KnigaRead.com/

Нина Боден - Дочь колдуньи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нина Боден, "Дочь колдуньи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Просто мне не повезло, что я подвернул ногу, – сказал Тим. – Путь-то был не такой уж трудный, я лазил и в более трудных местах. Мы с отцом даже спускались вдоль большого водопада к пещере Карли. Вот там действительно было опасно! Так опасно, что, наверное, кроме нас там никто не бывал.

Зеленые глаза посмотрели на него с удивлением.

– Я много раз там бывала, – просто сказала девочка. – Конечно, путь мимо водопада нелегкий, но зато это самая короткая дорога к дому, к тому же можно пройти вдоль мыса, это совсем нетрудно. И от бухты совсем недолго идти. Вилл Кэмпбелл причаливает там на лодке, когда ловит омаров, а иногда мистер Смит встречается с ним там, и они отправляются ловить омаров вместе. Я думаю, это немного глупо, ведь мистер Смит не ест омаров, но Анни говорит, что это для него вроде спорта, что он их потом друзьям посылает.

Но Тим был слишком занят спуском и не придал значения ее словам.

– Она знала, что с тобой случилась беда, – сказала Джени. – Мы писали буквы на песке, но вдруг она остановилась и сказала, что ты поранился.

Тим, отдыхавший на берегу и занимавшийся своей больной ногой, с изумлением посмотрел на Утрату. Все-таки она очень странная девочка.

– Как ты узнала? – спросил он. – Я ведь не кричал и не звал на помощь.

– Просто знала, и все, – еле слышно ответила Утрата, склонив голову. – Почувствовала… – Она остановилась. Она не могла этого объяснить. – Анни говорит, это второе зрение, – пробормотала девочка.

Тим, не отрываясь, смотрел на нее. Он был бледен и выглядел очень усталым. Утрата вспомнила, что мистера Смита, когда он уставал, такие разговоры смешили.

– Анни говорит, что у меня есть второе зрение, потому что я дочь колдуньи, – проговорила девочка.

Но Тим не рассмеялся. Он нахмурился.

– Колдуний не бывает.

– Ты ведь сам не знаешь, – рассердилась Джени на брата. – Колдуньи умеют летать. А ты умеешь?

Утрата заколебалась. Она не была уверена. Иногда, когда она бывала одна и закрывала глаза, ей казалось, что она может взлететь. Она даже помнила это ощущение. Но сейчас оно представлялось ей нереальным, словно сон.

– Вот бы мне уметь летать! – размечталась Джени. Она встала и расставила руки будто крылья. Они сидели с подветренной стороны утеса, и едва Джени вышла из укрытия, она почувствовала, как сильный ветер растрепал ее волосы и подхватил одежду. Девочка закружилась, раскинув руки, преодолевая ветер.

– Ветер может подхватить тебя, и ты полетишь, – крикнула Джени. – Вот я летаю сейчас на ветру. А ты тоже так летаешь, Утрата?

– Это тебе только кажется, – нахмурился Тим.

Джени упала на землю.

– Нет, я летала, – крикнула она. – Я чувствовала, что лечу над землей и морем.

– Тебе это только казалось, – упорствовал Тим. – Это всего лишь иллюзия, я тебе уже говорил. Все равно как… как, когда ты смотришь на горы, и тебе кажется, что они движутся, потому что облака плывут слишком быстро.

Джени, которая никогда не видела ни гор, ни облаков, не могла понять, о чем говорит брат. Но Утрата поняла. Она вдруг задумалась, а потом встала, так же как Джени, и раскрыла руки ветру. Утрата помнила, как это – летать, или ей казалось, что помнила: когда она сидела на скале в бухте, она думала, что парит в небе вместе с чайками. Но сейчас, сколько девочка ни старалась, это чувство не приходило.

– Это просто ветер дует, – сказал он.

Утрата открыла глаза и снова села. Тим улыбнулся ей, и она сказала немного обиженно:

– Зато я могу видеть сквозь стену и то, что за углом.

– Сочиняешь, – усмехнулся Тим. – Я хочу сказать, что с точки зрения науки, это все чепуха. Что-то вроде прорицаний.

– Второе зрение – это совсем не прорицание, – возразила Утрата. – Глазами-то ты ничего не видишь.

– А я знаю, что происходит, хотя совсем ничего не вижу глазами, – воскликнула Джени. – Так что у меня тоже есть второе зрение. Просто не такое хорошее, как у Утраты. Я и не подозревала, что с тобой стряслась беда, а она знала.

Тим глубоко вздохнул.

– Всему существует научное объяснение, – сказал он и подумал: какое объяснение могло бы быть в этом случае? Утрата знала, что скала опасна. И знала, что меня долго не было…

– Я о тебе и не думала совсем. Ни минуточки. – Утрата выпрямилась, глаза ее заблестели, они стали зелеными и злыми. Девочка разозлилась, потому что, несмотря на то, что ее плохо кормили и одевали, в определенном смысле она была очень избалована: никто никогда не противоречил ей так, как только что осмелился Тим. Просто некому было, кроме Анни Макларен, но та сама верила в колдовство.

– Я обладаю сверхъестественными силами, – заявила Утрата. – Анни так считает. Она говорит, моя мама была колдуньей.

Глава 7

ЧТО ТАКОЕ БРИЛЛИАНТ?

– Она утонула в озере, бедняжка, – сказала Анни Макларен. – Такая была молодая и красивая, а малютке тогда было всего-то несколько недель от роду, даже окрестить ее не успели. Вот пастор и придумал ей имя. Сказал: назовите Утратой. Должно быть, какое-то заграничное имя.

– Но красивое, – заметил мистер Смит. – А ее отец?

Анна Макларен сидела, откинувшись в своем кресле и, потирая ревматические узлы на руках, смотрела на огонь.

– Тоже утонул. Он был рыбак, его лодка пошла ко дну, а молодая жена не перенесла его гибели. Мой брат нашел ее: бродила на болоте с ребеночком, ну мы ее и приютили. Никто больше не хотел ее пускать. Знамо дело, она ведь была чужачка…

– Ты хочешь сказать, она была с другого острова? – Спросил мистер Смит, пытаясь скрыть улыбку: старая Анни редко что рассказывала, и он не хотел обижать ее.

– Нет. Она была то ли испанка, то ли итальянка – иностранка. Работала официанткой в Глазго, так никогда и не привыкла к нашим обычаям. Чуралась людей, а они сторонились ее. Говорили, – тут старуха покосилась на мистера Смита, – что она колдунья.

– Просто она жила сама по себе, – сказал мистер Смит. -Для этого не надо быть колдуньей.

– Может, и нет. Но говорили, что от нее молоко скисает. Люди от нее детишек прятали. Не то чтобы я на их болтовню внимание обращала, но девчонка была со странностями, это уж точно… Мой брат считал: это от горя, но и до нее жены теряли мужей, да никто так не убивался.

– Иностранка в чужом краю? – тихо проговорил мистер Смит, но Анни была туга на ухо и не расслышала его слов.

– И вот она как-то раз пошла в туман к озеру, – продолжала старуха. – Люди сказали, что ее унес Конь Озера.

– Конь Озера?

– Такое предание, – с неохотой пояснила Анни и добавила: – Говорят, кто-то ее видел. Огромный Конь скакал по воде.

– Такими байками только детей пугать, – рассмеялся мистер Смит. – Чтобы их от озера отвадить.

– Может, оно и так, – сухо сказала Анни. – А может, и нет. Кто знает?

Мистер Смит вдруг почувствовал ее враждебность и, чтобы задобрить старуху, сказал:

– И все же вы оставили ребенка у себя. Вы хорошо поступили, Анни.

– У нас не было выбора. Кто бы еще ее взял? Она мне как дочка, пусть и немного… – Анни вздохнула и закончила твердо: – Кем бы там была или не была ее мать, у девочки явно есть сверхъестественные способности.

– Она и впрямь очень смышленая. Все слышит и все подмечает. Но ведь это все, Анни?

– Нет, не все. Один раз она спасла мне жизнь. Да еще так, впрочем, вряд ли вы мне поверите.

Старуха говорила с раздражением, как будто считала мистера Смита безнадежным глупцом.

– А ты проверь.

– Это на самом деле было.

В голосе Анни звучала настороженность, и мистер Смит попытался придать своему лицу самое серьезное выражение: пусть старуха болтает, что хочет, он не улыбнется.

– Возле нашей фермы росло большое дерево. Мы к нему привязывали веревку для белья. Как-то вечером снимала я белье с веревки, а тут девчонка вышла. Она только-только проснулась – совсем крошка еще тогда была, я и уложила ее пораньше – и вот она стоит на крыльце в одной рубашонке и зовет меня. Кричит: «Анни, уходи! Уходи, Анни!» Я кинулась к ней, думала, она испугалась чего, но едва я к ней подбежала, раздался треск, и дерево рухнуло, упало как раз на то место, где я только что стояла. Я схватила ее на руки и внесла в дом, а сама подумала: как мне повезло, что девочке приснился дурной сон, и она проснулась. Я стала ее расспрашивать, что ее напугало. Но она посмотрела на меня, улыбнулась и сказала: «Я ничего не испугалась, Анни, просто я не хотела, чтобы дерево упало на тебя».

Чайник зашипел на огне. Мистер Смит сидел молча. Конечно, этому случаю можно найти объяснение, нет ничего проще. Старушка Анни не сочиняет, просто страх повлиял на ее память, вот ей и кажется, что девочка сказала то, чего она на самом деле не говорила. «Я рада, что старое дерево не упало на тебя». Вот как она, должно быть, сказала, тогда все встает на свои места – это было простое совпадение, счастливая случайность. Но с другой стороны, девочка, маленькая колдунья, мистер Смит вдруг усмехнулся, и в самом деле была странной. Как уставится на вас своими огромными зелеными глазищами… Неудивительно, что старуха вбила себе в голову, что у девчонки «сверхъестественные способности». Если он еще проторчит на этом острове, глядишь, и сам начнет верить во всякую чепуху…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*