Георгий Мишев - Дети мира
Лица стариков были озабоченны.
— Да, пора положить конец этим слухам о могиле шейха. Я не первый раз слышу, что там будто бы горит свет. Может, пойдем, добрые люди? — спросил Уста-Юсуп.
— Зачем мешать духу святого? — как бы про себя пробормотал старый мастер Уста-Али.
— Пойдемте, — решительно заявил Хабиб и, кряхтя, поднялся с ковра.
*Снизу, из ущелья, глухо доносился рев реки, мчавшейся по каменным порогам. Манаф остановил коня у входа на кладбище и теперь держался за руку отца. Из-под его ног взвилась ночная птица, и мальчик едва не вскрикнул от страха.
Вот и усыпальница шейха. Да, сомнений нет, в треугольных отверстиях виднеется свет.
Уста-Хабиб остановил спутников и прислушался.
Из склепа отчетливо доносился дробный стук молоточка.
Уста-Хабиб припал к щели в камнях, рассматривая, что же там, внутри склепа.
При неярком огоньке свечи он увидел девочку, сидевшую на медвежьей шкуре. В руках у нее поблескивало серебро. Она работала. Это была Култум, дочь покойного Бахмуда.
Уста-Хабиб долго глядел на нее, а потом сказал:
— Она работает здесь, чтоб не мешать матери.
И они тихо ушли.
На следующее утро Уста-Хабиб вошел в музей, где хранились лучшие изделия кубачинцев. Он убрал табличку «Мастер неизвестен» и положил возле красивого браслета другую: «Работа школьницы Култум».
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ (США).
Государство в Северной Америке.
Территория — 9363 тыс. кв. км.
Население — 199 319 тыс. жителей (1967 г.).
Столица — Вашингтон (2413 тыс. жит.).
Крупнейшие города: Нью-Йорк, Чикаго, Лос-Анджелес, Филадельфия, Детройт.
Роберт МакКлоски
ЕЩЕ БОЛЕЕ
Перевел с английского Ю. Хазанов.
Рис. В. Трубковича.
учи послеполуденного солнца добрались до витрины кафе, принадлежащего дядюшке Одиссею, и через нее проникли в небольшой зал, где сразу засверкали на металлической облицовке знаменитого пончикового автомата.
Солнечные зайчики скакнули прямо в глаза самого хозяина, который удобно пристроился у себя за прилавком и вел неторопливую беседу со своими постоянными посетителями — шерифом и судьей.
Дядюшка Одиссей поморгал глазами, прогнал солнечных зайчиков и подумал:
«Надо бы встать, выйти да опустить навес над витриной».
Но он не двинулся с места и подумал еще:
«А лучше всего приладить бы моторчик: нажал кнопку под прилавком, и пожалуйста — не надо никуда ходить и дергать за веревку».
Потом он смачно зевнул и немного подвинулся на стуле, чтобы окончательно отогнать солнечных зайчиков.
— Нажал кнопку, и всё, — повторил он вслух свою мысль, и сделал это так громко и неожиданно, что перепугал судью и шерифа.
— Что нажать? — спросил Гомер. Он вытирал в это время прилавок.
— А? Чего? — встрепенулся дядюшка Одиссей. — Послушай, Гомер, будь хорошим мальчиком, опусти, пожалуйста, тент.
— Хорошо, дядюшка Одиссей, — ответил Гомер, смахнул кусочки хлеба с прилавка в передник, вышел за дверь и вытряхнул их на мостовую.
Он поглядел, как на них набросились голуби, а потом шагнул на тротуар и опустил тент над витриной и входом в кафе.
— Спасибо, Гомер, — сказал дядюшка, когда племянник снова появился у прилавка.
— На полице урядок? — строго спросил его шериф. — То есть я хочу сказать… на улице порядок? Никто не нарушает закона?
— Сюда направляется Далси Дунер, — сказал Гомер.
— Ох, — вздохнул судья, — опять этот самый несносный из горожан!
И все они уставились в окошко на самого несносного из горожан и увидели, что он остановился у городского монумента. Шериф сверкнул глазами и насупился, когда Далси — в который уже раз! — чиркнул спичкой о постамент, тщательно раскурил трубку и после этого швырнул горящую спичку в самую фигуру на постаменте. Затем он направился к кафе, но по пути не поленился сделать небольшой крюк, чтобы наподдать ногой куски хлеба и распугать голубей.
Бам! — грохнула дверь, пропустив в кафе Далси Дунера. Но ни шериф, ни судья — никто не вздрогнул. Они уже знали, как Далей Дунер умеет хлопать дверями.
— Ну, как живешь-можешь, Далси? — спросил шериф, подозрительно оглядывая его с ног до головы, словно ожидая в любую минуту нового подвоха.
— Все подозреваете меня в чем-то, да, шериф? — спросил Далси. — Вы самый подозрительный тип в штате Огайо!
Возможно, последняя фраза и не совсем точно выражала то, что он хотел сказать, но, как бы то ни было, слово не воробей: вылетит — не поймаешь.
— В свете нескольких неприятных инцидентов, имевших в своей основе действия некоего Далси Дунера, — заявил судья в обычной своей торжественной манере, — я нахожу, что подозрения нашего шерифа имеют веские основания и что…
— Добрый день, друзья! — раздался незнакомый голос.
Все повернулись к дверям и увидели, как через них протискивается какой-то совершенно посторонний человек. В одной руке у него был чемоданчик, в другой — складной стул и трость.
— Добрый день, друзья мои! — повторил незнакомец. — Вы, несомненно, самые счастливые люди на свете, а всего через минуту — да, всего через шестьдесят секунд, отнятых у вашего незаменимого времени, — я сделаю вас еще более счастливыми и еще более благодарными за то, что я прибыл к вам сюда со своим необыкновенным и сенсационным предложением!
После этих не совсем понятных слов незнакомец представился профессором В. О. Здухом.
— Профессор В. О. Здух, — твердил и твердил он, не переводя дыхания и успевая одновременно сделать множество дел: закрыть за собой дверь, сдвинуть на лоб шляпу, расставить складной стул, положить на него чемоданчик, прислонить трость, снять перчатки — и всё это, ни на минуту не переставая мило улыбаться. — Вот здесь у меня, — продолжал он и похлопал по крышке чемодана, — здесь у меня одно из чудес света! Да, друзья мои, — а ведь вы действительно мои друзья? — через мгновение я продемонстрирую кое-что перед вашим изумленным взором и сделаю вам предложение, приняв которое вы сможете изменить всю свою жизнь!.. Если, конечно, вы из тех людей, кто хочет изменить всю свою жизнь! — добавил он, делая ударение на «хочет» и колотя перчатками по крышке чемодана. — Я совершенно уверен, — снова заговорил он, — что вы именно из тех людей: людей разумных и умных, отважных и важных, умелых и смелых, огромных и скромных…
— Да что это он несет? — сказал Дали Дунер, но остановить профессора В. О. Здуха оказалось не так-то просто.
— …которые, — продолжал он, — не упустят случая сделаться обладателями удивительного вещества, феноменального продукта…
— Да мы вовсе… — начал Далси, но вынужден был умолкнуть.
— …который, — как ни в чем не бывало продолжал профессор, — я считаю за честь предложить вам…
Он перевел наконец дух и последовавшую затем драматическую паузу использовал для того, чтобы открыть замки чемодана и откинуть его крышку.
— …предложить вам, — повторил профессор, — и который называется «Еще более»!
Все присутствующие увидели, что чемодан профессора забит какими-то яркими банками.
— Что… — начал дядюшка Одиссей, но профессор перебил его.
— Вот именно «что»! — воскликнул он. — Именно, дорогие мои друзья. Я читаю этот вопрос на ваших приветливых лицах. «Что же такое, — написано на ваших лицах — это знаменитое „Еще более“ и как именно это феноменальное „Еще более“ может пригодиться лично для меня?» Минуточку терпения! Шестьдесят секунд терпения — и я покажу и докажу вам, что это вещество делает чудеса!
Он вынул из чемодана банку и без малейшей паузы продолжал:
— Для демонстрации своего опыта я позволю себе использовать вот эти прелестные пончики… Молодой человек, — обратился он к Гомеру, — будьте любезны, подвиньте сюда поднос, а вы, джентльмены, — он поклонился, — не откажите в любезности взять по два пончика…
Гомер пододвинул поднос, все взяли по пончику в каждую руку, а профессор тем временем провозгласил:
— Теперь, друзья мои, мы готовы. Начнем… Эй, сынок, ты забыл про меня — куда ты убираешь пончики?!
И профессор молниеносно нанизал две штуки на кончик своей трости, а оттуда они перешли к нему в руку.
Дядюшка Одиссей уже хотел спросить, а в чем же заключается сам опыт, но тут профессор громко воскликнул:
— Итак! — и постучал тростью, прося безраздельного внимания. — Итак, продолжаем демонстрацию опыта. Через одну минуту, нет, даже просто через шестьдесят секунд… Но сначала я познакомлю вас поближе с моим волшебным продуктом.