KnigaRead.com/

Михаил Костин - Тени прошлого

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Костин, "Тени прошлого" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бывший начальник стражи сидел за угловым столиком, подальше от других посетителей, и попивал темный эль. Выглядел он одновременно озабоченным и довольным. Он много шутил, смеялся, заказывал одну кружку за другой, а как только последние гости удалились, он извлек откуда-то из под стола несколько скомканных листов бумаги и произнес:

– Вот, дружок один раздобыл.

– Что это? – спросил Арк.

– Доказательство, друзья мои! Неопровержимое свидетельство того, что леди Кафир убивает нашего господина и делает это намеренно!

Арк взял пожелтевшие листы. Это были письма, вернее, обрывки писем. Он осторожно провел пальцем по выпуклым буквам, потом поднес бумагу к носу и понюхал. В нос ударил запах горелого дерева, сухих цветов и душистых настоек. Если это была подделка, то очень хорошая. Более того, кто-то явно попытался все сжечь, и это почти удалось. Вместо полноценных посланий Арк изучал обрывки и отрывки.

«…молодой сир так очарован столицей и королевским двором, что редко вспоминает о чем-либо другом, – начал читать Арк. – Все свое время он проводит в тренировках и турнирах…скоро начнется служба в гвардии… надеюсь, ты справишься… я всегда говорил: кому нужен сын, когда есть такая дочь, как ты, моя Кафир… скоро наступит день… править землями будем мы… я знаю… хочется поскорее… не стоит спешить. В Сироне ходят слухи… сира отравили… это плохо. Людям не стоит задаваться лишними вопросами. Успокой народ и наберись терпения. Пусть черная вода делает свое дело… алхимики уже вычислили, страдания мужа скоро закончатся высылаю тебе деньги с курьером. Используй их с умом, и прошу, не трать лишнее на украшения и наряды… я понимаю, ты хочешь выглядеть наилучшим образом, но время для этого еще не пришло… не вздумай снижать налоги. Не обращай внимания… жирные купчишки еще пожалеют бьют барабаны, ревут горны, я еду на охоту. Надеюсь, ты получишь это письмо вовремя. Помни, скоро мы получим все, что хотели, и больше. Я горжусь тобой, моя дорогая дочурка… сир Симиорс…»

– Где ты это взял? – спросил Арк, дочитав последний отрывок.

– Я же сказал, друг достал.

– Какой еще друг?

– Надежный парень, хотя и вынужден прислуживать этой змее.

– Ты в нем уверен?

– Он человек сира Рона, как и мы, только не воин, а слуга. Три ночи назад он помогал леди Кафир сжигать кипы бумаг. Только дура не дождалась, пока все сгорит, и ушла на ужин, а мой дружок, раз, и выхватил бумажки прямо из пламени!

– Нам-то что с этим делать? – недоумевал Роб.

– Я слышал, сир Джам должен скоро вернуться, – начал Эйо, – вы его вроде как знаете, обратимся к нему!

– Так просто ко второму капитану пробраться не удастся, нужен толковый план, – сказал Арк.

– Никаких планов вам уже не понадобится! – раздался незнакомый голос из другого конца зала. Арк, Роб и Эйо вскочили. В тени длинных занавесей, отделявших кухню от зала, стояли двое – личные охранники леди Кафир. Неприятные типы со странным говором и еще более странными манерами всегда вызывали у них злость, а сейчас тем более.

– Стоять на месте! – один из незваных гостей расстегнул плащ, и на его нагруднике сверкнул символ Симона – сломанный меч и роза.

– Вашему коварству пришел конец, – добавил второй.

Оба гостя вынули из ножен свои мечи.

Арк, Роб и Эйо отступили на несколько шагов, не сводя глаз с закрытой двери. Возле нее никого не было. Они медленно двинулись к выходу, но один из воинов покачал пальцем.

– Ну неужели вы думаете, что будет так просто?

Раздался громкий свист. Дверь распахнулась, и в зал ворвались с десяток вооруженных людей. В отчаянии Эйо выхватил оружие и сделал несколько шагов к ближайшему противнику. Его короткий блестящий меч с рукоятью в форме ястребиного когтя взметнулся высоко в воздух и застыл. Арк и Роб приготовились к бою, но сражаться им не пришлось. Несколько мгновений Эйо держал меч над головой, а потом бросил его на пол и объявил:

– Я пойду добровольно, но никому из вас не скажу ни слова. Я буду разговаривать только с капитаном. А эти двое, – Эйо показал на моих друзей, – невиновны! Они только слушали мои речи. Причем с негодованием.

– Не тебе решать, кто виновен, а кто нет. Вы все арестованы за измену.

К Арку и Робу подошли несколько стражников, забрали оружие и надели на запястья металлические кольца. На улице их уже ждала открытая повозка. Щелкнул кнут, и два больших мула потащили арестантов к замку, где их отвели по винтовой лестнице в маленькую сырую камеру – ни огня, ни еды, только холодные камни и сырые соломенные тюфяки.

Несколько часов спустя в коридоре послышались тяжелые шаги и позвякивание цепей. Замок щелкнул, дверь со скрипом открылась, и в свете фонаря на пороге появилась высокая фигура.

– Вас хочет видеть начальник.

У высокого окна за длинным письменным столом сидел сир Бридс. В одной руке он держал свечу, в другой перо. Покусывая перо, сержант внимательно осмотрел арестантов, потом положил перо на стол и взял вместо него два листа бумаги.

– Арк Аклендо и Роб Ард из города Биллона, – произнес сир Бридс. Он откинулся на спинку стула и положил ноги на стол, так что свет свечей отразился на железных подковках его сапог. – Как же так случилось, что вас, оруженосцев, которые сумели уговорить старого дурака Тэма организовать бесславный поход в Пуно, обвиняют в заговоре против нашей прекрасной леди Кафир?

– Мы не участвовали ни в каком заговоре, – резко ответил Роб.

Равнодушие на лице сержанта сменилось легким раздражением. Он снял ноги со стола и выпрямился:

– Никаких разговоров без моего разрешения! Будете стоять и слушать, а потом уйдете, и чтобы никакого тявканья с вашей стороны! Вы уже сказали все, что хотели сказать, там, в трактире. Теперь моя очередь говорить.

Он встал и подошел к очагу, соединив руки за спиной. В одном из кулаков была зажата элегантная трость. Поглядев в огонь, он повернулся и сказал:

– Господа заговорщики, ваши услуги Сирону больше не нужны. К сожалению, лишить вас звания оруженосцев я, как ни странно, не могу. Вы личные слуги сира Рона, и только он вправе вас выгнать. Но я могу признать вас виновными в измене. Конечно, за такое преступление вас стоило бы казнить, но сегодня я благосклонен, и потому вы отправитесь к Стенной Преграде, срок службы не менее двадцати лет.

Бридс сплюнул в огонь, вернулся к столу, взял два листка бумаги и кинул в ноги Арку и Робу.

– Ваши пропуска. Без них вы не только осужденные преступники, но и беглецы, которые подлежат немедленному устранению через повешенье. Так что советую пропуска не терять. Когда прибудете к Великой Крепости, отдадите их кому следует. Через три дня в Сирон прибывает караван стражников. Пойдете с ним. Это все!

Глава 25

Странный шум раздался где-то наверху потом шаги загрохотали в нижнем коридоре. Сир Джам прислушался, неожиданно все затихло. Второй капитан слышал только биение своего сердца. За долгие дни, проведенные в заточении, этот звук стал ему ненавистен, хотя поначалу сир Джам даже был немного рад своему одиночеству. Но время шло, и радость сменилась тоской. Второй капитан начал постепенно терять счет времени, погружаясь в умственное и физическое оцепенение. Ему не было больше дела до Лиса и герцогов, до званий и титулов, его перестала волновать судьба королевства, ему хотелось увидеть солнце, почувствовать на лице прохладное прикосновение свежего ветра, обменяться с кем-нибудь несколькими дружескими словами. Если бы в те тяжелые моменты кто-то предложил ему отправиться к Стенной Преграде, он, наверное, согласился бы, уж очень хотелось убежать от темноты и тишины, и не важно, куда.

Шум в коридоре возобновился, он был совсем близко, почти у двери. Сир Джам приложил ухо к холодному железу. На другой стороне что-то с грохотом упало, послышались голоса. – Проклятые лампы! – ругался кто-то.

– Темно, так темно, – согласился кто-то еще.

– Я даже собственных рук не различаю.

– Поторопитесь, вы двое! – сказал третий голос.

«На здешних стражников не похоже, – подумал сир Джам, – может, гвардейцы пришли меня убить?»

Второй капитан сжал кулаки и отошел от двери. Звякнул замок. В камеру ворвался свет факела, а за ним и три силуэта.

– Так просто вам меня не взять! – прошептал второй капитан, готовясь прыгнуть на врага.

– Сир Джам, вы здесь? – крикнул в темноту один из гостей, освещая факелом дальний угол камеры.

Незнакомцы немного постояли у входа, а потом прошли внутрь. Факелы в их руках вспыхнули ярче, и сир Джам смог, наконец, рассмотреть гостей. Все трое выглядели как обычные солдаты, они были облачены в стальные панцири с наброшенными на них белыми накидками с изображением прыгающего кролика на груди. Сир Джам где-то уже видел этот символ.

– Господин второй капитан, нас прислал сир Бэррон, – продолжил один из гостей.

Второй капитан узнал имя. Сир Бэррон был знаменитым рыцарем, другом сира Тэма, его семья владела небольшим имением на юго-западе Буа, на границе с Весталией. Но старый Бэррон умер три года назад, и единственный другой Бэррон, о котором знал сир Джам, был Хур, худенький болезненный сын рыцаря.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*