KnigaRead.com/

Беатриче Мазини - Дети в лесу

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Беатриче Мазини - Дети в лесу". Жанр: Детская проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Том не спал в эту ночь до самого утра, когда первые лучи Астера окрасили мир зеленоватым светом. «А может, — думал он, — и нельзя ничего изменить. И мы будем идти и идти, бесконечно. У нашей сказки нет конца».

Том был прав и неправ одновременно, но пока еще не знал этого.

* * *

Мак-Камп мерил кабинет широкими шагами. Джонас с интересом озирался. Он никогда еще здесь не был. Его принимали на работу в темноватой палатке на краю Базы, ему запомнился лишь дрожащий неоновый свет, искажавший очертания предметов.

Мак-Камп явно не привык себе ни в чем отказывать: диваны, книжная полка с двумя десятками книг, расставленными по толщине и по размеру, несколько ликерных бутылок на маленьком столике в углу. Очень неплохо, в сравнении с нищетой их рабочих мест. Джонас покосился на Рубена: того обстановка явно не интересовала, он смотрел только на Мак-Кампа. И это был не слишком приязненный взгляд.

Мак-Камп был сердит. Страшно сердит, это он повторил уже несколько раз.

— Вы должны понимать, что доверие к Базе и наша работа здесь напрямую зависят от того, насколько мы держим ситуацию под контролем. Сбои в системе недопустимы!

Джонас едва сдержал смешок — в какой системе? Мак-Камп подозрительно взглянул на него, и Джонас сделал вид, что закашлялся.

Мак-Камп вернулся к прерванной речи.

— Возмутительно, что исчезновение Тринадцатого Сгустка не было вовремя замечено…

— Но, шеф, — вмешался Рубен, — вы же знаете, что мониторы день работают, два — нет, а когда работают, то с помехами…

— Я вызвал вас не для того, чтобы обсуждать состояние мониторов, — ледяным голосом оборвал его Мак-Камп. — Вот этот твой напарник — господин гений — был нанят именно для того, чтобы следить за их исправностью. — Рубен лишь пожал плечами. — И если мониторы вышли из строя, то вы должны были сообщить мне об этом немедленно. Мы могли бы заказать запасные части.

— Так разве в запчастях дело? — возразил Рубен. — У нас их полные ящики валяются. Вся проблема в связи.

— Как бы то ни было, — повысил голос Мак-Камп, — у меня есть основания считать вас ответственными за исчезновение восьмерых детей, и я требую, чтобы вы немедленно приступили к их поискам.

— Наверняка это не первый случай исчезновения детей, не так ли? — спросил Джонас.

Мак-Камп подозрительно взглянул на него.

— Придержи язык, гений. К нам с визитом собирается только что назначенный Комитет Контроля. Поэтому, — голос его снова обрел уверенность, — я требую, чтобы детей нашли, всех до единого! Это всего лишь дети, а не иллюзионисты. И Лагерь, конечно, большой… но не бесконечно большой. Наверняка они смешались с другими Сгустками. А может, вырыли туннель и втиснулись туда, как черви, откуда мне знать. Они находились на вашем участке, это ваша работа! Найдите их.

С этими словами шеф повернулся к ним спиной и уставился на нерадостный пейзаж за окном. Шел дождь, снаружи не было ни души, Лагерь утопал в грязи и походил на болото. «Черви? — подумал Джонас. — Ну-ну». Мак-Камп их явно недооценивал.

— Почему? — вырвалось вдруг у него.

Мак-Камп нарочито медленно повернул голову. Брови изогнуты, словно он удивлен, что парни всё еще здесь.

— Почему вы вдруг решили заниматься детьми, если ясно как день, что вы их терпеть не можете? Ну нанялись бы в Неоавиацию… или просто сидели за письменным столом в каком-нибудь Центральном бюро.

Пока Мак-Камп хмуро пялился на Джонаса, у Рубена глаза чуть не вылезли из орбит. Он что, хочет, чтобы их обоих бросили в подземную клетку?! Рубен схватил Джонаса за рукав и стал тянуть к выходу, но тот вывернулся.

Выражение Мак-Кампа неуловимо изменилось.

— Не всегда получается заниматься тем, что тебе нравится. Уж кому бы это знать, как не тебе, а, гений? — его маленькие близко посаженные глазки насмешливо прищурились.

Джонас повернулся и вышел из кабинета. За ним растерянно последовал Рубен, все еще с вытаращенными глазами.


— Давай, пошевеливайся!

Джонас вытаскивал из кладовки вещи и бросал Рубену Тот пытался поймать их на лету, но не успевал. Два рюкзака, высокие сапоги, фонари — хорошо, хоть их Рубен успел подхватить, — запечатанные ланч-пакеты. Водонепроницаемые куртки, теплые свитера.

— От них все чешется, — пожаловался Рубен, натягивая свитер поменьше, который тем не менее доставал ему почти до колен.

— Не спорь. Через пять минут меня здесь уже не будет. Если ты готов, то хорошо, а нет — я не собираюсь никого ждать. Хочешь остаться? Ты мог бы пойти к этому надутому индюку и попросить перевести тебя на Базу. Я уверен, что для мясника у них найдется работенка.

— Зачем ты так, — пробурчал Рубен. — Ты же знаешь, что я беспокоюсь о них не меньше твоего.

Как только они вернулись, Джонас достал спрятанный под столом монитор и снова настроил изображение и звук. Цепочка детей едва просматривалась на фоне магнитостатического снегопада, среди дрожащих горизонтальных полос экрана. Джонас посмотрел на свое запястье: там, где раньше, давным-давно, он носил часы, был прикреплен маленький монитор.

— Покажи-ка, — попросил Рубен, который видел, как Джонас собирает эту штуку, но не знал, как она работает. — О-па, отлично видно! Кто это идет последним? Кажись, Орла. А что она там делает?

— Она наслушалась сказок и теперь посыпает тропинку камешками, — пояснил Джонас, продолжая складывать рюкзак.

— Как Мальчик-с-пальчик… — расплылся в улыбке Рубен.

— А, поздравляю. Ты, оказывается, тоже в курсе, про камешки… Но поверь мне, на этот раз сказки им не помогут. Придется уж нам. — Джонас поморщился, взваливая на плечи битком набитый рюкзак. — Если, конечно, мы до них доберемся. Если не встретим собакомонстров, волкомедведей и прочую дьявольщину. Если отыщем дорогу. И если за это время они не свалятся в пропасть и не попадут в пасть к изголодавшемуся зверю-мутанту. Та часть леса, где они сейчас, еще не исследована. И ты сам, Рубен, — как давно ты уже не высовываешь отсюда нос, не считая, конечно, походов в столовую? Посмотри, какое ты себе брюхо наел! Вот тут-то тебе весь твой шоколад и аукнется.

Рубен фыркнул, тоже натягивая на плечи рюкзак.

— А ты будто радуешься, — заметил он, исподлобья глядя на товарища.

— Скажем так: тут скучновато. А это все же какое-то развлечение.

— Ага, тоже мне развлечение. Скорее единственная возможность спасти нашу шкуру…

— Что ты, жизнь, даже наша, слишком ценна, чтобы уничтожать ее просто так, хоть бы и в наказание. В худшем случае нас отправят на какой-нибудь астероид… Ну, хватит болтать. Идем, — Джонас в последний раз оглянулся, потом вышел и закрыл за собой дверь. — Это, конечно, не важно, — сказал он, дважды повернув ключ в замке. — Но мне хочется думать, что никто из них не сможет сюда войти.

— И ты считаешь, этот ключик их удержит? — Рубен усмехнулся.

— Это не простой ключик. Здесь вообще нет ничего простого и обычного, друг мой.

Чавкая по грязи, они направились в северный конец Лагеря — Джонас впереди, Рубен за ним. Трое детей, которые валялись в луже, как поросята, замерев, уставились им вслед: пустые глаза блестели на чумазых лицах. «Был бы я фотографом, — подумал Джонас, — заработал бы тут кучу денег. Народ обожает слезоточивые фото». Он помахал детям рукой; те не ответили. Через несколько шагов он обернулся: дети продолжали неотрывно смотреть на него.

— Я не могу забрать вас с собой, — сказал Джонас, не замедляя шага. — Там, куда я иду, своих хватает, — но в глазах у него почему-то защипало.

«Шеф рад, он идет за своими детьми, — подумал Рубен, и тут же сам себе поразился: шеф? Он пожал плечами. Да, так и есть: его шеф — Джонас, а не Мак-Камп. Эта мысль его немного успокоила. — Я не знаю, куда мы идем и чем все это закончится. Но я — с ним. Мы вместе».

* * *

Том посмотрел наверх: странный золотой жук спокойно царапал лапками по стволу, занятый своими делами. Том заметил его сразу же, в самом начале их побега, когда еще не очень-то разбирался в насекомых, узнавал разве что старых знакомцев: вшей, клопов и москитов. Но этот был совсем другой: светло-золотая спинка и ровное спокойное жужжание — как песня вполголоса — делали его непохожим на остальных.

С тех самых пор, как они покинули поляну, Том следовал за этим жуком. Он привык к его незаметному присутствию; искал жука взглядом на каждой стоянке, беспокоился: не пропал ли? — он принял бы это за дурной знак. Но жук ни разу его не подвел. Маленькое насекомое вселяло надежду одним своим присутствием. Тогда, на дереве, пока жук царапал его руку своими холодными лапками, Том как будто успел разглядеть под тонкими надкрыльями что-то круглое, светящееся. Но жук тут же взлетел, превратился в золотистую точку, сел на соседнюю ветку, потом на другую ветку. Странно: он не переставал жужжать ни на мгновение, даже когда сидел неподвижно. Вот и сейчас он напевал свою монотонную песню, долгую и успокаивающую. Жук-талисман. Не поймешь, то ли он следует за детьми, то ли они за ним. С ума сойти — довериться насекомому! Том усмехнулся — и тотчас поймал удивленный взгляд Ханы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*