KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Николай Шундик - На Севере дальнем

Николай Шундик - На Севере дальнем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Шундик, "На Севере дальнем" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:

3 Кунгас—небольшое морское судно, обычно буксируемое катером.

4 Камлание — действия шамана, когда он шаманит.

5 Полог — спальное помещение в яранге сшивается из оленьих шкур.

6 Витувит — болотный мох. Употребляется в качестве фитиля.

7 Рэтэм — сшитые оленьи шкуры, которыми покрывается остов яранги.

8 Чоыргин— передняя стена полога, открывающаяся снизу вверх; она служит входом в полог.

9 Копылья — вертикальные стойки в нарте.

10 Некоторые чукчи все еще держат в жилище деревянных божков, ко­торые, по их поверью, являются хранителями домашнего очага.

11 Пятерной прыжок — прыжок пять раз с места без разбега. Это любимое спортивное состязание чукотских ребят.

12 Кораль — здесь: загон, сделанный из нарт, где запрягают ездовых оленей.

13 Остол — палка с окованным острым концом. Остолом пользуются, когда нужно затормозить нарту.

14 Камусы — снятые с оленьих ног шкуры, из которых чукчи шьют торбаза, рукавицы и проч.

15 Белки — нерпичьи детеныши, еще имеющие белый цвет. Когда белки вырастают, они становятся пятнистыми.

16 Алык — собачья упряжь.

17 Потяг — длинный ремень с кольцами, к которому пристегиваются впряженные в алыки собаки.

18 Баран нарты — деревянная или железная дуга, за которую дер­жится каюр, управляющий собачьей упряжкой.

19 «Лайф» — американский реакционный журнал

20 Чымнэ — олений бык, чымначгын — бычище

21 Гетто — особые еврейские кварталы в больших средневековых горо­дах, за пределами которых евреи не имели права селиться. В годы второй мировой войны гитлеровцы насаждали гетто на завоеванной территории, превратив их в подлинные лагери смерти. Сейчас в американских городах существуют негритянские гетто. Это одна из гнусных форм преследования негров а США.

22 Прэрэм — лепешка из вареного мяса, смешанного с жиром.

23 Акын — длинный, тонкий нерпичий ремень, к концу которого при­креплена колотушка с острыми крючками.

24 Лагуна — морской залив, отделенный от моря песчаной косой.

25 Слова из чукотского букваря: рэтэм — покрышка яранги, каат — олени, рытын— олений рог, рыркы — морж, коро рытын — дай рог.

26 Вирувир — название местного кустарника.

Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*