное или помочь им.
— Ну… я позвоню Джерри, — сказал Эдди и повесил трубку.
Кесси нетерпеливо ходила по комнате в ожидании звонка и убеждая себя, что она на верном пути. За окном двое детей возились в луже, а сеттер наблюдал за ними.
Джерри явно что-то знал и как-то связан с происходящим.
Ведь он еще больший шутник, чем Уинкс. Раздался звонок, и Кесси тут же подхватила трубку.
— Алло?
— Это я.
— Джерри работает?
— Да, — ответил Эдди. — Говорит, что смерть не знает выходных.
— Остряк-самоучка, — усмехнулась девушка. — Так ты идешь со мной или нет?
— Ты собираешься туда? Прямо сейчас?
— Вот именно. Поеду на автобусе, — сказала Кесси. — А ты?
— Я еще не сделал уроки, — сказал Эдди.
— Мы скоро вернемся, — заверила девушка.
— Но в морге так холодно, — сказал Эдди. — И кругом трупы.
— А чего же ты хочешь? Ведь это морг! — воскликнула Кесси и рассмеялась. Конечно, не стоило над ним смеяться, но уж слишком он трусил.
Наступила долгая пауза.
— Эдди, ты меня слышишь? — спросила наконец девушка.
— Я пойду с тобой, — сказал он. — Встретимся на остановке.
Кесси положила трубку и побежала вниз.
— Куда это ты собралась? — спросила мать, схватив ее за шарф.
— Ну… мне нужно встретиться с Эдди, — ответила девушка.
— Вы пойдете в больницу? — спросила мать, приглаживая ей волосы.
— Возможно, — ответила Кесси.
Ей вдруг захотелось выложить, что они собираются в морг.
— Папа сказал, что может поучить тебя сегодня водить машину, — сказала мама, поправляя дочке шарф.
— Правда?
— Ведь тебе сдавать экзамен уже завтра, — сказала мать, подозрительно глядя на нее. — Неужели ты забыла? Кажется, ты говорила, что это будет самый важный день в твоей жизни.
«Как же я могла забыть про экзамен? — подумала девушка. — Меня выбили из колеи все наши происшествия».
— Ничего я не забыла, — соврала она. — Скажи папе, что я вернусь через несколько часов, и тогда мы потренируемся.
Она чмокнула маму в щеку и выскочила за дверь.
* * *— Прекрасный денек, — сказал Эдди, засунув руки в карманы штанов. Его волосы все еще были влажными после душа.
Он ждал Кесси на углу, привалившись к ограждению остановки.
— Как раз для визита в морг, — ответила она сухо и поглядела на огромную ворону, приземлившуюся на траву. — Это что, конюк?
Но Эдди не засмеялся.
— Мы просто попробуем все выяснить, — сказала Кесси.
— А после морга мы пойдем к Уинксу? — спросил Эдди, глядя на ворону. На землю опустилась еще одна, точно такая же.
— Не знаю, — ответила Кесси, заметив приближающийся автобус. — Мой папа хотел поучить меня вождению. Мне завтра сдавать экзамен, а я о нем совсем забыла. Представляешь?
— У меня экзамен в пятницу, — сказал Эдди, покраснев. Потом нагнулся, поднял небольшой серый камень и запустил его в ворон.
Камень тяжело ударился о землю невдалеке от них. Они сердито каркнули и взлетели на ближайшее дерево
Автобус остановился, и ребята поспешили к нему.
— Влезайте, если сможете, — пошутил водитель, поскольку автобус был переполнен. А после добавил, глядя на них в зеркальце: — Вы дружите, а?
— Ты раньше был в морге? — спросила Кесси, пробираясь в заднюю часть автобуса.
— Да, однажды, — ответил Эдди, прислонившись к одному из кресел. — Джерри мне кое-что показывал. И потом мне целый месяц снились кошмары.
— Блестяще, — усмехнулась девушка.
— Ты придумала глупость, — сказал Эдди. — Джерри не мог сбить Уинкса. Он просто шутник, но не убийца.
Автобус свернул на Административную улицу, и его шины взвизгнули. Кругом потянулись новые здания, в том числе и башня мэрии.
— Но у меня все равно такое ощущение, что мы должны поговорить с Джерри, — сказала Кесси с досадой. — Говорю же тебе, я и не думала, что он убийца.
— Не будем рассказывать ему слишком много, — произнес Эдди, пристально глядя ей в глаза.
— Почему? — спросила девушка.
— Ты же знаешь его, — ответил Эдди негромко. — Он может потешаться над чем угодно.
— Над этим ему вряд ли захочется потешаться, — сказала Кесси. — Ведь У инке в больнице, а все остальные слишком напуганы, и…
— И все-таки, не говори ему лишнего, — оборвал ее;Эдди.
Когда они выходили на своей остановке, водитель спросил:
— Вы скоро поедете назад, а?
Кесси усмехнулась и сказала, выходя:
— Кажется, он слишком одинок. Лицо Эдди сделалось серьезным.
— Зря мы пришли, — сказал он, разглядывая здания.
— Это здесь? — сказала Кесси, указывая на единственное старое кирпичное строение среди новых красивых зданий.
— Ага, — ответил Эдди, догоняя ее.
Новая мэрия была построена из огромных стеклянных панелей, отражавших свет. Кесси прикрыла глаза рукой, переходя улицу.
— Как здесь пустынно, — сказал Эдди, оглядываясь по сторонам.
— В воскресенье никто не работает, — ответила девушка.
— Кроме Джерри, — добавил Эдди. Приблизившись к деревянной двери, над которой виднелась надпись «Городской морг. 1952», Кесси потянула за ручку, ожидая, что будет закрыто. Но дверь легко поддалась.
Они оказались в просторном холле, освещенном единственной лампой, висевшей у дальней стены. Стол дежурного, заваленный разными бумагами, пустовал.
— Кажется, путь свободен, — сказал Эдди почему-то шепотом. — Джерри работает в задней части здания. Со жмуриками.
Они прошли через пустой холл и оказались в длинном коридоре, по обеим сторонам которого тянулись двери.
— Осторожно, — сказала Кесси, шагавшая впереди. — Ой, что это такое?
Перед ними была гора мешков для трупов, сделанных из твердого черного целлофана. Она возвышалась около одной из дверей.
— Они пустые, — сказал Эдди с облегчением.
— Похожи на мешки для мусора, только с молнией. — Кесси пожала плечами.
Коридор вел в большое незапертое помещение размером с небольшой спортзал. В центре его стояли металлические столы, а по стенам тянулись металлические запирающиеся шкафы.
— Эй, Джерри! — крикнул Эдди, и его голос разнесся эхом.
— На столах не лежит ни одного тела, — заметила девушка шепотом. — Откуда идет этот кислый запах? — она поморщилась.
— Наверное, химия. — Эдди позеленел. — И разложение. Все тут так ужасно.
Свет струился из маленького окошка под потолком. Они прошли в центр помещения. Их подошвы громко стучали по полу.
— Эй, Джерри! Где ты? — позвал Эдди.
В этот момент Кесси увидела Джерри, вскрикнула и отступила, схватив Эдди за руку.
Он тоже увидел своего брата.
Джерри лежал на спине на одном из столов. Руки были скрещены на груди, глаза широко раскрыты и не мигая глядели в потолок. Вокруг головы растекалась лужа темно-красной крови…
Глава 15
— Джерри! — закричал Эдди и повернул к спутнице побелевшее от ужаса лицо.
— Этого не может быть! — воскликнула та, крепко сжимая его руку.
— Чего не может быть? — спросил Джерри и сел, ухмыляясь до ушей.
Кесси снова вскрикнула.
— Попались! — произнес Джерри и рассмеялся.
— Это вовсе не смешно, — сказал ему Эдди почти шепотом и сел на пол. Его лицо запылало. Казалось, он вот-вот упадет в обморок.
— Ты по-настоящему напугал нас, — сказала Кесси сердито.
— Ага, — ответил Джерри, ухмыляясь еще шире и слезая со стола. Потом взял в руки окровавленный целлофановый пакет.
Джерри был высоким и широкоплечим, с круглым лицом и длинными светлыми волосами, которые почти не причесывал. Он никогда не выглядел серьезным. В одном ухе у него торчала бриллиантовая серьга. На нем был полинявший синий рабочий халат, серые штаны и черные ковбойские ботинки.
— Я в самом деле думал… — начал Эдди, но слова застряли у него в горле. Он несколько раз тяжело сглотнул и сердито поглядел на брата.
— Так нечестно, — сказала Кесси резко. — Ты знал, что мы и без того испугаемся, придя сюда.
— Ага, — повторил Джерри, торжествующе улыбаясь. — Надо иметь чувство юмора.
Эдди все еще сидел на бетонном полу, мотая головой.
— Значит, вы хотели увидеть труп? — спросил Джерри и неожиданно потянул за ручку одного из шкафов.