Роберт Стайн - Человекосжималки
Обзор книги Роберт Стайн - Человекосжималки
Роберт Лоуренс Стайн (Robert Lawrence Stine)
Человекосжималки (Revenge of the Body Squeezers)
Сканы: orsagosh99
Распознавание и перепечатка: dizzy (dizzy.ucoz.ru)
3
Дзинь–дзинь. Ты звонишь в дверь к своему лучшему другу Джеку Арчеру. Сегодня 31 декабря, что в южной Калифорнии означает прекрасный солнечный день.
В ответ — ни звука. Что за дела? Куда это Джек запропастился?
В этот момент Джек и его младшая сестрёнка Белл вылетают из–за угла.
— Эй, ребята, откуда вы несётесь? Что стряслось? — спрашиваешь ты.
— Инооопланетяяяне! — взвизгивает Белл, прячась у тебя за спиной.
— Ясно, — бормочешь ты. — Эй, Джек, у меня такие потрясные шмотки… От бабушки. И фотки. О моей поездке. Хотел показать…
— Надо быстрее убираться отсюда, — шепчет мне на ухо Джек. Вид у него серьёзный. — Послушай, пока ты был там на каникулах, на Лос — Анджелес напали эти зелёные инопланетяне! Представляешь, они сыпались на землю в виде оранжевых шариков. Типа теннисных мячей. А потом превращались в зелёных монстров. Жуть какая–то. Я их всех уничтожил. Но теперь, вот только что, мы с Белл наткнулись на синего монстра!
— Вы что, обалдели? — спрашиваешь ты, не веря своим ушам. — Зелёные инопланетяне, синие монстры… Вы тут совсем сбрендили?
— Да я серьёзно! — кричит Джек. И тут глаза у него чуть из орбит не вылезают. От страха. — У тебя за спиной синий инопланетянин!
Переходи на страницу 4.
4
Ты круто оборачиваешься и замираешь.
— Мамочки! — Хочешь завопить ты, но не можешь выдавить ни звука. Ты лишился дара речи.
Синее существо — космическое чудище стоит прямо перед тобой на расстоянии вытянутой руки.
Ромбовидная голова, огромные пылающие глаза, словно огненные плошки на стебельках, — как у рака. И большая зияющая щель–рот. Весь он длинный, костлявый. И переливается всеми оттенками синего.
— Тт–тт–тт… — забубнил инопланетянин.
И от этого звука кровь стынет у тебя в жилах.
— Что будем делать? — шепчет Белл в ужасе.
Ты бросаешь взгляд на руки нездешнего существа. Видно, какие они сильные. Если он схватит тебя, пиши — пропало.
— Бежим! — кричит Джек. — В дом! Быстрей!
Нет уж, думаешь ты. Если мы побежим, этот тип тут же дёрнет за нами.
Так ты побежишь или будешь стоять, не двигаясь с места?
Решай. Быстрей!
Если надумаешь бежать в дом вместе с Джеком и Белл, переходи на страницу 59.
Если застываешь на месте и будешь стоять ни жив, ни мёртв, твоё место на странице 86.
5
— Верно! — кричишь ты Мадди. — Бежим!
Спрыгиваешь с помойного контейнера и мчишься к платформе в виде гигантских часов. Она стоит на боковой улице. Видать, ждёт своего часа.
Мадди бежит наперегонки с тобой. Её хлебом не корми, лишь бы быть первой.
Только сейчас тебе не до этого. Главное, чтобы хоть кто–то успел добраться до чёртовой бомбы.
Ты прыгаешь на платформу и начинаешь всё вынюхивать. Мадди не отстаёт от тебя. Ты внимательно рассматриваешь цифры на циферблате, прислушиваешься, не тикает ли где…
— Эй, ребята! — машет вам руками с другой стороны улицы один из людей, разводящих команды по местам. — А ну–ка, брысь с платформы!
— Не обращай на него внимание, — бросает Мадди. — Ищи!
Ты перебираешь цветы, украшающие платформу, но нигде ничего не находишь. И вдруг ты замечаешь ещё одну платформу. Она движется по улице и уже собирается влиться в один общий поток.
Это — гигантская машина по производству жевательной резинки. Она наполнена чёрными шариками размером с теннисный мяч.
Чёрные шары? Размером с теннисный мяч? Это напоминает тебе об инопланетянах и о том, как они разделались с твоими друзьями, превратив их в теннисные мячики.
Скорей на страницу 122.
6
Мадди права, думаешь ты. Нельзя терять ни минуты.
Ты обгоняешь её. Выбегаешь прямо на середину улицы. Подбегаешь к барабанщику в тёмно–синей с золотом форме, дубасящего колотушками в свой громадный барабан.
— Семь–де–сят шесть тром–бо–нов ве–дут боль–шой па–рад! — наигрывает биг–бенд.
Умфа–па. Умфа–па.
Мадди на бегу суёт руку в карман и достаёт перочинный ножик.
— Давай я! — орёшь ты во всю глотку, чтобы перекричать грохот музыки, и выхватываешь у неё ножик.
Открываешь его. Осторожно. Как хорошо, что отец научил тебя обращаться с ножом.
Фьюииить! Раздаётся свисток. На сей раз это полицейский свисток.
— Ребята, что вы здесь делаете? — грозно спрашивает полицейский.
Ты и не знаешь, что и ответить. Не говоря, ударяешь ножом по коже барабана.
— Эй! Ты что, очумел? Что ты делаешь? — вопит ударник.
— Ой, мама! — кричит Мадди, заглядывая внутрь.
Что увидела Мадди, узнаешь на странице 32.
7
Ты дрожишь всем телом, чувствуя непомерное давление. Это космический корабль рванул вверх и уносится в тёмную высь. В глубины Вселенной.
— Ааа! — кричишь ты, падая.
Ооо! Лучше бы тебе не раскрывать рта.
— Что такое? Человеческое сущес–тт–тт–тт-во? «Заяц»! — кричит маленький инопланетянин, заметив тебя.
В тот же миг Длинный суёт руку в дыру под названием «рот» и извлекает оттуда шестиствольный пистолет с зелёно–красной рукояткой. И направляет его на тебя.
Боже! Сейчас тебя превратят в чёрный шарик!
Ты в отчаянии озираешься в поисках спасения.
На глаза попадется маленькая стальная дверца. Должно быть, это запасной выход, думаешь ты.
Или…
Рядом на стене ты замечаешь шестиствольные человекосжималки. Они висят на крючках.
Не зевай! Делай что–нибудь!
Если ты бросаешься к стальной дверце, отправляйся на страницу 64.
Если же решаешь схватить со стены оружие и выстрелить, переходи на страницу 105.
8
В мгновение ока ты превращаешься в шар.
Ты жив, только не можешь ни видеть, ни слышать, ни говорить. Тебе кажется, что прошли месяцы. А может, и больше.
А потом в один прекрасный день ты снова чувствуешь удар тока, открываешь глаза и…
— Эй, что, голова кругом пошла? — со смехом обращается к тебе Мик Хорнер. — Хотя оно и понятно. Мы в космосе. Полный улёт!
Что? Ты оглядываешься по сторонам.
Какое–то помещение из стекла и металла. И вся команда «Безмозглой агрессии» улыбается тебе. А за окном пейзаж из красной пыли. Как на Марсе.
— Где мы? — спрашиваешь ты.
— Добро пожаловать на Фирф, — отвечает Мик Хорнер. — И спасибо, что пытался спасти мне жизнь. Жаль, ничего не получилось. Они похитили нас. Но мы остаёмся рок–группой, а у них здесь обалденная аудиосистема — полный отпад! Нас услышат по всей планете — без микрофонов! Хочешь вступить в нашу группу?
Соглашайся и переходи на страницу 124.
9
— Я видел только двоих, — отвечаешь ты.
— Вот что, — говорит Макс, — у меня идея. — Я никому не собирался говорить об этом, но, видишь ли, я тоже видел одного. Если мы с тобой объединимся, то сможем сорвать куш в миллион долларов! Что ты на это скажешь?
Ух ты! Звучит соблазнительно. Что и говорить, миллион долларов под ногами не валяется! Не такой уж ты дебил, чтобы отказаться от возможности выиграть конкурс, так ведь?
— Идёт, — говоришь ты. — Что нужно для этого сделать?
— Расскажи, как выглядели те двое, что попадались тебе, — говорит Макс.
— Ну, такие синие, — объясняешь. — С горящими жёлтыми глазищами, а глазища на чёрных стебельках. А вместо ртов у них большие чёрные дыры.
— Потрясающе! — вскрикивает Макс. — Спасибо.
Тут он снова достаёт наручники и — Клац! — защёлкивает их на твоих руках.
Переходи на страницу 116.
10
Ты упираешься, пытаясь сопротивляться неведомой силе, которая неумолимо тащит тебя вперёд.
Но не тут–то было. Ты не можешь шевельнуть ни ногой, ни рукой. Такое впечатление, что у тебя в кроссовках магниты!
— Джек! Белл! Берегитесь! — кричишь ты, чтобы предупредить их.
— Поздно! — отзывается Джек. — Я… мне…
— Помогите! — отчаянно вопит Белл.
Ты оглядываешься и видишь: с ними происходит то же самое, что и с тобой. Та же сила тащит их к операционным столам — каждого к своему столу.
Бух!
Ты ударяешься в стол животом и от боли складываешься пополам. А потом чувствуешь, как стол затягивает тебя на свою поверхность. Он словно всасывает тебя.