Роберт Стайн - Зверёк с востока
Я почувствовала, как кровь отхлынула от щек.
— Нечестно! Я осалила тебя! Я осалила тебя!
Спорк пожал плечами.
— Ты должна осалить меня с востока. Забыла, что ли? — Глазки у Спорка превратились в две щёлочки. Он зашелся от смеха. — Так что ты все еще Зверек с востока!
Я застонала.
И как это я забыла? Это же самое важное правило. Голова у меня раскалывалась. Все тело болело. Я совсем вымоталась и ужасно хотела есть.
А Спорк так и возвышался надо мной глыбищей, содрогаясь от безмолвного смеха.
Я взглянула на темнеющее небо.
Подождите!
Я взобралась на валун. Солнце садилось у меня за спиной. Там был запад. Я стояла лицом к востоку. И внимательно смотрела на Спорка. Один, без Флега, он не казался особенно страшным. Даже, можно сказать, совсем безвредный.
В конце концов, ему поручили следить за младенцем. А что случилось? Он умудрился потерять своего поднадзорного.
А сейчас он так веселится над моей ошибкой, что обо мне практически забыл.
— Послушай, Спорк, — обратилась я к нему. — Не хочешь поиграть в мою игру?
— Но мы ещё играем в эту, — удивился Спорк и даже заморгал.
— Эту мы ненадолго прервем. Уж очень она скучная, — говорю. — А моя страшно забавная.
Спорк поковырял в своей пустой глазнице, выковырял оттуда жучка и швырнул его в кусты.
— А как твоя игра называется?
— «Замри!» — не задумываясь сказала я. Нат с Патом любили играть в нее. — Мы вертимся волчком, а когда я говорю: «Замри!» — каждый замирает в той позе, в какой он был, и мы смотрим, сможет ли он сохранить равновесие в этой позе, понятно?
— Звучит смешно, — согласился Спорк. — А что, давай!
— Отлично, — говорю. — Давай попробуем. Вертись! — кричу.
Мы оба стали крутиться.
Я верчусь, а сама поглядываю на Спорка. Лапы у него вытянулись и качаются.
— Быстрее! — кричу. — Еще быстрее!
Спорк действительно завертелся волчком. Хвост у него вжик-вжик по кустам. Он уже еле на ногах держится.
— Главная игра продолжается! — кричу я.
Но Спорк меня явно не слышит. Он уже еле дышит и стукается о дерево.
— Замри! — ору я.
Спорк застывает на месте.
Я прыгаю к нему и салю его.
Со всей силы.
С востока.
— Тебе водить! — кричу и отскакиваю. — Я осалила тебя с востока! На сей раз ты действительно вода!
Спорк схватился обеими передними лапами за голову и закрыл глаза. Видать, голова у него все еще шла кругом. Он с трудом держался на ногах.
Он с размаху врезал себе лапой по морде.
— Ты это сделала! — признался он и облизнул губы своим бугристым языком. Затем тяжело вздохнул. — Я вода! Мне водить, — смиренно заявил он.
— Вот именно! Вот именно! Вот именно! — вне себя от радости подпрыгивала я.
Спорк плюхнулся на землю около валуна.
— Я свободна! — завопила я. — Игра окончена. — Я сжала кулак и подняла руку. — Ура! Надо бежать спасать Ната! В какой он стороне?
Спорк поднял коготь и указал в сторону от меня.
— Бежим туда! — заторопила я его.
Это был самый счастливый миг в моей жизни.
— Ну, Спорк, добрый малый, — говорю я ему, и вся так и сияю, — прощай. До лучшего!
— Ишь, разбежалась, — вдруг говорит Спорк. — Не торопись! Тебе уходить нельзя.
26
— Да брось ты! — говорю. — Не можешь же ты менять правила игры! Так не бывает.
— Тебе нельзя уходить, — повторил Спорк. — Игра продолжается до захода солнца. — И смотрит на меня не мигая.
Я гляжу на небо. Фиолетовый цвет сменился серым. До ночи не так уж много времени. Но и немало.
Я не хотела снова стать водой!
Можно, скажем, спрятаться до темноты. Но где?
— Не стой колодой! — предостерег меня Спорк. — Тебя могут осалить.
— Ни за что! — твердо заявила я. — Чтоб мне провалиться!
Но не успела я и шагу сделать, как из-за дерева появляется Флег. Голые складки у него под подбородком так и ходили из стороны в сторону.
За ним тащился Глиб.
— Она осалила меня! — закричал Спорк.
— Так я и знал, — прорычал Флег, пристально глядя на меня. — Я же говорил, что ты уже играла в нее.
Я сжала кулаки. Я по-настоящему разозлилась. Нет уж, хватит! Они силой заставили меня играть в эту дурацкую игру, но теперь я ни за что не попадусь!
Флег махнул мне лапой.
— Беги, пока я считаю до трел. А потом мы будем искать тебя.
Он отвернулся, закрыл глаза и начал считать:
— Глиб… пру… зи… фрин… трел.
Думать было некогда. Я дунула.
«Только не останавливаться, — твердила я себе. — Ни о чем не думать. Бежать. Найти, где спрятаться».
— Кто не спрятался, я не виноват. Мы идем искать, — загудел Флег.
За спиной раздались возбужденные крики животных.
Я свернула с тропы и побежала по высокой, жёсткой траве между деревьями. Я прыгала через капустные грядки. Ноги болели. Ступни горели.
Но нельзя было останавливаться.
Не раньше, чем найду хорошее укрытие.
Я резко остановилась: впереди послышалось журчание воды. Я чуть не угодила в ручей. Большущая рыбина выплеснулась из воды и шмякнулась прямо у моих ног. Здесь, пожалуй, не спрячешься. И я повернула обратно в лес.
Мне в лицо задул холодный ветер. Тыквы высвистывали свою чудную музыку.
— А вот и я! — раздался рев Спорка.
Я припустила еще быстрее. Не хватало только, чтоб он осалил меня.
Я оглянулась на бегу. Куда бежать?
Каменный тоннель! Я только что его видела.
Я нырнула во тьму. Сейчас без жуткого гиканья и топанья зверей здесь было пугающе тихо. Я замедлила бег и дальше двигалась уже на цыпочках.
Добравшись до противоположного выхода, я шмыгнула под сень деревьев. Прижавшись к первому стволу, я постаралась передохнуть. Я так тяжело дышала, что боялась, как бы преследователи не услышали.
Я немного переждала.
Земля загудела, и я поняла, что звери приближаются. Затаив дыхание, я нырнула под зонтичные кусты. И тут же из тоннеля вывалились Флег, Спорк и Глиб и ринулись в лес по тропе. Позади топали еще четверо. Они промчались мимо кустов, где я укрывалась, и с грохотом углубились в лес. Я еще немного переждала, чтобы убедиться, что они действительно скрылись.
Тихо.
Я с облегчением вздохнула. Выбралась из кустов, выпрямилась и потянулась.
Вдруг на меня набросились сзади.
— Нет! — заорала я от неожиданности.
Две руки схватили меня за талию. И какое-то существо повалило меня на землю.
27
Я извивалась, колотила ногами куда ни попадя.
— Хватит! Хватит! Успокойся, — услышала я знакомый голос.
— Нат! — обрадовалась я и обернулась. — Нат! Ты на свободе! Но как тебе удалось выбраться из клетки?
— Из какой клетки? — таращит на меня глаза мой брат.
— Да из Карательной клетки. Как ты умудрился смыться, Нат? Неужели они отпустили тебя?
— Я не Нат. Это я, Пат.
— Пат? — Я уставилась на него, совершенно сбитая с толку. А потом обняла его. Боже, как же я была счастлива! — Где же ты был?
— Где я был? А вы где были? — кричал Пат. — Я вас обыскался. Этот лес тот еще. — Он оглянулся кругом. — А где, действительно, Нат?
— Он в западне, — начала я объяснять. — Видишь ли, звери схватили его. После того как ты убежал в лес, нам пришлось играть с ними в эту игру и…
— В игру? — изумился Пат и даже головой покачал. — Я заблудился в лесу, а вы тут в игры играете?
— Да это совсем не то, что ты думаешь.
Я внимательно осмотрела ближайшие деревья, чтобы убедиться, что зверей там нет.
— Они заставили нас играть, — стала я объяснять Пату, снизив голос до шепота. — Она наподобие салок, только побежденного съедают. Я была Зверьком с востока и…
— Ну и? — выпучил глаза Пат.
— Да это правда, — твердила я. — Это игра не на жизнь, а на смерть. Почему ты не веришь?
— Почему? — пожал плечами Пат. — Ты же никогда мне не веришь. С какой стати я должен верить тебе?
— Да потому, что, если мы проиграем, они нас слопают! — заорала я.
Пат захохотал.
— Да я серьезно! — Я как следует тряхнула Пата за плечо. — Я говорю правду! Здесь смертельно опасно. За мной прямо сейчас гонятся Флег со Спорком.
Пат сбросил мою руку.
— Ах, конечно, конечно. Флег со Спорком. Гав! Гав! — залаял он.
— Шшш, — зашипела я. — Замолчи! — И я толкнула его под зонтичные кусты. — Пат, поверь мне. Они тут со всех сторон. Они нас сцапают, если мы не будем осторожны.
— Я так полагаю, игра — это их идея? — спросил он.
— Ну да.
— Значит, к тому же они умеют говорить, — продолжал Пат. — На чистом человеческом языке.
— Ну конечно, — стояла я на своем.
— Ну ты даешь, — покачал головой Пат. — Ну ладно, где все же Нат? Я без шуток.
«Грауфф!»
Глухое рычание послышалось совсем рядом у камней.