KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Нэн Чонси - Барсук выслеживает тигра

Нэн Чонси - Барсук выслеживает тигра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нэн Чонси, "Барсук выслеживает тигра" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бадж жадно напился, черпая воду горстями. Он не отрывал глаз от утеса напротив, ожидая, не покажется ли оттуда струйка дыма, но ничего не видел. Теперь он боялся уже не встречи с Гарри, а боялся не найти его. Он был охвачен страхом охотника, который долго выслеживал добычу — и упустил ее.

— Эй, Гарри, где вы? — закричал он. В горле у него пересохло, и голос его показался ему самому слишком слабым, но эхо в горах отозвалось страшно громко.

Когда снова наступила тишина, Бадж решил больше не звать Гарри и просто выждать. Солнце стояло высоко, но клонилось уже к западу. Бадж почувствовал, что сильно устал, и, выбрав себе местечко под тенью деревьев и высоких папоротников, растянулся в траве. Конечно, не для того чтобы поспать, — нет, он просто хотел подождать здесь Гарри. Но сон сразу сморил его. Раз он поднял голову, услышав какие-то незнакомые звуки. Это кричали водяные птицы, плавая на озере. В другое время Бадж с удовольствием полюбовался бы ими, но сейчас голова его снова упала на руку, и он крепко уснул.

Когда его разбудили, Баджу показалось, что он снова видит кошмарный сон прошлой ночи: над ним стоял Гарри. Еще не совсем очнувшись, Бадж стал отбиваться, когда Гарри схватил его за плечо и встряхнул.

— Ну, ну, полегче, ты, звереныш!

— Не троньте меня! — огрызнулся Бадж. Но задор его быстро улетучился. Он сел, сжимая голову руками и пытаясь сообразить, почему он хотел ударить старика Гарри.

— Ты пришел не один? — спросил Гарри, и тут Бадж все вспомнил.

— Один. Я приехал на Наррапсе. Он там, внизу.

— Зачем?

— К вам… Я… — Бадж запнулся и облизал пересохшие губы.

— А что случилось? Ты здоров?

— Нет. Со мной что-то неладно.

— Да ты ел ли в дороге?

Ел? Когда же он ел в последний раз? Бадж призадумался и тут только почувствовал слабость и пустоту в желудке.

— Я поел сырого гороха, — вспомнил он наконец.

— Дурак ты, Бадж. Ох какой дурак!

— Понимаете, мне нужно было поговорить с вами.

— Все равно дурак. Ничего не говори сейчас. Если с тобой никто не приехал — ни та девчонка, ни другой кто, можешь пойти со мной, там все и расскажешь, но не раньше чем поешь хорошенько.

Усталые ноги Баджа стали как деревянные и совсем не слушались — он не столько шел сам, сколько его тащил Гарри.

Когда они обошли озеро, старик почти столкнул его в расселину, от которой в глубь горы шел узкий проход. Усталость заглушила в Бадже даже любопытство. Однако он сообразил, что здесь от горы когда-то откололась большая глыба и в этом месте образовалась невидимая снаружи пещера, в которую попасть можно было только через этот узкий проход. Большая часть расселины была прикрыта сверху, а дверь жилища Гарри приотворена.

— Входи смелее, циркона нет дома, — пригласил его Гарри, и через минуту Бадж уже сидел на скамейке и уплетал угощение. Наевшись и почувствовав себя лучше, он встал и зажмурился — через отверстие против двери, заменявшее окно, струился яркий свет заката.

— День кончается, — заметил Гарри, заслоняя ставнем слепящий солнечный свет. — Интересно, сколько времени ты проспал там? Если хочешь засветло добраться домой, рассказывай скорее, зачем пришел. Отец дома? Это он тебя послал?

— Нет. — Бадж проглотил последний кусок и начал свою исповедь. Он не поднимал глаз и не останавливался, пока не рассказал все. Только тогда он решился взглянуть на Гарри, ожидая бури. Но никакой бури не было: приснившийся ему сон не сбылся. На лице старого Гарри Бадж не прочел даже укора, — только глубокое огорчение. Некоторое время оба молчали.

— Ну, — сказал наконец старик со вздохом, — что же ты намерен теперь делать?

— Я, кажется, придумал, как спасти нашего тигра. — Бадж робко заглянул в серые глаза Гарри. — Если только вы согласитесь мне помочь…

— Выкладывай же! — буркнул Гарри.

Он молча слушал, как одиннадцатилетний мальчик излагал свой план спасения зверя, о существовании которого он нечаянно проболтался. Выслушав его до конца, Гарри задал несколько вопросов и кивнул головой.

— Гм… так, говоришь, завтра на закате? Ладно. Но у меня будет мало времени, чтобы подготовиться.

— Они уезжают в субботу. Значит, завтра последний день.

— Что ж, будем надеяться, что дело не сорвется из-за погоды или чего другого. Иначе они не успокоятся и приедут опять.

— Нет, не приедут. Они улетают в Америку.

— А я тебе говорю — они непременно вернутся. Как ты не понимаешь, Барсук? Ты собираешь марки? Положим, тебе стало бы известно, что у кого-то есть редчайшая на свете марка, единственная… Ну, да ты не коллекционер и не понимаешь, о чем я говорю. Конечно же, они рано или поздно вернутся. И только твой план, мне думается, спасет зверя. Ты и сам не догадываешься, как умно ты это придумал. Сейчас некогда тебе объяснять, у меня дела по горло. Найдешь дорогу вниз к своему пони? Не заплутаешься?

— Еще бы! Нашел же я дорогу сюда!

— Уже смеркается, — сказал Гарри, когда они вышли из пещеры. — Доберешься один?

— Да, да, Наррапс как услышит, что я иду, обязательно заржет.

— Хорошо еще, что через час-другой взойдет луна. — Гарри поглядел на небо, на солнце, висевшее желтым яйцом на западе и готовое вот-вот нырнуть за горизонт.

Бадж не слышал последних слов Гарри — он уже бежал вниз, словно от радости, вспыхнувшей в нем ярче самого жаркого солнца; от гордости и чувства облегчения у него выросли крылья.

15. ОДИН В СЫРОМ БОРУ

Легкий туман, придававший такой странный вид заходившему солнцу, скрывал от глаз Баджа дальнюю цепь гор. Меж туч на западе пробивался какой-то таинственный оранжевый свет, и Бадж, бегом спускаясь по тропе, замечал то тут, то там белый дым над зеленой стеной зарослей на востоке. Но это его не слишком тревожило: погода стояла безветренная, да и обильная вечерняя роса не даст разгореться пожару.

Спускаясь в сумерках с последнего склона, он удивлялся тому, что Наррапс не встречает его ржанием. А между тем он был здесь — слышно было, как он щиплет траву.

— Здорово, старик! — крикнул Бадж, подбегая к дереву, где он привязал пони. — Надоело небось ждать, а? Ничего, как приедем домой, получишь зато лишнюю порцию!

И вдруг он замолчал, вытаращив глаза: дерево, узда, даже веревка — все было здесь, а Наррапса не было! Наррапс пасся на свободе в нескольких ярдах отсюда. В первую минуту Бадж обмер. Наррапс сорвался с привязи — и кто же в этом виноват? Разве Игги много раз не предупреждала его, Баджа, чтобы он привязывал пони крепко-накрепко? Хорошо еще, что он не убежал, а стоит неподалеку и дожидается хозяина.

— Ты меня заждался, мой милый старичок? — приговаривал Бадж ласково, отвязывая от дерева узду.

Наррапс перестал щипать траву и наблюдал за ним. Может быть, он помнил, что в прошлый раз в мешке оказался для него кусок лепешки с маслом? Бадж пожалел, что не догадался приберечь для пони какой-нибудь лакомый кусочек из угощения старого Гарри. Он как-то не подумал об этом и сейчас мог осыпать Наррапса только ласковыми словами и обещаниями.

— Молодчина ты у меня! Вот погоди — я стяну для тебя из папиного мешка большущую порцию овса!

Наррапс слушал все это одним ухом, пережевывая жесткую, как проволока, траву. Он не двинулся навстречу Бад-жу, который подходил к нему все ближе и ближе, улещая его всякими похвалами и заманчивыми обещаниями.

— А может, в кармане у меня найдется кое-что для тебя, старик… хороший ты мой Наррапс… Да, да…

Бадж был уже так близко, что почти мог ухватить пони за хвост. Но вдруг Наррапс, взмахнув хвостом, отбежал в сторону и хитро поглядел на мальчика, как будто хотел сказать: «Нет, не проведешь, друг Бадж, меня уже не раз приманивали и ловили таким способом!»

Бадж стоял и раздумывал в мучительной тревоге. Он знал — гоняться за Наррапсом бесполезно. Нужно перехитрить его.

— Постой-ка! — закричал он. — Смотри, что у меня tсть! — и стал рыться в кармане, словно намереваясь достать оттуда какое-то лакомство.

Наррапс недоверчиво поглядел на него, отвернулся и с презрительным видом побежал прочь от хозяина.

— Стой! — закричал Бадж повелительно, надеясь, что такой окрик подействует на пони. Но, видя, что и это не помогло, бросился за Наррапсом, чтобы ухватиться за его хвост. Башмаки его бесшумно скользили по мху, и пони не услышал бы ничего, если бы Баджа не выдало звяканье уздечки. Не оглядываясь, Наррапс перешел на рысь и вмиг скрылся между деревьями.

Тут уж Бадж окончательно вышел из себя. Он швырнул проклятую уздечку вслед пони, и горячие злые слезы потекли у него из глаз. Но уже через минуту он взял себя в руки, понимая, что положение отчаянное и сейчас не время злиться. Надо во что бы то ни стало поймать Наррапса! Без Наррапса как он найдет дорогу домой в этой темноте? Как одолеет трудный и долгий путь, если не будет время от времени садиться верхом на пони, чтобы дать отдых ногам? Если не будет Наррапса, который легко найдет дорогу домой, он, Бадж, непременно заблудится через каких-нибудь двадцать шагов, а никто ведь не знает, куда он ушел и где искать его. Никто, кроме Гарри.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*