KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Борис Батыршин - Египетский манускрипт

Борис Батыршин - Египетский манускрипт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Борис Батыршин - Египетский манускрипт". Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

21

Борис Савинков — революционер, террорист, российский политический деятель — один из лидеров партии эсеров, руководитель Боевой организации партии эсеров.

22

Добрый день! Мы — граждане Соединенных Штатов, эти команчи собирались убить нас и, вероятно, ограбить (англ).

23

Бестужевские курсы — высшие женские курсы в Санкт-Петербурге. Рассадник российского феминизма; Суфражистки — движение за равноправие женщин в конце 19 — начале 20 вв.

24

Примерно 30 см. Вершок — единица измерения длины. 1 вершок равен 4,45 см.

25

Васильевское — подмосковная усадьба на Воробьёвых горах, принадлежавшая графу М. А. Дмитриеву-Мамонову, по фамилии которого и получила название.

26

Хитровка, Хитров рынок — историческое обиходное название района Хитровской площади в Москве. В конце 19 века была известна как рассадник всяческого ворья, бродяг и жуликов.

27

Простейшие рычажные весы. Груз от безмена — полуметровый металлический стержень с увесистым, примерно в кулак размером, граненым или круглым навершием, — использовался в качестве подручного оружия; примерно как в наше время — бейсбольные биты.

28

Бугор — (от ивр. богер— взрослый, совершеннолетний) — старший в шайке, вожак.

29

Хевра — (Идиш) воровская компания.

30

Атас — от идиш. атус — внимание, приготовится.

31

Марвихер — вор высокой квалификации; от марвихер (идиш) — «зарабатывающий деньги».

32

Калёный (от ивр. кэле — тюрьма) — имеющий судимость.

33

Варрава библейский персонаж, преступник, освобождённый Понтием Пилатом по случаю праздника Песах.

34

Шафт — собственно палка (ствол) трости. Есть еще набалдашник (ручка) и наконечник.

35

Ненормальные, психи (устаревшее).

36

Бездельники (устаревшее).

37

Сейчас — площадь Гагарина.

38

Колхида — древнее царство в Грузии. В легенде об аргонавтах там хранилось золотое руно.

39

Саддам Хусейн Абд аль-Маджид ат-Тикрити, где «ат-Тикрити» — указание на город Тикрит, откуда он родом.

40

Аль-Малик ан-Насир Салах ад-Дунийа ва-д-Дин Абуль-Музаффар Юсуф ибн Айюб (в русской и западной традиции Саладин) 1138, 1193 гг. — султан Египта и Сирии. Курд, из рода великих воинов и полководцев. Широко известен войнами с крестоносцами.

41

Алавиты, «обожествляющие Али», (Али ибн Абу Талиба, зятя пророка Мухаммеда.) — последователи алавизма, эзотерической ветви ислама.

42

Плацкарта — дополнительная к проездному билету квитанция на место в вагоне. В отличие от билета (куда включены расход на локомотивную тягу и транспортную инфраструктуру), — плата за услуги владельца вагона. Порой так ошибочно называют плацкартный вагон.

43

Полуштоф (полштоф, полштофа) — бутыль объёмом в 0.77 литра. Так же — русская единица измерения равная 1/2 штофа.

44

Ныне — Львов. В 1886 году был в составе Австро-Венгерской империи. Был известен своими криминальными традициями.

45

«Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» — энциклопедия на русском языке. Выпущена в 1890–1907 годах.

46

Ныне Калининградская область, территория РФ.

47

Бида — «принесенное извне» — Последователи Мухаммада ибн Абд-аль-Ваххаба (ваххабиты) полагали, что настоящий ислам практиковался только первыми тремя поколениями последователей пророка Мухаммеда.

48

Ныне — Бауманская улица.

49

Сокольская система гимнастики возникла в 60— х гг. XIX в. в Чехии. Была особо популярна в русской армии.

50

Козьма Прутков — литературная маска, под которой выступали поэты Алексей Толстой и братья Жемчужниковы. Здесь и далее цитируются «Военные афоризмы».

51

Товарищ Корфа носит звание подполковника. Однако по неписанным правилам, приняты в русской армии, в разговорах отбрасывались приставки «под» и «штабс». Таким образом, подполковник превращался в полковника а штабс-капитан — в полного капитана.

52

Реплика Городничего из гоголевского «Ревизора».

53

Мера объема сыпучих продуктов. 1 гарнец = 3,27 литра.

54

Ручные гранаты современного типа появились только во время русско-японской войны, в 1904 г. — и именовались «ручными бомбочками». До этого гранаты представляли из себя чугунные шары, начиненные чёрным порохом.

55

Газыри — пенальчики для порохового заряда или бумажного патрона. Крепились в ряд в нагрудных кармашках. Заимствованы казачьими частями у горцев Кавказа вместе с шашкой, буркой, папахой.

56

Использование малой пехотной лопатки как колющего, рубящего и метательного холодного оружия началось позже, во время Первой мировой войны.

57

Дух со стажем — термин из советского (российского) армейского жаргона. Срочнослужащий, прослуживший больше года, но замеченный в неких провинностях.

58

См. брошюра «Правила для обучения употреблению в бою штыка» изд. Санкт— Петербург, военная типография, 1861 г.

59

Рутьер (безрельсовый паровоз) — паровая самодвижущаяся машина, применяемая в гражданских и военных целях.

60

Вогабиты или вахаббиты — движение, возникшее в XVIII среди бедуинов Аравии (последователей Мухаммеда ибн Абдель Ваххаба), в котором отразился стихийный протест кочевников против богатства и роскоши горожан и купцов. Позже не раз принимал анти-шиитский и анти-османский характер.

61

Так тогда называли разводной ключ.

62

Иван вспомнил сетчатые противогранатные экраны в виде двускатных крыш, которыми англичане оснащали свои танки-«ромбы» во время Первой Мировой Войны.

63

Шушпанцер:(Шушпанчик + нем. Panzer — танк). Общее название для любой редкой, необычной, часто — кустарно изготовленной военной техники.

64

От wunderwaffe (нем), «чудо-оружие» — сленг любителей военной истории и техники.

65

С 1906 года и по наши дни в этом здании располагается московская хоральная синагога.

66

Пётр Шевырёв — революционер-народник, один из руководителей Террористической фракции партии «Народная воля». Повешен вместе с Александром Ульяновым и другими за попытку покушения на Александра III-го в марте 1881-го года.

67

Велосипед 60–70 — х годов XIX века с большим передним колесом. Назван так из-за того, что на виде сбоку напоминал две лежащие рядом монетки — большую и маленькую, пенс и фартинг. В России такие агрегаты часто называли «пауками».

68

Феллах — на арабском «пахарь или землепашец». Это слово использовалось, чтобы отличать кочевников (бедуинов) от местных деревенских жителей.

69

Ифрит (араб.) — сверхъестественное существо в мусульманской культуре. Проклятые Аллахом, служат Иблису (Сатане). Также известны, как демоны огня.

70

ЦАХАЛ — армия обороны государства Израиль.

71

«Перечница» — карманный многоствольный револьвер с вращающимся блоком стволов.

72

Армейские прозвища бронетехники. «Бардак» — БРДМ-2, бэтр — БТР.

73

Слово «мент» пришло в российский криминальный жаргон в 19-м веке из Австро-Венрии; там полицейские носили плащи-накидки, называемые «ментами». Долгое время было мало распространено.

74

Бело-сине-красный флаг был признан императором Николаем II национальным лишь в 1896-м году. До этого он был флагом торгового флота.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*