KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская образовательная литература » Кокс Палмер - Похождения принца Флоримеля и его друзей

Кокс Палмер - Похождения принца Флоримеля и его друзей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кокс Палмер, "Похождения принца Флоримеля и его друзей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

По знаку предводителя все они робко выстроились полукругом перед будущими невестой и женихом, и Флоримель, все еще не избавившийся от подозрений, спросил:

– Чего вы хотите?

– Мы друзья, – смиренно и кротко сказал предводитель, – которым очень хочется оказать вам уважение.

– Если вы друзья, то мы будем рады видеть вас на нашем празднике. Вы танцуете?

Гости одновременно покачали головами.

– Как, вы не умеете танцевать танго или фокстрот?

И снова они покачали головами.

– Или петь?

Они опять покачали головами.

– Но погодите, еще увидите, как проворно они будут орудовать вилками за столом! – уверенно проговорил Мосье Дюдэ.

– Тем не менее, – любезно сказал Флоримель, – я не сомневаюсь, что мы найдем какие-нибудь способы вас развлечь. Вы пришли издалека?

– Да, – сказал предводитель, – мы прошли много лиг, дабы оказать вам честь. Умоляем принять от нас эти простые и бесхитростные подарки как знак особого уважения и почитания, которые мы испытываем к вам и вашей прекрасной невесте.

Было ясно, что столь цветастую речь он подготовил заранее, а потом выучил наизусть.

Брауни, которым было очень любопытно рассмотреть подарки, смешались с незнакомцами. При этом брауни-китаец Пей Жуйдунь бездумно сунул голову между раскрытыми лезвиями ножниц. Крупный парень, который их принес, не сумел устоять перед искушением и почти мгновенно свел лезвия, а голова китайца оказалась зажатой между ними, как в тисках.

Заметив это, другой гость, принесший щипцы для снятия нагара, нахлобучил их на другого брауни по имени Банник, и тот стал выглядеть так, словно у него нет головы.

Предводитель гостей гневно топнул, приказывая своим спутникам воздержаться от столь грубых и невежливых шуточек. Тогда первый неохотно освободил перепуганного китайца, а второй снял щипцы с головы Банника.

– Должно быть, вы устали и испачкались после долгого путешествия, – сказал Флоримель, даже не зная, что и думать после таких выходок гостей.

– Если вы пойдете со мной, – гостеприимно предложила Титания, – я прослежу, чтобы вам предоставили все необходимое.

По сигналу предводителя гости встали, а когда тот поклонился, благодаря за предложенную любезность, неуклюже последовали его примеру. Типы в красном тем временем злорадно похлопывали себя по животам.

Титания подала знак Друзильде, Фиалке, Нарциссу и нескольким другим феям, чтобы они следовали за ней, и они вместе с незнакомцами прошли во дворец.

Флоримелю очень хотелось последовать за ними, но тут к нему подбежали запыхавшиеся король Станислаус и брауни-полицейский Бобби.

Прибежали они по одному, с противоположных сторон, и лишь возле подъемной решетки Бобби догнал короля, и в дворцовый сад они вошли вместе.

– Офицер, – вопросил король Станислаус, – тебе есть, о чем доложить?

– Да, сир, – ответил полицейский, помахивая дубинкой. – Тропинка, которую я выбрал, оказалась извилистой. Мои следы стали настолько скрюченными, что мне пришлось их арестовать.

– Что же ты обнаружил?

– Ничего.

– И что это было?

– Я же сказал, что ничего, сир.

– Но «ничего» – это уже что-то.

– Нет, это ничто.

– Если бы это было ничто, то не попало бы в словарь. Но с тобой спорить бесполезно. Ты нашел ключ?

– Да, и прехороший.

– И каков он?

– Его не оказалось во всех местах, куда я подкрался на цыпочках, поэтому я их последовательно исключил. Тогда я пришел к выводу, что он где-то в другом месте. А поскольку он может быть только в одном месте, то и отыскать надо только одно это место. А это легко.

– О ком это вы говорите? – с любопытством спросил Флоримель.

– О Красном Духе, – пояснил король. – Мы его пока еще не поймали. Но где твоя прелестная невеста?

– Во дворце, ваше величество, ухаживает за несколькими прибывшими на свадьбу гостями.

– Когда ты женишься, Флоримель, – серьезно произнес король Станислаус, – веди себя очень осторожно, чтобы твоя жена не лишилась рассудка.

– Что за чепуха!

– Никакая это не чепуха. Такое часто случается с замужними женщинами.

– Каким образом?

– Обычно они начинают делиться с мужем своими мыслями, и делают это постоянно, так что постепенно у нее мыслей совсем не остается.

Неожиданно из дворца с визгом выбежали фрейлины королевы Резеда и Жасмин.

– Что случилось? – воскликнул Флоримель.

– Королева! – выпалила Резеда.

– Да, бедная королева! – поддакнула Жасмин, почти в истерике.

– Говорите! – приказал Флоримель. – С ней что-то случилось?

– Увы! – всхлипнула Резеда. – Она пропала!

– Пропала? Куда пропала?

– Не знаем, – ответила Жасмин. – Мы обыскали весь дворец, но не смогли ее найти.

– А где дама Друзильда? – быстро спросил Флоримель.

– Она тоже пропала.

– Нарцисс и Фиалка тоже пропали, – добавила Жасмин.

– А эти странные гости… где они?

– Сбежали! – разом ответили Резеда и Жасмин.

А случилось вот что…

* * *

Возглавляемые королевой Титанией, дамой Друзильдой, Фиалкой и Нарциссом, странные гости, заявившиеся на свадьбу без приглашения, поднялись по широкой мраморной лестнице и прошли во дворец.

Несмотря на смиренное и уважительное поведение, которое им было очень трудно сохранять, они не смогли стереть с лиц злорадное удовлетворение.

Тем временем брауни и феи уже начали праздновать в разных местах дворца и вокруг него.

Когда сказочные существа встречаются, во взаимных представлениях нет необходимости. Многие уже нашли способы познакомиться, и с первой же встречи стали добрыми друзьями.

Не подозревая, какие злобные мысли затаили те, кого она собралась так гостеприимно встретить, Титания и ее спутницы провели их в величественный банкетный зал.

Там на длинных столах расположилось множество деликатесов, при одном взгляде на которые уже текли слюнки. И четыре демона в красном, даже не дожидаясь приглашения к столу, подошли к нему и, причмокивая, начали пристраивать салфетки за воротниками.

Титания думала, что гости, войдя в зал, оставят принесенные подарки, однако те продолжали сжимать их так крепко, что королева даже засомневалась, что намерены ли гости вообще с ними расстаться.

Тем не менее, она гостеприимно пригласила гостей подкрепиться. Демоны к тому моменту уже были очень заняты, стараясь запихнуть в рот по сливовому пудингу целиком, да еще с такой жадностью, что дама Друзильда, Фиалка и Нарцисс наблюдали за ними с нескрываемым отвращением.

Услышав приглашение, все гости, кроме их предводителя, начали было проворно рассаживаться за столом, однако предводитель повелительно топнул, и они мгновенно остановились.

Тогда предводитель откинул капюшон алого плаща, открыв злобную физиономию, и пронзил Титанию зловещим взглядом.

– Я чародей Драгозлоб, моя прекрасная леди, – заявил он с дьявольской интонацией, – и я пришел, чтобы забрать тебя с собой!

Титания настолько перепугалась, что не смогла ни закричать, ни убежать, и потому позволила схватить себя и поднять так, как девочки держат кукол, будучи совсем легкой.

Так она и осталась на руках похитителя, обессиленная и дрожащая, поняв, что любые попытки вырваться и сбежать окажутся бесполезны.

И почти сразу Рылозем схватил кусающуюся и царапающуюся даму Друзильду и затолкал ее, несмотря на яростное сопротивление, в детскую колыбельку. А когда Мандрак и Пожирала уложили туда же Фиалку и Нарцисс, стало совершенно очевидно, почему был выбран именно этот подарок.

– Да, и ничего из этих подарков ты не получишь, – бросил Драгозлоб Титании, – которая не произнесла ни слова. – Можешь называть меня жмотом, если хочешь, но я собираюсь отвезти их обратно!

Держа на руках беспомощную Титанию, он направился к заднему выходу, за ним последовали Мандрак и Пожирала, тащившие колыбель. Дама Друзильда, Фиалка и Нарцисс болтались в ней, как сухие горошины в кастрюльке. Остальные медленно и неохотно топали следом, с тоской озираясь на стол, уставленный такими соблазнительными десертами.

Однако сидящие за столом демоны даже не шелохнулись, продолжая есть. Когда Драгозлоб их гневно окликнул, те вскочили, пытаясь одновременно затолкать русскую шарлотку в разинутые пасти.

Они так спешили, что размазали по мордам то ли шарлотку, то ли русскую (короче, ту ее часть, что сделана из белого крема), так что, когда они поспешили следом за остальными, лишь изредка кувыркаясь, вид у них был такой, как будто их только что намылил брадобрей.

Через заднюю дверь они вышли в безлюдный задний сад, где имелась небольшая железная дверь, запертая на засов и на замок, из которого, к счастью для их гнусных планов, торчал ключ.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*