KnigaRead.com/

Линда Сью Парк - Никому не верь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Сью Парк, "Никому не верь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну, в общем, да, — отозвался Иан.

Джейк так и взвился:

— Эй, совсем спятил?!

Эми сердито посмотрела на него:

— Мне не нужна помощь. Кроме того, так ты его только еще больше разозлишь.

— Ты же его не знаешь, — подхватил Эван. — Он славный парень, только, конечно, сейчас обижен. Эми, хочешь, я попробую…

— Да помолчите вы, оба! — окрысилась на них девочка. — Иан… — Она умолкла, раздумывая, как же достучаться до него. Может, спросить напрямую? — Я могу хоть как-нибудь все исправить?

Иан прочистил горло.

— Вообще-то с самого начала на меня распространяется презумпция невиновности, — с чисто английской педантичностью заявил он. — В конце концов, у нас с тобой в прошлом немало общих воспоминаний.

Эми вспыхнула. Пару лет назад она по Иану с ума сходила. Как выяснилось, он по ней — тоже. Он сейчас на это и намекает? «Уж лучше — нет. Я и так уже запуталась!»

Боль, причиненная предательством Шинейд, нахлынула с новой силой. Как большинство девушек, Эми доверяла подруге самые сокровенные тайны. Вот и вчера она начала писать Шинейд письмо, в котором рассказывала, как целовалась с Джейком. На счастье, так и не успела отослать, а теперь не отошлет никогда.

Эми заставила себя сосредоточиться.

— Да, не спорю. Но, Иан, сам посуди: твое поведение в последнее время насторожило бы кого угодно. Ты уехал из Эттлборо, никого не предупредив. С тобой никто не мог связаться. Потом, вернувшись, ты отказался объяснить Эвану, где был. Нам очень не хотелось предполагать худшего, но ты же понимаешь, как все это выглядело?

Снова молчание. Но, кажется, уже не столь ледяное.

— Понимаю, — наконец произнес Иан. — Но понятие «презумпция невиновности» предполагает, что поспешных суждений никто не выносит, а подозреваемому дают время все объяснить. Ну, как-то так.

— Ты прав. Еще раз, прости меня. Я глубоко раскаиваюсь. Если хочешь объяснить все теперь, я готова слушать. Лучше опоздать на вечеринку, чем… чем совсем пропустить пароход. Согласен?

Пауза.

— Что ж, придется мне устроить вечеринку на «Силе».

— На «Силе»? Ты свою яхту имеешь в виду? — Внезапная смена темы удивила девочку.

Иан фыркнул:

— Именно. Вот туда и опаздывай, легче будет понять запутанный ход твоих мыслей.

Эми засмеялась: и над его шуткой, и от облегчения. Кажется, подход сработал. «Теперь еще немножко погладить по шерстке…»

— Хорошо. Тогда обсудим, что ты собирался предпринять. Эй, вы все, слушайте. Иан скажет что-то очень важное.

— Эми. Прошу тебя. Я и так все объясню, не надо ко мне подольщаться.

Эми снова залилась краской:

— Ладно, тут ты меня уел. Но я серьезно, выкладывай.

Глава 7

Объяснения Иана оказались четкими, исчерпывающими и ясными. Он сообщил, что благотворительная деятельность его матери, Изабель Кабра, выглядела в высшей степени подозрительно. Складывалось впечатление, будто Изабель использовала свою миссию как прикрытие, чтобы разъезжать по всему свету.

— Она побывала на Аляске, в Стамбуле, в Кито в Эквадоре…

— Погоди. Иан, это Дэн. Если благотворительность — ширма, то зачем?

— Ага! Вот этого-то как раз я пока выяснить так и не сумел. Все эти точки разбросаны по земному шару словно бы наобум. Если их что-то и связывает, то не знаю, что именно. «Айдворксвандерс» якобы помогает обездоленным, а таких везде хватает.

Эми заметила, что в голосе Иана не звучало ни тени презрения или отвращения — а ведь два года назад без них бы не обошлось.

— Иан, пошли мне список мест, где она побывала — и отправь копию в Эттлборо. Может, все вместе мы сумеем найти в этом какой-то смысл?

— Как там говорите вы, американцы, «хоккей»?

Аттикус хихикнул:

— О’кей.

— Ну да. В общем, вы меня поняли. — Судя по всему, Иан снова стал надменным и самоуверенным задавакой.

Эми обсудила с ним следующий шаг: ребятам предстояли поиски заложников. Иан пылко согласился. После разговора девочке сделалось хоть чуть-чуть лучше. По крайней мере, тут все прошло гладко.

Эван неохотно поднялся:

— Что ж, мне пора.

Он дружески ткнул кулаком Дэна, кивнул Джейку и Аттикусу. А потом повернулся к Эми.

От сквозившей в его взгляде тревоги пополам с надеждой девочке снова стало ужасно неловко. Она поспешно обняла Эвана, ни на миг не забывая, что Джейк стоит рядом и все видит.

* * *

Четкими и современными очертаниями библиотека Бейнеке напоминала гигантский марочный лист, высеченный из мрамора. Хранилище древних книг выглядело музеем футуристического искусства — или экспериментальной лабораторией клонирования.

Войдя в стеклянные двери, ребята увидели, что за стойкой служителя дежурит вооруженный охранник. Да уж, библиотека явно не заурядная.

Эми подошла к стойке первой и представила всю группу как экскурсию школьников, находящихся на домашнем обучении.

— Мы сейчас проходим Возрождение, — бодро сообщила она, сама чуточку пугаясь своей новообретенной способности легко и непринужденно врать совершенно незнакомым людям. — Мы читали, что в Бейнеке хранится много средневековых рукописей, вот и подумали…

— Рукопись Войнича! — Аттикус едва не подпрыгивал от возбуждения. — Эми, спроси про рукопись Войнича!

— Ну ладно, ладно, — рассмеялась девочка и снова повернулась к охраннику. — Ему не терпится, он столько о ней читал.

А вот это — чистая правда!

Охранник не улыбнулся, но лицо у него было доброе.

— Рукопись Войнича содержится в специальном хранилище и недоступна для широкой публики.

У Эми вытянулось лицо — тоже совершенно искренне.

— И что, ее вообще никому не показывают? Никогда?

— Для этого надо подавать заявку заранее, в письменном виде, — ответил охранник. — И, честно предупреждаю, даже если и подадите — ответ вряд ли будет положительным. Мало кому разрешают на нее взглянуть.

Дэн выдвинулся вперед:

— Но мы специально проделали такой долгий путь…

«Опять же, чистая правда… еще вчера мы были в Африке».

Настал черед Джейка:

— Мы не знали, что надо подавать заявку заранее — нельзя ли нам сейчас с кем-нибудь поговорить?

Охранник осмотрел их с головы до ног. Эми со всех сил постаралась напустить на себя честный и невинный вид. На остальных смотреть она не рискнула, чтобы не выбиться из образа.

Охранник потянулся к стоящему перед ним телефону.

— Ну, я попробую, конечно. Но предупреждаю — скорее всего рукопись вам не покажут. Не знаю, сколько времени на это уйдет, так что пока погуляйте. — Он кивнул на яркую схему библиотеки. — Тут много интересного.

* * *

«Удачно вышло, — размышлял Аттикус, поднимаясь по широкой лестнице на второй этаж. — Так мы успеем исследовать здание. Вдобавок, все будет выглядеть правдоподобно».

Библиотека Бейнеке представляла собой здание внутри здания: по центру ее возвышалась многоэтажная стеклянная башня. За прозрачными стенами виднелись многочисленные стеллажи с книгами.

Старинные книги.

Древние.

— Инкунабула! — воскликнул Аттикус. Глаза его горели от восторга.

— Чего-чего? — переспросил Дэн.

— Инкунабула, — повторил Аттикус. — Это значит «колыбель». Так назывались самые первые книги.

Он запрокинул голову, рассматривая верхнюю часть башни, а потом принялся разглядывать мраморные стены, медленно поворачиваясь, пока не описал полный круг. Изнутри библиотеки было видно, что белые мраморные плиты пронизаны полупрозрачными полосками.

— Здорово придумано! Видите прожилки в мраморе? В них проникает совсем немного света: прямые солнечные лучи очень опасны старинным книгам — на свету чернила выцветают. А так книги защищены от солнца, но их видно сквозь стекло.

Эми целиком и полностью разделяла его восторги.

— А какие они красивые, все эти книги! — вторила она.

Многочисленные ярусы книжных томов тянулись на несколько этажей, до самого потолка. Мягкое сияние осеннего солнца, пробивающееся сквозь прожилки в мраморе, подсвечивало массивные кожаные переплеты. Потрясающее зрелище!

Эми с Аттикусом, наперебой ахая и восторгаясь, двинулись вокруг первого яруса.

— В брошюре говорится, что выставка посвящена искусству книгопечатания. Интересно, да? А вот, смотри, «Мифы Древней Греции» д’Олэра!

— Обожаю эту книгу! Смотри, у них тут и черновики есть…

— И предварительные эскизы иллюстраций! Каждый шаг показан — ну до чего же классно!

— Да не то чтобы очень, — пробурчал Дэн себе под нос. Они с Джейком брели сзади, благоразумно отстав от пылких книголюбов.

Внезапно Эми ахнула:

— Аттикус, смотри! — Она показала на витрину в углу.

В тусклом свете мальчик не мог разглядеть детали, зато оценил размеры огромного тома, на который показывала Эми.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*