Диана Джонс - Зачарованный лес
Тот пожал плечами и признался:
– Он называл меня Невольником.
Издав очередной раздраженный рык, Югон начал снова разгуливать взад и вперед, бранясь себе под нос.
– Это ужасно! – воскликнул он. – Тогда я начинаю думать, что вы один из… ладно-ладно. Придется мне вам поверить! Наверное, я тоже должен за вас поручиться. Стоит мне подумать обо всем том, что вы могли поместить в ее голову… но я знаю, вы этого не сделали. Хорошо!
– А теперь скажите: что заставило вас лезть в петлю, выкладывая нам все как на духу об этом Баннусе? – сдержанно спросил Артегаль Мордиона.
– На мой взгляд, – ответил Мордион, – сейчас Баннус обладает бо́льшим могуществом, чем раньше, и, похоже, совсем отбился от рук. По-моему, пришло время его остановить. Если достаточное количество людей узнают, кто он такой и что он делает, у нас должно получиться положить конец его играм. Я хотел предложить вам напасть на замок и поймать Баннуса там. Я знаю, что он где-то в замке.
– Тогда мы начинаем разрабатывать план военных действий, – произнес сэр Артегаль, обернувшись в сторону сэра Джона. Тот довольно мрачно кивнул в ответ. – Завтра? – спросил Артегаль у Мордиона. Когда и тот кивнул, Артегаль спросил:
– А вы собираетесь участвовать в этой атаке?
– Я присоединюсь к вам в замке, – ответил Мордион. – Сперва мне надо сделать еще одну вещь. Надеюсь справиться с этой задачей в течение ночи.
Он оставил их сидящими вокруг костра с серьезным видом, правда Мартин и сэр Джон махнули ему, когда он уходил, а Мартин еще и улыбнулся.
Несколько людей, объявленных вне закона, сопроводили Мордиона к склону холма. Когда они его покинули, он ненадолго остановился, чтобы собрать в кулак все свое мужество. Конечно, имело смысл охотиться на Правителя № 1 в образе дракона, хотя бы потому, что так он мог видеть и обонять гораздо лучше, правда трансформация причиняла ему чудовищную боль. Мордион набрал полную грудь воздуха и выбросил огненную сеть вперед. Он почувствовал боль, но уже не такую сильную, как раньше. Мордион знал: боль останется с ним на всю жизнь. Но теперь у него была надежда, что со временем он сможет к ней притерпеться. Расправив огромные черные крылья, он взмыл в прохладный предрассветный воздух.
Мордион уловил запах над густым лесом и какое-то время следовал за ним – то в одну, то в другую сторону. Туда и сюда, взад и вперед летал Мордион, подобно ястребу на охоте. Но, как назло, запах исчезал прямо над открытой прогалиной. Каждый раз, когда Мордион кружил, он надеялся напасть на след, но ему это не удавалось. Взошло солнце. Мордион наблюдал, как его огромная расплывчатая тень скользит по деревьям, отливавшим бронзой в рассветном сиянии. Тень становилась меньше и темнее по мере того, как день вступал в свои права, но Мордиону все никак не удавалось напасть на след Правителя № 1. Можно подумать, что Первый исчез прямо над этой прогалиной. Когда Мордион возвращался туда, чтобы в очередной раз ее облететь, голос Чела зазвенел в его голове так внезапно и так громко, что Мордион качнулся в сторону и почти что замер.
– Мордион! МОРДИОН! ПОМОГИ… скорее! Я сделал такую ГЛУПОСТЬ!
7
В замке все пришло в движение еще до рассвета. В уютной каменной комнатушке, куда ее устроил Ям, Виерран проснулась из-за невероятного грохота каких-то деревянных предметов. Когда она осторожно поднялась на стену замка, чтобы посмотреть, в чем дело, то увидела по другую сторону ворот рабочих. Они возводили над зубчатой стеной ряды деревянных кресел.
– Зачем это? – спросила Виерран.
– Это для того, чтобы король мог из безопасного места наблюдать, как убьют дракона, – объяснил ей Ям. – Чел собирается его убить.
– Что?! – воскликнула Виерран.
Она быстро подоткнула юбку и, стуча каблуками, помчалась по винтовой лестнице в передний двор. Там она издали увидела Чела, шедшего большими быстрыми шагами в направлении оружейной мастерской. Виерран снова подтянула юбку чуть ли не до подмышек и бросилась наперехват:
– Чел! Ты сошел с ума?
Мальчик обернулся и остановился. Виерран подумала, что, пожалуй, никогда еще не видела его таким жизнерадостным. Или таким высоким. Теперь Чел возвышался над девушкой и смотрел на нее совершенно одинаковыми глазами. Однако Виерран показалось, что, когда Чел рассмеялся, глядя сверху вниз, морщинки вокруг больного глаза обозначились заметнее.
– И вовсе я не сошел с ума, – сказал мальчик. – Там ведь всего-навсего Мордион.
– Я знаю! – воскликнула Виерран. – Но ты собираешься…
– Сделать вид, – перебил ее Чел. – Не будь же глупой ослицей! Как только Мордион будет здесь, я подам ему знак. Они поверят, что я его убил, мы легко их проведем.
– Но зачем? – недоумевала девушка.
– Король предложил руку леди Сильвии человеку, который сможет убить дракона, – объяснил Чел, – и… в общем… – Тут он сконфузился и уже не выглядел таким жизнерадостным. – Наверное, это мой единственный шанс ей понравиться.
– Совершенно верно! – со всей прямотой сказала ему Виерран. – Если не считать того факта, что ты ее обманешь, а это никому не понравится, когда правда всплывет на поверхность. Чел, ей почти двадцать три года! В своей настоящей жизни она занимает важный пост в большой межзвездной страховой компании, и у нее никогда не хватало терпения на подростков, страдающих от безнадежной любви. Она даже не живет на этой планете, Чел, а ты!..
– Я знаю, кто я, – отрезал мальчик. – И мне наплевать!
Он повернулся к ней спиной и снова направился к оружейной мастерской.
– Надеюсь, Мордион не вернется! – крикнула Виерран так громко, как только посмела.
– Не повезло тебе! – через плечо бросил ей Чел. – Он вернулся!
И с этими словами он зашагал дальше.
Возможно, Виерран пошла бы за ним, но в тот самый момент на ступенях, ведущих в зал, появилась Моргана Ла Трей, облаченная в величественный черно-алый наряд. Двадцать кавалеров следовали за ней, неся бархатные валики для деревянных кресел, а ее фрейлины шли за кавалерами с пышными вышитыми подушками. Леди Сильвия легко вышагивала в хвосте процессии, одетая в колышущееся на ветру белое платье невесты. По-видимому, она спокойно относилась к перспективе быть выданной замуж в рамках сделки.
– Не знаю, может, она надеется, что он проиграет! – бормотала Виерран, следуя за тележкой с деревянными брусками. – Интересно, а Ла Трей знает, где я? Похоже, она не очень-то во мне нуждается.
А Ла Трей, казалось, думала о чем-то своем. Судя по сосредоточенному взгляду, ее волновали куда более серьезные проблемы, чем отсутствующие фрейлины. Когда прошли и фрейлины, Виерран проскочила между слугами, несущими фрукты, пирожные и глинтвейн для праздника на зубчатой стене, и нашла в зале немного хлеба с колбасой. Когда вносили короля, Виерран снова незаметно ускользнула и поднялась по винтовой лестнице в свою уютную каморку, помещавшуюся в крошечной башне. Оттуда до зубчатой стены был всего один шаг, к тому же открывался прекрасный вид на травянистый склон, ведущий к озеру.
Виерран облокотилась на стену рядом с Ямом, жуя колбасу.
– Чел сказал, что Мордион вернулся, – сообщила она роботу. – Я его не вижу.
– Дракон разгуливает туда-сюда вокруг замка, – ответил робот.
Девушка вытягивала шею, силясь увидеть Мордиона, но ее усилия оказались тщетными. Тогда она занялась разглядыванием придворных, сидящих в задрапированных яркой тканью креслах на стене и ожидающих праздника.
– Эти места были бы хуже некуда, окажись дракон настоящим, – заметила Виерран. – Разве они не знают, что драконы могут летать?
Она наблюдала, как слуги пробираются мимо рядов, подавая придворным тарелки с фруктами и наливая в бокалы обжигающий напиток.
– Расселись, словно на концерте или чем-нибудь этаком.
– Дракон приближается, – предупредил робот.
Виерран посмотрела вниз и заметила крадущееся существо с широкой, покрытой чешуей спиной. Оно блестело и в лучах рассветного солнца напоминало жабу. «Забавно! – сказала себе девушка. – Вчера вечером Мордион казался черным. Наверное, это из-за темноты. В свете дня цвет как у болотной тины».
Звуки труб, громкие и резкие, возвестили явление Чела.
Шум раздражал Орма. Он расправил крылья, кратчайшим путем взлетел на холм, приземлился и грозно завопил в ответ на неприятные ему звуки. Удвоенный шум производил жуткое впечатление. Виерран как раз пыталась зажать уши, хотя одна ее рука перепачкалась жиром от колбасы, а другая все еще была занята хлебом, как вдруг бесстрастный голос робота пробился к ней сквозь шум:
– Это не Мордион. Это другой дракон.
Виерран тут же осознала, что это правда. Брови у этого дракона торчали, как кустистые пучки, над круглыми желтыми глазами, и такие же пучки росли над и подо ртом. Эти пучки в сочетании с довольно-таки круглой головой придавали болотно-зеленой морде сходство с лицом добродушного старого человека. Бородатого старого человека. Хлеб выпал из руки Виерран и шлепнулся на пол. Она почувствовала тошноту. Если один человек смог превратиться в дракона, почему бы другому не поступить так же?