KnigaRead.com/

Крессида Коуэлл - Как стать пиратом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крессида Коуэлл, "Как стать пиратом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Черепушики, — оживленно начал он, — это очень редкая и очень свирепая разновидность нелетающих драконов. Они слепы и почти глухи, но, несмотря на это, считаются одними из самых грозных хищников, потому что охотятся стаями, полагаясь на чрезвычайно высокоразвитое обоняние…

— Хорошо, хорошо, — торопливо перебил его Стоик. — В общих чертах мы поняли…

— У них есть один-единственный коготь, очень длинный и очень острый, — продолжал Иккинг, — Этим когтем они обездвиживают жертву, перерезая ей ахиллово сухожилие на пятке. После этого жертва не может ходить, и ее съедают заживо.

Короче, МАЛОПРИВЛЕКАТЕЛЬНАЯ зверушка

— Ага-а-а! — протянул Элвин, Бедный, Но Честный Крестьянин. — Понимаю, задача непростая. Но я уверен, что такой смельчак, как ты, Стоик, сумеет повести людей в поход на Остров Черепушиков и несмотря ни на что найти это сокровище.

— Поход на Остров Черепушиков будет полным безумием, — твердо заявил Старый Сморчок.

— В этом Сокровище хранится знаменитый меч Черноборода Оголтелого — Штормосабля, — напомнил Стоику Элвин. — А если вы завладеете Штормосаблей, слава о Лохматых Хулиганах прогремит по всему варварскому миру…

Стоик задумчиво почесал бороду.

— А ты, Стоик, — заливался соловьем Элвин, — только представь себя с бородой, усыпанной бриллиантами, в золотых доспехах, в руке грозно сверкает Штормосабля, на мускулистых запястьях поблескивают золотые браслеты. Я уже вижу, как смиренно пресмыкается перед тобой Пирамидон Остолоп. Какое зрелище!

Стоик втянул живот и поиграл мускулами. В глубине души ему всегда хотелось носить золотые браслеты.

— Я ДОБУДУ СОКРОВИЩЕ! — взревел он.

— СОБРАТЬЯ ХУЛИГАНЫ! — торжественно провозгласил он. — Я поведу вас в поход на поиски сокровищ наших предков!

— Но это же безумие! — крикнул Иккинг. — Того, кто хоть ногой ступит на Остров Черепушиков, вмиг сожрут заживо! Даже думать об этом — самоубийство!

Но все так громко аплодировали, что Иккинга никто не услышал.

— Нас ждут слава и богатство! — рокотал Стоик, довольно болезненно похлопывая Элвина, Бедного, Но Честного Крестьянина по спине.

— Тут нам и конец… — простонал Иккинг. 

7. УЧИМСЯ ДРАТЬСЯ НА МЕЧАХ И ВЫНЮХИВАТЬ СОКРОВИЩА

На взгляд Иккинга, с того самого момента, как Элвин, Бедный, Но Честный Крестьянин, восстал из гроба, вся жизнь на острове пошла наперекосяк. Но виноват в этом был, разумеется, не Элвин. Трудно было найти собеседника более приятного и обаятельного.

Он заставлял женщин смущенно краснеть, восхваляя их мускулы и толстые желтые косы. Он смешил мужчин солеными шуточками и тем, как изображал Пирамидона Остолопа. Он вызывал у ребятишек восторг долгими захватывающими рассказами о проделках и сражениях давно умерших Героев.

Иккингу он тоже нравился.

В один прекрасный день Элвин набрел на Иккинга на поляне. Иккинг, выбиваясь из сил, тренировался в Бое На Мечах.

Он уже второй час осваивал Чернобородов Захват, но безуспешно. Вместо утерянного Устрашителя Стоик выдал сыну новый меч — внушительный и массивный, под названием Длиннорукий Бандит.

— Смотри, какой ДЛИННЫЙ, — сказал Стоик. — Улучшает доступ к противнику. А то у тебя самого руки коротковаты.

Но Иккингу нелегко было удерживать такой длинный меч, и когда он делал выпад, то всякий раз опрокидывался вперед. Он в очередной раз поднялся на ноги и устало подобрал Длиннорукого Бандита, как вдруг прямо перед ним неведомо откуда возник Элвин, Бедный, Но Честный Крестьянин.

— Иккинг Кровожадный Карасик III, если не ошибаюсь? — спросил Элвин

От испуга Иккинг чуть не упал снова. Он не заметил, что за ним следят.

— Ты наследник Стоика Обширного, верно? — улыбнулся Элвин.

Иккинг тяжело вздохнул.

— Да, надеюсь, — ответил он. — По крайней мере, так задумано. Но если я не научусь как следует драться на мечах, то никогда не стану ничьим наследником. А в фехтовании я БЕЗНАДЕЖЕН.

— Нет, нет, что ты, — горячо заверил его Элвин, — у тебя есть природные способности, я вижу. Просто тебя нужно немножко потренировать. Давай покажу.

Элвин осторожно снял шлем и положил его от греха подальше в заросли папоротников. На глазах у восхищенного Иккинга он отвинтил с правой руки крюк и прикрепил на его место механизм для удерживания меча. Потом достал свой меч и, показав Иккингу, как легко рукоятка вставляется в механизм, прикрутил его покрепче, чтобы не выпал.

— Я эту штуковину сам сконструировал, — похвастался Элвин. — Теперь я дерусь даже лучше, чем до несчастного случая… — Он подкрутил усы и продемонстрировал Чернобородов Захват.

— Видишь? — сказал Элвин. — Вес тела переносится на левую ногу.

Иккинг старательно повторил прием… и снова упал.

— БРАВО! — зааплодировал Элвин.

— Но я же упал, — удивился Иккинг.

— Да, но с каким ИЗЯЩЕСТВОМ! — ответил Элвин. — Стильности нельзя научиться, она должна быть в крови!

Элвин сменил меч на крюк и надел шлем. Его лицо исказила странная гримаса. Он снова снял шлем и заглянул внутрь.

— Там какая-то ГРЯЗЬ, причем очень ВОНЮЧАЯ…

— Простите, сэр, она у вас по волосам размазалась, — заметил Иккинг.

Элвин очень трепетно относился к своему внешнему виду. Он задрожал и поспешно убежал мыться.

После его ухода Беззубик, охотившийся на крыс в папоротниках, вернулся и с жизнерадостным видом уселся Иккингу на плечо. Дра-кончик довольно хихикал.

— Н'на-накакал ему в шлем… — заявил он.

— БЕЗЗУБИК! — вскричал Иккинг. — Это гнусно и бесчеловечно! Зачем ты накакал в шлем бедному Элвину?!

— Он П'ПЛО-ЛОХОЙ ЧЕЛОВЕК, — пояснил Беззубик.

— Кто, Элвин, бедный, Но Честный Крестьянин? — с удивлением спросил Иккинг. — Ты судишь предвзято, Беззубик. Нельзя говорить, что он плохой, только потому, что он не из здешних мест…

— Д'ду-думай как х'хо-хочешь, — пожал плечами Беззубик, выискивая под крыльями драконьих блох. — Б'бе-беззубик считает, что он О'о-отброс О'о-общества.

Иккинг испуганно вздрогнул.

Отбросами Общества называли викингов, которые были так жестоки, свирепы и коварны, что их изгнали из обычного викинговского общества, и они образовали свое собственное Племя, необычайно грозное и беспощадное. Поговаривали даже, что Отбросы пожирают собственных врагов.

— Дa брось ты, — возразил Иккинг. — Он ничуть НЕ ПОХОЖ на Отброса.

— А т'т-ты когда-нибудь хоть одного О'о-отброса в'ви-видел? — резонно поинтересовался Беззубик.

— Нет, — признался Иккинг. — Но и ты тоже не видел и доказательств никаких у тебя нет. Пойдем-ка лучше пообедаем и забудем этот вздор.

Однако беседа эта заронила в Иккинга зерно сомнения.

Ему и без того было не по себе — он знал, что ему вместе с другими мальчишками придется отправиться в самоу6ийственное путешествие на остров Черепушиков, и начнется оно, как только Стоик Обширный и Элвин, Бедный, Но Честный Крестьянин разработают План и придумают, как решить одну Маленькую Проблему: а именно, как сделать так, чтобы их всех не сожрали заживо в первый же миг после высадки на острова.

А еще он понимал, что от него, Иккинга Кровожадного Карасика III, ожидают, что именно он, Наследный Принц Племени Лохматых Хулиганов, отыщет сокровище. Поэтому в перерывах между учебными боями на мечах, в минуты, когда не приходилось выслушивать вопли Брехуна на уроках Подготовки Пиратов, он вытаскивал Беззубика на улицу и учил его вынюхивать сокровища.

Первое утро началось как обычно. Рыбьеног со своей Страхкоровой заглянул к Иккингу и в изумлении застыл на пороге, глядя, как Иккинг хитроумными маневрами пытается выманить Беззубика за дверь.

Сперва Иккинг бегал по всему дому и звал Беззубика.

Никакого ответа.

Тогда Иккинг принес из кладовой сардинку.

— Бееззу-у-у-уби-и-ик, — соблазнительно пропел он, размахивая пахучей рыбиной, — у меня есть чудесная сардинка.

Ему ответил сильно приглушенный, но весьма заинтересованный голос.

— Б'бе-беззубик заболел, Б'бе-беззубику ОЧ-ЧЕНЬ, ОЧ-ЧЕНЬ плохо. Б'бе-беззубик не м'мо-может выйти.

— Тoгдa тебе и сардинка не нужна, — сказал Иккинг.

Снова молчание.

— C'ca-cардинки полезны для б'бо-больных. Дай с'са-сардинку, но ГУЛЯТЬ HЕ П'ПО-ПОЙДУ.

Наконец Иккинг сумел вычислить, откуда доносится голос, и заглянул в дымоход. Беззубик, с ног до головы перемазанный в саже, висел там вверх тормашками и выжидающе хлопал огромными зелеными глазами.

— НЕТ, Беззубик, — самым твердым голосом заявил Иккинг. — Пойдешь гулять — получишь сардинку, не пойдешь — не получишь. И ДАЙ СЛОВО.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*