Blue Jeans - Ты волнуешь мое сердце
— Думаю, что нужно заказать у стойки, — замечает Алексия.
Кофе с молоком для него и липовый чай для нее.
Официант, невысокий сеньор с седыми усами, приносит их заказ в белых пластиковых стаканчиках.
— Присядем? — спрашивает девушка.
Журналист кивает. Они выбирают угловой столик в глубине. Вокруг никого нет. Парень ждет, пока она выберет, где сесть, и занимает стул напротив.
Анхель отпивает свой горячий кофе.
Слишком горький.
— Ты сказал, что ты родственник? — спрашивает Алексия, возобновляя разговор в лифте.
Опять неуверенность.
— Что-то вроде того.
— Что-то вроде того?
— Да. Меня спросили, парень ли я…
Я испугался, что меня не пропустят, и не стал отрицать.
Девушка усмехается:
— А ты парень?
— Парень? Нет! Мы просто друзья.
Анхель сам себе удивляется, когда произносит слово друзья. С каких это пор?
На самом деле они впервые увиделись три дня назад в редакции.
— А знаешь, Катя мне о тебе рассказывала. Парень начинает чувствовать себя неловко.
Беседа с каждым разом все больше становится похожа на смотрины.
— И что она тебе рассказывала?
— Не очень много: что ты брал у нее интервью и она осталась очень довольна.
Что ты приезжал к ней на фотосессию, потому что она тебя об этом попросила. А! И еще, что вы чуть не переспали, — иронично добавляет Алексия.
Анхель бледнеет. Слава богу, он в больнице. Разве можно найти более удачное место для сердечного приступа?
— Не совсем так. Так случилось, что…
— Не надо оправдываться, мне не нужны твои объяснения.
— Ноя бы все-таки хотел объяснить тебе.
— Это не важно. Я знаю, что произошло. Мы все имеем право на ошибку. В любом случае это ваше дело.
— Но между твоей сестрой и мной не было…
— Успокойся, я все знаю. Катя мне все рассказывает. Или почти все. Я ее старшая сестра и одна из тех, кому она доверяет с тех пор, как попала в мир музыки.
— Ей, наверное, сейчас тяжело разобраться, кому верить, а кому нет, ведь она звезда.
— Очень тяжело. Она и раньше-то не особо верила людям, а теперь еще меньше. В ее окружении постоянно появляются новые люди, и у каждого свой интерес. Но ты…
— Я?
— Вы ведь совсем недавно знакомы, а она уже испытывает к тебе нежность.
Анхель делает еще глоток. Он спрашивает себя, насколько сильна эта нежность.
— Она мне тоже нравится.
— Я знаю. Заметно, что ты ценишь ее. И то, что ты приехал сюда, — тоже показательно. Поэтому я должна тебя кое о чем попросить.
— О чем?
— Мне скоро нужно будет уехать, и я не смогу находиться рядом с Катей. У меня есть обязательства, которые я должна выполнить. Маурисио, ее представитель, тоже в отъезде. Мы — единственные два человека, кому Катя доверяет, — говорит девушка, нежно улыбаясь. — Мне бы хотелось, чтобы ты был рядом с ней, когда она выйдет из больницы.
Слова Алексии приводят его в смятение.
— Не думаю, что твоя сестра захочет этого.
— Ты шутишь? Она будет тебе очень благодарна. Вопрос в том, хочешь ли этого ты? С Катей проблем не будет. И еще, мне было бы гораздо спокойнее, если бы ты побыл с ней в больнице, пока ее не выпишут.
Анхель берет стаканчик и одним глотком допивает свой кофе. За эти секунды он пытается понять, о чем его только что попросили. Он не считает, что проводить столько времени с Катей — это хорошая идея. Но, с другой стороны, как он может отказать в подобной просьбе? Если он откажется, девушке придется провести остаток дня одной в этой холодной больничной палате. А что, если с ней что-нибудь случится? Ведь удар в голову — вещь очень коварная.
— Хорошо, я согласен.
Алексия удовлетворенно улыбается. Она встает и целует парня в щеку.
— Большое спасибо. Моей сестре очень повезло, что у нее есть такой друг, как ты.
Анхель натянуто улыбается в ответ. Он не уверен, что поступил правильно, но что же ему оставалось делать?
И теперь перед ним встает еще один вопрос: а что он скажет Пауле?
Продолжение следует..
Примечания
1
Суперкрошки — американский мультсериал про трех маленьких девочек, обладающих суперспособностями. — Здесь и далее прим. пер.
2
Escritor (исп.) — писатель.
3
В Испании принято дарить четное количество цветов.
4
«Панки Брюстер» — американский сериал 80-х годов о девочке, которую бросила мама, и теперь ей приходится жить на крыше и одеваться во всякие смешные вещи.
5
В соответствии с системой образования Испании бакалавриат является завершающим уровнем полного среднего образования или первым уровнем профессионального.
6
Здесь игра слов: querer (исп.) — хотеть, любить; реплики можно перевести как: «Я хочу (люблю)…» — «Ты хочешь (любишь) своего ангелочка».
7
«Каждый день такой прекрасный.
И вдруг становится трудно дышать.
И время от времени я чувствую себя неуверенно…» (англ.).
8
«Прости, что я называю тебя любовь» (ит.).
9
Los Cuarenta Principales («Сорок главных») — сеть радиостанций в Испании и Латинской Америке.
10
Rodilla — сеть закусочных.
11
FNAC (Federacion Nacional de Compras de Profesionales — «Национальная федерация покупок профессионалов») — французская сеть магазинов, специализирующихся на продаже оргтехники, фототоваров, книг, музыки, видео.
12
Чуррос — сладкая выпечка, жареные крендельки из заварного теста.