Лидия Чарская - Том 13. Большая Душа
Но Доди не так-то легко было удержать. Белый шпиц совсем ошалел от радости. С заливчатым лаем мчался он теперь бок о бок с припустившимися девочками, то забегая вперед, то вертясь у них под ногами, то самым бесцеремонным образом норовя схватить их за ноги от полноты своих песьих чувств.
Но теперь уже девочкам было не до него.
— Смотри, сколько желудей, Дося! Ты бери правую сторону аллеи, а я левую. Чудесно! Какая досада, что Додик только собака, увы, и не может нам помочь! Ей-Богу же, мне жаль теперь, что мы не захватили с собой и Маши Поповой. Наш милый Мишенька — славный малый, право, и нам она бы очень охотно помогла собирать. Все-таки три пары рук лучше, чем две, — резюмировала Соня-Наоборот, почти ползая по земле и то и дело подбирая с травы желуди.
— Да. Попова бы не отказалась, конечно. Она не святоша Миля и не тихоня Рита, — согласилась Дося.
— Терпеть не могу Эмилию и ее подруженьку Зизишку. И чего они важничают обе! Шталиха мне и то все лето отравила. Только и слышно от нее было: "Этого нельзя" да "Это не позволено". А на поверку все можно. Бабуся предобрая. Это — ангел! Только она не выносит лжи и отлынивания. И чем ее Эмилия к себе расположила, понять не могу!
— Мне кажется, она всех одинаково любит, Анастасия Арсеньевна, — вслух подумала Дося, — всех без исключения.
— Ну нет, Асю, как настоящую внучку — больше всех, конечно. А потом…
— А потом — тебя, — улыбнулась Дося.
— Пожалуй, что меня она любит тоже, наша чудная бабуся, — скромно ответила Соня-Наоборот, — а потому, знаешь, что я хоть и отчаянная сорвиголова, и шалунья такая, что хлопот со мною не обобраться, зато уж и попадусь в какой шалости, так запираться не стану. Пропадать, так пропадать. Семь бед — один ответ. А врать станешь — хуже запутаешься. Вот наша Зизишка-"аристократка", та и приврать не прочь, так ведь и попадается во вранье сразу… Нет, ты только посмотри, как красиво! — неожиданно оборвала себя Соня-Наоборот, указывая вперед рукой.
Дося подняла голову и замерла от восторга. Дубовая аллея убегала вдаль. Алым пурпуром и червонным золотом подернулись осенние листья на деревьях парка. Там, дальше, по обе стороны аллеи, мелькали своими яркими красками крыши и стены дач. Дося взглянула на эти стены, на эти крыши, и фантазия ее живо заработала по своему обыкновению…
Уж не это ли те заколдованные замки, где томятся прекрасные принцессы под чарами колдунов?
А эта дубовая аллея! Не по ней ли суждено двенадцати витязям-богатырям пробраться на выручку зачарованных волшебным сном красавиц? Они примчатся, прискачут на вороных конях, одолеют злого дракона, стерегущего заколдованные замки, и разбудят звуками охотничьих рогов спящих там принцесс…
А потом появится прекрасная фея и разрушит последнее колдовство, последние чары…
* * *— Дося, Дося! Ужас какой! Доди исчез, ей-Богу!
Дося словно проснулась.
— Как исчез? Да он был сейчас здесь!
— Был, да весь вышел, значит. И нет его больше. У-у, скверная собачонка! Попадись она мне! Удрала, и только. Ну что мы теперь бабусе скажем?
— А разве надо сказать? — заикнулась было Дося.
— А неужели же нет? Провинились, напроказили, и концы в воду. Нет, не годится так-то.
— Так ты посвисти, Соня. Может быть, Доди и недалеко: услышит — прибежит на свист.
— И то, посвистеть разве.
Соня-Наоборот свистела артистически, приводя в отчаяние неоднократно ловившую ее на таком неподходящем для молодой девушки занятии чопорную старую барышню m-lle Бонэ, особенно следившую за манерами вверенных ее попечению воспитанниц.
И сейчас Соня-Наоборот принялась свистеть самым добросовестным образом.
Но все усилия ее не увенчались успехом, Доди не показывался на призывы девочки.
— Ужас какой! Ну как мы явимся домой без этой отвратительной собачонки? — беспомощно развела руками Дося, в то время как Соня-Наоборот, не переставая посвистывать, время от времени вглядывалась пристально в ближайшие группы кустов и деревьев.
— Ты слышишь? — неожиданно схватила она за руку Досю.
— Что? Доди отзывается? — оживилась та.
— Нет, совсем не Доди. Но теперь я знаю, по крайней мере, где он, несносный наш Доди. Вот что! Слышишь, как свистит кто-то?
Действительно, кто-то свистел, словно в ответ на недавний свист Сони.
— Это кто же, по-твоему? — осведомилась все еще ничего не понимающая Дося.
Но вместо ответа Соня-Наоборот только испустила короткий торжествующий крик.
— Ура! — закричала весело девочка. — Теперь полбеды с плеч свалилось, по крайней мере, потому что я уже знаю, где надо искать Доди. Он на даче у Бартемьевых, а свистит этот противный Жорж Бартемьев — мой злейший враг, терпеть его не могу.
— Какой Жорж Бартемьев? Какой враг? Ей-Богу же, ничего не понимаю, — все еще недоумевала Дося.
— Как? Разве я тебе ничего не рассказывала? — пожала плечами ее собеседница. И, не дожидаясь ответа, быстро-быстро заговорила снова:
— Видишь ли, все лето я вела самую непримиримую вражду с бартемьевской дачей. Вон та, что с бельведером, розовая и с зеленой крышей, видишь? Третья отсюда по счету. Там живут два подростка мальчугана с отцом, очень важным, по-видимому, барином, с постоянно болеющею матерью, с гувернером и с целой оравой прислуги. Живут зиму и лето, как мы, потому, что дача у них теплая, зимняя; понимаешь? Началась же у меня моя вражда с мальчишками, собственно не с обоими, а с одним, младшим, в сущности, из-за пустяков. Они играли в серсо, в саду, когда я смотрела на них в дубовой аллее из-за решетки. Вдруг серсо перелетело за решетку и упало в канаву, и один из них, Жоржем его зовут, младший, как скомандует мне вдруг: "Эй ты, девочка, подай мне серсо". Я, конечно, ответила ему в том же духе: чего мне стесняться? "И не подумаю, — говорю. — У самого есть руки, приди и возьми". А он мне на это: "Как ты смеешь мне тыкать? Прежде всего я — Жорж Бартемьев". "Ну а я — Соня Кудрявцева, — отвечаю, — и ничуть не хуже тебя". Тут подошел другой мальчик, постарше, и говорит мне так вежливо, поднимая шляпу: "Вы извините Жоржа, он не подумал и как всегда хватил через край". А Жорж как захохочет во все горло. "Наш Саша — известный угодник и тихоня, ему все и кажется через край — самые обыкновенные слова. Ему бы девчонкой родиться, а не нашим братом, мужчиной".
Я, однако, не стала его дальше слушать и убежала. Но возненавидела я этого самого Жоржа с той же минуты ужасно. Терпеть не могу грубых мальчишек. А потом и пошли у нас с ним стычки при каждой встрече. Я ведь больше всего люблю дубовую аллею, ты знаешь, и постоянно удираю из нашего сада сюда. И вот однажды потеряла я здесь ленту с головы. А ты сама знаешь, как бабуся бывает недовольна, когда мы теряем что-нибудь из вещей. Я — искать. Искала, искала — нет нигде. Словно в воду канула моя лента. Прохожу мимо бартемьевской дачи, гляжу — у калитки опять этот Жорж, а лента моя у него на шее, повязана галстуком. Я — к нему. "Отдай, — кричу, — мне мою ленту". А он, этакая обезьяна за решеткой, сделал мне длинный нос и давай тягу. Ну, тут уж я не выдержала и объявила ему непримиримую войну Алой и Белой розы. И надо же было случиться, что в ближайший же день его мяч закатился в канаву. Я подоспела, схватила мячик и долго держала его под арестом, пока не пришел к нашему саду старший Бартемьев, Саша, во время нашей прогулки, и, улучив минуту, попросил у меня возвратить его брату мяч. А потом и пошло, что дальше, то больше. Могу сказать, все лето я портила кровь Жоржу Бартемьеву самым добросовестным образом, а он — мне. И теперь я более чем уверена в том, что Доди забежал на двор бартемьевской дачи, благо, там есть охотничья собака, рыжий сеттер Серна, с которым играют наши собачонки; а противный Жоржка поймал его, запер мне назло и не выпускает. Если бы только мне удалось повидать Сашу! Он славный парень, не в брата, хоть и размазня, между нами будь сказано, порядочный. А попроси я разыскать мне Доди, наверное, разыщет и приведет его ко мне. Гляди, гляди, вон они оба как раз, легки на помине! — внезапно оборвав свой рассказ, шепнула Соня.
Потом схватила за руку Досю и, увлекая ее за собою, помчалась по направлению розовой дачи.
Не успели они приблизиться к бартемьевской даче, как из калитки ее, ведущей в дубовую аллею, вышли два мальчугана-подростка. Оба они были одинаково одеты в шотландские костюмы. Короткие клетчатые юбки, не доходя до колен, оставляли открытыми их голые ноги. На коротко остриженных волосах у обоих были надеты шотландские шапочки с петушиными перьями и двумя ленточками сзади. Одному из них, темноглазому миловидному толстячку, казалось, лет четырнадцать по виду, другой на год был моложе брата и казался настоящим живчиком.
При виде девочек младший сказал что-то старшему на ухо, на что тот только укоризненно покачал головой. Но Жорж беспечно махнул рукой и, подпрыгивая, побежал навстречу девочкам.