Майкл Бакли - Тайна Алой Руки
— У нас был договор, — сказал Шарманьяк, бросив взгляд на хорошенькую учительницу.
— Ты же мог воспользоваться ими и сбежать отсюда, — сказала Белоснежка.
— Кое-что меня здесь удерживает, — ответил Шар-маньяк, не сводя с нее глаз, и красавица учительница, чуть подавшись вперед, поцеловала мэра.
— Билли Шарманьяк, дай мне слово!
— Какое? — затаив дыхание, произнес мэр.
— Обещай мне, что, когда всё это закончится, ты пригласишь меня на обед.
— При условии, что мы оставим дома семерых твоих компаньонов, — с усмешкой ответил Шарманьяк.
Семерка недовольно что-то пробормотал.
— Это так романтично! — воскликнула Дафна. — Я сейчас заплачу!
— А я сейчас попрощаюсь со своим обедом, — простонал Пак.
Внезапно лимузин со скрежетом остановился.
— Семерка, в чем дело? — строго спросил Шарманьяк.
— Дорога перекрыта, сэр, — ответил коротышка, показывая на десятки детей в пижамах, которые шли посередине улицы. У них у всех был одинаковый, будто остекленевший взгляд. — Их слишком много, мне не объехать.
— Ими управляет Дудочник, — сказала Сабрина. Семерка посигналил, но дети как будто и не слышали его.
— Придется идти пешком, — сказала Сабрина.
Они вылезли из машины, оставив Семерку охранять ее. У Пака за спиной развернулись крылья, и он оторвался от земли.
— Полцарства за упаковку яиц, — напыщенно произнес он. — Я быстро: только раздобуду яйца, чтобы разбомбить этих зомби.
Но улететь, чтобы привести свой план в действие, он не успел: Белоснежка схватила его за ногу.
— Мы должны держаться вместе, — сказала она. Пак был крайне разочарован, но крылья его все-таки исчезли.
Они шли, то присоединяясь к толпе заколдованных детей, то отставая от нее, пока не остановились на газоне перед школой. Сабрина заметила, что двери, сорванные с петель гигантской мышью, так и валяются на земле. Ровный поток детей с отрешенными лицами лился через дверной проем, направляемый грузной, неуклюжей девочкой с розовой лентой в волосах. Приглядевшись, Сабрина поняла, что это
Натали.
— Натали, скорей беги отсюда как можно дальше, — сказала Сабрина, — и постарайся увести с собой кого-нибудь из ребят. Оставаться здесь опасно. Поверь мне.
— Верно, здесь и вправду опасно оставаться, — ответила толстуха, и кожа ее вдруг начала пузыриться и надуваться.
Из каждой поры стали расти волосы, а на нижней челюсти появились два длинных клыка. Глаза сделались мутно-желтыми, изо рта высунулся, облизывая губы, длинный собачий язык. Как только у нее на пальцах появились когти, она бросилась в атаку и одним ударом сбила с ног Пака, Шарманьяка, Дафну и Сабрину. Белоснежка успела отскочить в сторону, поэтому не упала.
— Фу, я-то думал, что стать уродливее, чем ты есть, уже невозможно, — сказал Пак, поднимаясь на ноги.
— Снежка, прячься за мной! — закричал Шарманьяк, быстро вставая с земли. — Я справлюсь с этой скотиной.
— Билли, — прокричала в ответ учительница, — сейчас двадцать первый век. Женщинам больше не нужны рыцари на белом коне. Я могу сама за себя постоять. — И она приняла боевую стойку.
Когда Натали-монстр кинулась на нее, Белоснежка правой рукой нанесла резкий удар прямо в морду чудища, которое отчаянно завизжало и снова атаковало ее. На этот раз Белоснежка ударила нападавшую ногой в грудь. Натали-монстр покатилась по земле, но тут же, вскочив на ноги, с растопыренными когтями набросилась на учительницу.
Белоснежка ловко блокировала каждый ее удар молниеносными движениями рук, но один из выпадов противника всё же достиг цели, — учительница упала. Шарманьяк с Паком инстинктивно рванулись вперед, готовые продолжить бой, но Белоснежка бросила на них сердитый взгляд.
— Джентльмены, не мешайте! — остановил их ее уверенный голос.
Шарманьяк с Паком, подчинившись, отступили. А учительница, вскочив на ноги, снова встала в боевую стойку и, улыбаясь, смерила чудище взглядом:
— Ну-ну, красотка, иди сюда, — ласково сказала она. — Я дам тебе урок.
Натали зарычала и накинулась на нее. Белоснежка отразила атаку, совершив прыжок с оборотом, и ударила монстра ногой прямо в морду. Один из клыков Натали сломался, и она упала на землю, мыча от боли. Учительница стояла над поверженным противником — глаза ее грозно сверкали, крепко сжатые кулаки она держала наготове.
— Если ты хоть что-нибудь соображаешь, лучше лежи, — сказала она Натали.
Сабрина и Дафна изумленно переглянулись.
— Снежка, где ты всему этому научилась? — спросил Шарманьяк, явно ошеломленный увиденным.
— Я преподаю основы самообороны в общественном центре, — ответила Белоснежка. — Наша группа называется «Негодяи». Мы собираемся по субботам, в четыре.
— А можно и мне к вам записаться? — попросила Дафна.
— Дудочник! — сердито закричала Натали, силясь подняться.
Директор вышел из тени, держа в руках большую волынку. Казалось, он обезумел.
— Ну же, давай! — вконец взбесилась Натали.
— Нет-нет, всё слишком далеко зашло, — закричал Гамельн. — Пусть они спасают свою бабушку и ее друзей! Всё равно Барьер вот-вот разрушат, и тогда они перестанут быть для нас угрозой.
— Дудочник, я всё папе скажу, — пригрозила Натали. — А ведь твой драгоценный Венделл у него в руках.
Директор поднес волынку к губам и горестно вздохнул.
— Простите меня, — сказал он.
Долгий, печальный звук разлился в воздухе, и всё померкло…
10
— Сабрина! Очнись! — Голос донесся откуда-то издалека; она изо всех сил старалась сконцентрироваться, но была совершенно измучена, перед глазами всё кружилось. — Сабрина, проснись, сию же минуту!
Она медленно приоткрыла глаза. Над ней склонился мистер Гамельн; на нем не было лица.
— А почему вы в моей спальне?
— Сабрина, мы внизу, под школой! — сказал Гамельн с отчаянием в голосе. — Я знаю, как тебе плохо, но всё же постарайся сосредоточиться.
Сабрина огляделась и поняла, что находится в огромном туннеле, где чумазые дети снуют туда-сюда с тележками, полными земли и битого камня. Она посмотрела на себя: одежда перепачкана сажей, в руках лопата.
— Ты понимаешь, что произошло? — спросил Гамельн.
— Нет, — ответила девочка, чувствуя в голове невероятную тяжесть.
— Я заколдовал тебя и твоих друзей, — объяснил директор. — Ничего нельзя было поделать. Венделл у них в руках, и они его убьют, если я не буду выполнять то, что они велят.
— Где моя сестра? — перебила его Сабрина.
- Все у этих в плену — и твоя сестра, и бабушка, и Канис, и Шарманьяк, и шериф, и Белоснежка, и Пак, и мой сын. Они там, в конце туннеля. Мне удалось лишь тебя отправить на работы в шахту, и пока что они не заметили твоего отсутствия.
— Сколько я уже здесь?
— Шесть часов.
— Шесть часов! А если их уже нет в живых?
— Я никак не мог вырваться к тебе раньше, — сказал Гамельн. — Они ведь следят за мной, но теперь, когда туннель подошел совсем близко к Барьеру, они, похоже, не заметили, что я сбежал.
— Ну, я бы так не сказала, — раздался голос у них за спиной, и Гамельн упал на землю. Над его телом стояла девочка-лягушка, держа в руках окровавленный нож. — А ты — живо за мной! — прошипела она, грубо схватив Сабрину за руку.
Девочка тут же взмахнула лопатой и изо всех сил ударила монстра по голове. Лягушка свалилась и застонала. Сабрина подбежала к Гамельну.
— Найди… Венделла, — с трудом сказал директор, истекая кровью. — Найди… и выведи отсюда.
— Я вернусь за вами! — сказала Сабрина и бросилась в ближайший туннель, неся на плече единственное оружие — лопату.
Она шла, спотыкаясь о камни, натыкаясь на брошенные лопаты. В воздух вздымалась пыль, проникавшая в легкие, она начала задыхаться, ей всё труднее удавалось сосредоточиться, понять, куда она идет. Каждый шаг давался ей с трудом. Тропа, по которой она двигалась, была ужасно запутанной — настоящий лабиринт. Каждые несколько метров она замечала вроде бы знакомые лица школьников с остекленевшими глазами. Они двигались по туннелю, как заводные куклы, таща тяжелые ведра, наполненные камнями. Никто из них не обращал внимания на Сабрину, даже если она останавливала кого-то, умоляя показать дорогу. Все были околдованы чарами Дудочника.
Наконец вдали забрезжил свет. Девочка прибавила шагу. Вскоре туннель резко расширился, и она очутилась в огромной пещере, выдолбленной в скале под Феррипортом. Она помедлила у входа в нее, стараясь перевести дыхание, и прислушалась. Ни звука. Сняв с плеча тяжелую лопату и размахивая ею на всякий случай — вдруг кто-нибудь выпрыгнет из засады, она вошла в пещеру. Ни души. Только несколько старых ведер и брошенных инструментов. Выхода из пещеры не было. Тупик.
Она побежала обратно, мимо перепачканных заколдованных детей.