KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская образовательная литература » Коллектив авторов - Литература 6 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 2

Коллектив авторов - Литература 6 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Коллектив авторов, "Литература 6 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Оксю́морон – поэтический прием, состоящий в сочетании противоположных друг другу по значению слов.

Окта́ва – строфа из восьми стихов, где первые шесть стихов рифмуются между собой (1-й с 3-м и 5-м; 2-й с 4-м и 6-м), а последние два стиха связываются парной рифмой.

Олицетворе́ние – один из тропов, суть которого в том, что явление или предмет неживой природы, а также животные и растения наделяются качествами человека (речь, слезы, смех, трудовая деятельность и пр.).

О́черк – эпический жанр, в котором повествование, содержащее элемент вымысла и авторскую оценку, опирается на реальные события, факты или описывает реальных людей.

Паро́дия – литературный жанр, в котором форма хорошо известного произведения наполняется другим содержанием, чаще всего комическим, при этом сохраняются отдельные слова, фразы и строчки пародируемого произведения.

Па́фос – эмоциональное звучание, эмоциональный настрой произведения.

Пейза́ж – описание природы в литературном произведении; может использоваться для пояснения действий персонажей, передачи их душевного состояния и создания эмоционального настроя произведения (эпизода); существует также «городской пейзаж» – описание улиц, домов и т. п.

Пирри́хий – дополнительная двусложная стопа в ямбическом или хореическом стихотворении, состоящая из двух безударных слогов.

Поэ́ма – лиро-эпический жанр, стихотворное повествовательное произведение с ярко выраженной лирической оценкой того, о чем повествуется.

Поэти́ческий повто́р – поэтический прием, состоящий в том, что какая-то одна фраза или словосочетание повторяется несколько раз без изменений на протяжении повествования; используется для достижения напевности, ритмичности, а также для выделения наиболее важных мыслей.

Пробле́ма – основной вопрос, ответ на который возникает в процессе развития повествования.

Проблема́тика – совокупность проблем в произведении, творчестве писателя.

Проло́г – часть литературного произведения, отделенная от основного повествования и предшествующая ему; содержит какие-либо дополнительные сведения для читателя.

Разви́тие де́йствия – эпизоды литературного произведения, в которых происходит развитие основного конфликта между завязкой и кульминацией.

Развя́зка – эпизод литературного произведения, в котором происходит разрешение основного художественного конфликта.

Ра́мочное повествова́ние – способ композиционного оформления повествования по принципу «рассказ в рассказе», когда общий рассказ «обрамляет» один или несколько самостоятельных рассказов.

Ретарда́ция – один из сюжетно-композиционных приемов, применяемых для задержки развития действия, что позволяет отдалить кульминацию или развязку и тем самым усилить читательский интерес.

Ретроспе́кция – вид композиции, когда события, более ранние по хронологии действия, описываются вслед за событиями более поздними.

Ри́фма – звуковое совпадение слов, находящихся в конце (реже в начале или в середине) стихов.

Рифмо́вка – порядок расположения рифм в строфе или стихотворении.

Рома́н – литературный жанр, стремящийся с наибольшей полнотой передать все разнообразные связи человека с окружающей его действительностью и всю сложность мира и человеческого характера.

Сати́ра – высмеивание каких-либо пороков или их носителей.

Сексти́на – строфа, состоящая из шести стихов (сочетание катрена и двустишья).

Соне́т – стихотворный жанр, состоящий из двух катренов и двух терцетов (14 строк), с определенной системой рифмовки, и строящийся на строгой последовательности поэтической мысли: утверждение – сомнение – обобщение – вывод.

Спонде́й – дополнительная двусложная стопа в ямбическом или хореическом стихотворении, состоящая из двух ударных слогов.

Сравне́ние – один из тропов, заключающийся в сравнении людей, предметов и явлений по их внешнему сходству, присущим им качествам или вызываемым ими сходным чувствам.

Стих – название строки в стихотворном произведении.

Стопа́ – регулярное сочетание ударного слога с безударным в стихотворном метре.

Строфа – регулярное сочетание стихов (строк) с одинаковой системой рифмовки в одном произведении.

Сюже́т – основные эпизоды событийного ряда литературного произведения в их художественной последовательности (т. е. в соответствии с композицией данного произведения).

Те́ма – основной предмет повествования, то, ради чего начался рассказ.

Тема́тика – совокупность тем произведения, творчества писателя.

Терце́т – строфа, состоящая из трех стихов, рифмующихся между собой, или двух рифмующихся между собой и третьего, рифмующегося с подобным стихом следующего терцета.

Траге́дия – жанр драматического рода литературы, художественный мир которого построен на борьбе героя с внешними силами; в этой борьбе герой по не зависящим от него причинам обречен на поражение.

Траги́ческое – противоречие, возникающее в результате столкновения персонажа с силами, победить которые он не может по не зависящим от него причинам.

Троп – одно из изобразительно-выразительных средств, слово или словосочетание, употребляемое в переносном смысле.

Фа́була – расположение основных эпизодов литературного произведения в их хронологической последовательности.

Фанта́зия – способность человека придумывать, представлять себе события, явления и существа, которых не существует в природе или с которыми не сталкивался в жизни этот человек.

Хоре́й – поэтический метр, основанный на хореической стопе, в которой два слога: первый – ударный, второй – безударный.

Худо́жественный мир – вымышленная реальность, существующая в пределах конкретного художественного произведения по законам, заданным творческой фантазией автора.

Экспози́ция – эпизоды основной части повествования, предшествующие завязке (возникновению основного конфликта).

Эпило́г – часть, отделенная от основного повествования и завершающая его, содержит для читателя какие-либо дополнительные сведения.

Эпи́тет – художественное определение, указывающее не только на какое-то качество человека, предмета или явления, но вызывающее его зримый образ и формирующее к нему какое-то определенное отношение; одно из изобразительно-выразительных средств.

Э́пос (эпопе́я, эпи́ческая поэ́ма) – жанр средневековой литературы, героическое повествование в стихотворной (реже в прозаической) форме о деяниях народных героев, имевших место в исторических событиях; часто основываются на мифологических и легендарных преданиях.

Ю́мор – веселая добродушная насмешка над кем-либо или над чем-либо.

Ямб – поэтический метр, основанный на ямбической стопе, в которой два слога: первый – безударный, второй – ударный.

Примечания

1

Самостре́л – стрелковое оружие средневековья: мощный лук, укрепленный на ложе с прикладом.

2

Мы вам не шведы! – намек на разгром шведского войска под предводительством Биргера на реке Неве новгородскими дружинами князя Александра Ярославича.

3

Чудь, корсь и ливь – названия прибалтийских племен.

4

Раб татарский – намек на монгольское иго, под гнетом которого была Русь.

5

Сметы не будет… – не будет числа.

6

Колесо́ и ды́ба – средневековые орудия пыток.

7

Амана́т – пленник.

8

Арсена́л – хранилище оружия.

9

Пати́на – зеленовато-бурый налет на меди и бронзе.

10

Морти́ры и га́убицы – виды пушек.

11

Викто́рия – победа.

12

Аллю́р – вид конского бега.

13

Батали́ст – художник, пишущий картины боевых сражений.

14

Лафе́т – деревянный станок, на который укладывалась пушка.

15

Иван Иваныч и Иван Никифорович – персонажи произведения Н. В. Гоголя «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем».

16

Капра́л – первый командный чин в русской армии (после рядового).

17

Аракче́ев – будущий министр при Александре I.

18

Оча́ков – взятие Очакова – один из эпизодов русско-турецкой войны.

19

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*