Линда Бакли-Арчер - В плену у времени
И шнурок снова затянулся. Инспектор молчал.
— Жаль, что вы выказываете так мало здравого смысла и мне придется быть жестоким, — произнес Дегтярник. — Но я — человек слова.
И он туго затянул шнурок. Полисмен начал задыхаться и вскоре вообще потерял силы к сопротивлению. Сознание затуманилось, ему показалось, что потолок машины стал серым морем, в котором он тонет…
— Хорошо!.. — прохрипел он.
Дегтярник тут же ослабил шнурок.
— Вы и подобные вам с радостью стерли бы меня с лица земли, разве не так, инспектор? Мир от этого не изменится. Но я окажу вам милость, большую, чем когда-либо оказывали мне. Даю вам последний шанс.
Инспектор с трудом заговорил осипшим голосом:
— Я скажу, где они, но вы все равно не сможете их заполучить… Вскоре после вашего прибытия сюда первую машину украли Кэйт Дайер и отец Питера Скокка. Они отправились в 1763 год искать мальчика. С тех пор от них нет известий. На прошлой неделе доктор Пирретти привезла вторую машину из Штатов.
— Из Штатов?
— Из Америки. И сегодня утром доктор Дайер вернулся в прошлое. Он рассчитывает спасти всех троих. Но я не верю, что у него это выйдет.
— А есть еще другие машины?
— Нет.
— И… а как зовут красивую женщину, которая была с вами в машине этим утром? Наши с ней дороги пересекаются не первый раз.
Инспектор Уилер поколебался, но сообразил, что эту информацию легко добыть — и его горло достаточно настрадалось…
— Доктор Анита Пирретти из НАСА.
— Пирретти, — повторил Дегтярник, перекатывая во рту звуки «р». — Спасибо, инспектор.
Дегтярник стащил шнурок с шеи инспектора и вышел из машины. Инспектор Уилер, прижимая руки к горлу, наблюдал за отбытием «Немезиды» в зеркальце заднего вида. Он не решался тронуться с места, пока не увидел, как вертолет поднялся и полетел над безлюдной местностью в сторону Лондона.
Инспектор Уилер добрался до багажника и нащупал мобильник в кармане твидового пальто.
— Никто, — прохрипел он, — не смеет так поступать с Дэном Уилером и уйти безнаказанным…
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Гроза
Луи-Филипп не спустился к ужину, и хозяин гостиницы сказал, что он попросил прислать еду в комнату. Перед сном Питер постучал в дверь Луи-Филиппа, но не получил ответа. Рано утром, только поднявшись, Питер снова постучался к нему. Однако хозяин гостиницы сказал, что постоялец нанял лошадь и уже уехал.
Атмосфера за завтраком была напряженной.
— Если с ним что-нибудь случится, — сказала Кэйт, оглядевшись, не подслушивают ли ее, — это будет наша вина! Аристократ посреди Французской революции!
— До Арраса день пути, и он знаком с дорогой, — возразил Питер. — Не уверен, что ему необходима наша защита… В любом случае он не должен был так бездумно себя вести.
Мистер Скокк и Ханна хранили спокойствие, хотя оба были сильно напуганы и половину прошлого вечера провели, сражаясь с мокрой одеждой француженки и занимаясь устройством на дуврском пакетботе. Кэйт сразу поняла, что Джошуа все еще злится на нее, но и она злилась на него. Жена хозяина гостиницы вспомнила, что красивый молодой человек попросил передать им извинения — он не смог проститься лично, поскольку вынужден путешествовать в одиночестве, — и пожелать приятного пути.
— Как мило с его стороны пожелать нам приятного пути, — сказала Ханна.
— Да, разумеется, — с досадой буркнула Кэйт.
* * *Открытая карета, которую они наняли, оказалась неудобной: путешественники ощущали каждый камень на дороге. Хотя дорога была широкой, мощенной посредине, да и рытвин, опасных для костей путешествующих, было не так много, как в Англии. Вокруг раскинулись зеленые долины, но вскоре они сменились выжженными солнцем полями; на холмах паслись стада свиней и тощих коров. На полях работали отощавшие от голода крестьяне.
Аррас показался на горизонте только в начале вечера — путешественники разразились возгласами радости, отчего стая малюсеньких птиц взлетела с пересохшей земли. Все устали от тряски. Руки Питера — несмотря на то что Ханна обвязала их платком — кровоточили оттого, что ему постоянно приходилось направлять лошадиную упряжь и что-то чинить в разваливающейся на ходу карете.
Солнце спряталось за тяжелыми облаками, воздух был плотным и влажным. В поисках мошек низко проносились ласточки, пейзаж стал более мрачным. С запада дул ветер, по небу неслись большие багровые облака с желтой каймой. Вскоре на горизонте мелькнула молния и раздался раскат грома. По направлению к путешественникам двигалась серая завеса дождя. Зигзаги молний непрерывно пронзали небо, и грохотало так громко, что Кэйт зажала уши руками. Питер и мистер Скокк обменялись взглядами. Вот-вот начнется очень сильная гроза. Вдруг ветер стих, и воздух стал удивительно теплым. Птицы замолкли. Все вокруг было окутано пугающей тишиной.
— Мы в центре грозы! — пробормотала Кэйт.
Лошади, прижав уши, сами остановились, будто ожидая чего-то… Питер бросил вожжи. Все молчали. Через секунду сверкнули несколько голубых разрядов. И тут же последовал взрывной удар грома. Кэйт даже подпрыгнула. Полил дождь. Из-за поднявшегося ветра он был горизонтальным, ледяные пласты безжалостно били по людям и лошадям, лошади понесли карету, направляясь к деревьям.
— Давайте укроемся под деревьями! — крикнул мистер Скокк.
— Нет! — воскликнула Кэйт. — В грозу нельзя прятаться под деревьями!
Но ее голос потонул в реве ветра, дождя и раскатах грома, в стуке копыт лошадей и скрипе старой кареты. Наконец Питер справился с лошадьми, и они остановились у въезда в длинную аллею столетних каштанов.
— Поедемте дальше, мистер Пи… мистер Джошуа! — сказала Ханна. — Посмотрите, земля под деревьями чуть влажная. Мисс Кэйт вся вымокла, я не хочу, чтобы она ко всему прочему еще и простудилась…
— Ты хотела сказать Питер! — в изумлении закричала Кэйт. — Да?
Питер посмотрел на Ханну, которая растерянно уставилась на Кэйт и открыла было рот, чтобы заговорить. Но прежде чем она произнесла хоть слово, ярдах в пятидесяти от них раздался оглушительный взрыв — это молния ударила в каштан. Задрожала земля, и сотни испуганных, пронзительно кричащих птиц взлетели с деревьев. Запахло паленой корой, и с жутким треском дерево стало клониться к земле.
— Ой, нет! — воскликнула Кэйт.
Все посмотрели туда, куда она показывала рукой: мужчина и женщина, которые выглядели карликами рядом с гигантским падающим деревом, бежали от него прочь.
— Быстрей! Быстрей! — испуганно кричала Кэйт.
От дерева поднимался пар, и струйка дыма взвилась в небо. Мелькнуло несколько ярких оранжевых языков пламени, но они быстро опали. С тихим шипением дождевые капли испарялись с раскаленного ствола. Женщина замедлила шаг, оглянулась, но, увидев накренившееся гигантское дерево, которое вот-вот придавит ее, как заяц помчалась прочь.
— Не останавливайтесь! — кричала Кэйт. — Джошуа! Нет!
Питер кинулся навстречу женщине, схватил ее за руку и потянул изо всех сил, но почти тут же мокрая от дождя рука женщины выскользнула из его руки. Они упали и откатились в сторону — дерево со страшным треском рухнуло на землю. Питера и женщину засыпало листвой и накрыло ветвями. Мужчине удалось убежать раньше, и теперь он стоял перед упавшим деревом рядом с Кэйт, Ханной и мистером Скокком. В какую-то долю секунды у Кэйт мелькнула мысль, что она где-то уже видела этого человека… Все бросились к дереву.
— Мари!
— Джошуа! Ответьте, вы слышите нас?
Спасатели так шумели, что трудно было услышать, отвечают им или нет. Внезапно мистер Скокк выпрямился и прижал палец к губам.
— Шшш! Я что-то слышу.
Раздался еле слышный, хриплый звук, и из-под завесы ветвей высунулась загорелая рабочая рука.
— Au secours! — послышался тихий голос, умоляющий о помощи.
— Мари! — крикнул мужчина и вытащил из-под ветвей женщину. Волосы и платье женщины были усыпаны листьями, лицо исцарапано и измазано грязью, под глазом синяк. Женщина нашаривала на шее цепочку с серебряным крестом, взяла крест в руку, стала креститься и, упав на колени, благодарила Бога за спасение.
— Джошуа! — позвал мистер Скокк. — Вы слышите меня?
Ответа не было.
Кэйт опустилась на землю и поползла под ветвями. Ветки цеплялись за юбку и рвали ее, пока Кэйт продвигалась к тому месту, где видела Джошуа.
— Вот он! Помогите мне!
Мистер Скокк нырнул за Кэйт. Питер был прижат к земле ветвью толщиной в мужскую руку, которая упала ему на талию. Если бы Питер оказался чуть левее, его придавило бы главным стволом. Но и сейчас он не двигался. Он лежал на животе, пораженный сильнейшим ударом.
— Джошуа! — закричала Кэйт. Ох, он не должен умереть! Он все еще злится на нее! А что, если он — Питер?