Роулд Дал - Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика
Вилли Вонка резко повернул направо. Затем налево, а потом опять направо.
Теперь проходы уходили вниз все круче и круче. Вдруг Вилли Вонка остановился перед блестящей металлической дверью.
Все столпились вокруг. На двери большими буквами было написано: «ШОКОЛАДНЫЙ ЦЕХ».
Глава 15.
ШОКОЛАДНАЯ РЕКА
— Это — мой главный цех — воскликнул Вилли Вонка, доставая из кармана связку ключей. — Это — нервный центр фабрики, сердце всего производства И очень красивый Он просто великолепен Я не переношу уродства на промышленных предприятиях. А теперь — внутрь Но, прошу вас, будьте осторожны, очень осторожны, дорогие друзья. Не теряйте головы Не сходите с ума Соблюдайте спокойствие
Вилли Вонка открыл дверь. Пятеро детей и девять взрослых вошли, и о-о Какое же изумительное зрелище предстало их взору
Они увидели перед собой прекрасную долину. Вокруг зеленели сочные луга, а внизу протекала величественная коричневая река. Более того, вдоль по течению, где-то посередине ревел самый настоящий водопад. Там был крутой обрыв, к которому вода подходила спокойной, ровной гладью, а затем с оглушительным грохотом падала далеко вниз на ложе из брызг и пены.
В озерцо рядом с водопадом (и это впечатляло больше всего) откуда-то сверху спускалось сложное переплетение неимоверно толстых разноцветных труб. Их было не меньше дюжины: они с хлюпаньем всасывали в себя коричневую «воду» так громко, что их мерное непрекращающееся «чавк-чавк, чавк-чавк» не заглушал даже грохот водопада.
По берегам реки росли стройные деревья и кустарники — плакучие ивы, черная ольха, развесистые рододендроны с розовыми, красными и розовато-лиловыми цветами. А долина была покрыта тысячами мохнатых лютиков.
— Все это,— воскликнул Вилли Вонка, смешно подпрыгивая и тыкая своей тростью с золотым набалдашником в сторону коричневой реки,— все это — чистейший шоколад Каждая капля этой реки — это горячий жидкий шоколад наивысшего качества, лучше которого ничего просто не может быть. Этого шоколада хватит, чтобы заполнить не только все ванны, но и все плавательные бассейны в стране Разве это не чудо? А взгляните-ка на эти трубы. Они засасывают шоколад и разносят его по остальным цехам фабрики. Тысячи галлонов в час Тысячи, тысячи галлонов
И дети, и родители были настолько поражены, что буквально лишились дара речи; единственное, что они могли — это, разинув рот, озираться вокруг себя.
— Самое главное во всем этом — водопад -продолжал Вилли Вонка. — Он смешивает шоколад. Он сбивает его в шоколадную массу. Он осветляет его и делает пенистым. Никакая другая фабрика в мире не смешивает шоколад при помощи водопада, хотя на самом деле только так и можно правильно его сбить. Только так и никак иначе А как вам нравятся мои деревья? А мои прекрасные кусты? Они великолепны Ведь я говорил вам, что ненавижу любое уродство И, конечно же, все они абсолютно съедобны Все они сделаны из самых разных вкусных вещей. А как вы находите мои луга, травы и лютики? Кстати, трава, на которой вы стоите, дорогие друзья, сделана из совершенно нового вида пушистого мятного сахара, изобретенного мной совсем недавно. Я назвал её «сладица». Попробуйте сами. Она просто восхитительна. Все послушно наклонились и сорвали по одной травинке, то есть все, кроме Августуса Глупа, который сорвал целый пучок. А Виолетта, прежде чем попробовать сорванную травинку, вытащила изо рта свою жевательку и аккуратно приклеила её за ухом.
— Бесподобно — прошептал Чарли. — Какой у нее восхитительный вкус, дедушка
— Если бы я был помоложе, то съел бы все поле,— пробормотал дедушка Джо, довольно улыбаясь. — Я бы, как корова, обошел все поле на четвереньках и съел каждую травинку.
— А теперь попробуйте лютики — великодушно предложил Вилли Вонка. — Они еще вкус-нес...
Вдруг тишину разорвали чьи-то истошные вопли. Это кричала Верука Солт. Она возбужденно тыкала в сторону другого берега реки.
— Туда, туда Смотрите туда — визжала она. -Кто это? Это же маленький человечек Самый настоящий маленький человечек Вон там прямо у водопада
Все прекратили рвать пушистые лютики и уставились на противоположный берег.
— Она права, дедушка — вскричал Чарли. -Там действительно какие-то крохи. Видишь?
— Конечно вижу, Чарлик, вижу — возбужденно ответил дедушка Джо.
Все тут же наперебой закричали:
— Да их там двое
— Какие двое, больше. Один, два, три, четыре, пять...
— А что они там делают?
— Откуда они взялись?
— Кто они?
И дети, и родители, не сговариваясь, ринулись к реке, чтобы поближе посмотреть на эти необыкновенные существа.
— Невероятно Просто фантастика
— Да они не выше моего колена
— Какие у них смешные волосы Крошечные человечки, не больше, чем куклы средних размеров, тоже уставились на неожиданных посетителей.
Вдруг один из них указал в направлении детей, затем что-то прошептал остальным и все они разразились звонким заливчатым смехом.
«Неужели они настоящие люди? Не может быть»,— подумал про себя Чарли.
— Конечно, не может,— подтвердил Вили Вонка. — Они не люди, а обычные «умпа-лум-пы».
Глава 16.
УМПА-ЛУМПЫ
— УМПА-ЛУМПЫ? — в один голос повторили все присутствующие,— УМПА-ЛУМПЫ?
— Привезены прямо из Умпландии,— с гордостью произнес Вилли Вонка.
— Такой страны нет,— категорически заявила мама Веруки.
— Извините меня, мадам, но...
— Послушайте, Вонка,— перебила его миссис Солт. — Я — школьный учитель географии...
— Тогда вам, надеюсь, еще предстоит о ней узнать,— сказал Вилли Вонка. — О, что это за ужасная страна В ней нет ничего, кроме непроходимых джунглей, кишащих жутко опасными и коварными зверями — дикоглотами и ехидноруками. Дикоглот, например, может на завтрак сожрать десяток умпа-лумп и тут же захотеть добавку. Приехав туда, я увидел, что маленькие умпа-лумпы живут на деревьях, Они просто вынуждены жить на деревьях спасаясь от этих отвратительных ненасытных дикогло-тов и ехидноруков. Питались они исключительно зелеными гусеницами, а поскольку у гусениц, прямо скажем, омерзительный вкус, то умпа-лумпы с утра до вечера лазали по деревьям в поисках чего-нибудь съедобного, что можно было бы употреблять в пишу вместе с гусеницами и тем самым хоть чуть-чуть смягчить их вкус. К примеру, красных жуков, эвкалиптовые листья или кору дерева бонг-бонг — вещи тоже достаточно противные, но все-таки лучше, чем гусеницы.
Вилли Вонка сочувственно покачал головой.
— Бедные маленькие умпа-лумпы Больше всего они любили бобы какао, но их-то они и не могли достать. Умпа-лумпы были просто счастливы, если находили хотя бы три-четыре боба какао в год. О, как же они о них мечтали Бобы какао снились им по ночам и являлись постоянной темой для разговора на протяжении всего дня. У любого умпа-лумпы изо рта текла слюна при одном только упоминании о какао. Но ведь все дело в том, что именно из этих бобов, которые, кстати, растут на дереве какао, и производятся все шоколадные изделия. Шоколад просто невозможно сделать без бобов какао. Бобы какао — это шоколад Кстати, и наоборот. Ни своей фабрике я использую миллиарды бобов какао в неделю. Так вот, дорогие друзья, прослышав о столь необычной страсти умпа-лумп, я тут же узнал адрес их вождя и даже не поленился вскарабкаться на самое высокое дерево, где жил он со своей семьей. Я тихонько отворил дверцу и увидел... истощенного, умирающего от голода вождя, склонившегося над тарелкой с гусеницами и изо всех сил старавшегося заставить себя проглотить хоть одну из этих омерзительных тварей. «Значит так,— сразу сказал я, конечно, не по-нашему, а по умпа-лумповому,— если вы согласитесь работать на моей фабрике, то и вам и всему вашему народу я гарантирую бобы какао на завтрак, обед и ужин каждый день; более того, я готов вам платить за работу исключительно бобами. У меня на складе их целые горы. Вы можете просто объедаться ими».
— Вы не шутите? — недоверчиво воскликнул вождь, вскочив со стула.
— Конечно же, нет,— ответил я. — Кроме того, вы сможете получать и шоколад. В известном смысле он даже вкуснее, чем бобы какао, потому что в него добавляют молоко и сахар.
Вождь издал радостный возглас и тут же выбросил чашку с давленными гусеницами прямо из окон своего шалаша.
— Ура-а-а — восторженно завопил он. — Мы согласны Мы готовы отправиться хоть сейчас
В конечном итоге я перевез все племя умпа-лумпа сюда — мужчин, женщин и детей. Впрочем, это не составило особого труда: я поместил их в большие багажные ящики с просверленными отверстиями и тайно провез на фабрику. Они великолепные работники. За две недели выучили наш язык. Они обожают танцы и музыку и постоянно сочиняют песенки. Не сомневаюсь, вы их еще услышите. Хотя должен сразу предупредить: они довольно озорные создания и любят подшутить. Одеваются они так же, как принято у них в джунглях. Это их законное право, и я не имею ничего против. Мужчины носят оленьи шкуры, а женщины делают свою одежду из листьев и меняют их каждый день; дети же не носят ничего вообще.