Серж Брюссоло - Красные джунгли
– Безобразие! – ругался Наксос. – Я подозревал, что так и будет. Мы превратимся в уродов… Если наши тела не сохранят свои пропорции, мы будем похожи на шутов!
Зеб – вероятно, потому, что его податливая плоть оказалась особенно чувствительна к действию миниатюризации, – выглядел как живая иллюстрация того, о чем говорил Наксос. Голова и левая рука зеленокожего мальчика продолжали быстро уменьшаться. Однако вместо того, чтобы расстраиваться, он находил происходящее забавным и время от времени звонко прыскал от смеха.
Не избежал того же самого и Джефф: его почерневшие от змеиного яда уши стали совсем крохотными, как у новорожденного младенца.
Усилием воли Пегги заставила себя сосредоточиться и привела в действие механизм открывания шлюза. Дверь лязгнула, дрогнула, поехала в сторону… и застряла на полпути.
– Кажется, я понимаю, что случилось, – пробормотала девочка. – Некоторые части механизма уменьшаются, а другие остаются неизменными, поэтому они не могут нормально взаимодействовать. Поломки будут следовать одна за другой. Нужно покинуть станцию до того, как все здесь придет в негодность.
Протиснувшись через полуоткрытую дверь, ребята оказались в пусковом шлюзе. Он выглядел как просторный зал, в центре которого находился космический челнок в форме летающей тарелки. К нему вел невысокий трап, который беглецы преодолели бегом. Как и говорил Делфакан, внутреннее устройство спасательного корабля было очень простым: несколько рядов сидений и панель управления всего с двумя кнопками: синей и красной. На синей можно было прочесть надпись «Земля», на красной – «Колледж».
– Ошибиться трудно, – пропыхтел Наксос. – Жми на синюю, и дело с концом.
Пегги Сью так и сделала. Послышался звук сирены, предупреждающий о начале запуска. Но пока ребята рассаживались по мягким сиденьям, откуда-то изнутри челнока послышался отвратительный скрип и лязг, как будто где-то заскрежетали разом сто тысяч шестеренок. Дверца входного люка, которая уже начала закрываться, внезапно застопорилась.
«Внимание! – промычал неживой голос из громкоговорителя. – Обнаружены серьезные технические неполадки. Запуск корабля невозможен. Пассажирам следует немедленно покинуть корабль и дождаться устранения неполадок сотрудниками аварийной службы. Повторяю…»
Подростки побледнели.
– Все, мы пропали… – убито пробормотал Наксос. – Через десять минут мы превратимся в микробов.
– Миниатюризация идет не по плану, – прошептала Пегги. – Человеческие органы и детали машин уменьшаются не синхронно, вразнобой…
– Эй! – вскричал вдруг синий пес. – Мне мерещится, или за последнюю минуту вы и в самом деле сильно подросли?
Пегги Сью с тревогой взглянула вниз. То, что она увидела, неприятно поразило ее: верный товарищ теперь был ростом едва ли с морскую свинку! Прежние размеры сохранил только его галстук. Волки претерпели такое же превращение: они уменьшились до размера щенков и теперь тонко поскуливали в полном смятении.
– Вот черт! – выругался Наксос. – Животные уменьшаются быстрее, чем люди! Бред какой-то… Что будем делать?
Пегги стремительно соображала.
– Нужно срочно покинуть орбитальную станцию, – решила она. – Если мы окажемся за ее пределами, процесс миниатюризации перестанет на нас действовать. Где-то здесь должны быть скафандры. Ищите их!
– А что потом? – встревожился Наксос. – Когда мы окажемся снаружи?
– Не знаю! – закричала девочка. – Я пока ничего не знаю… Я только пытаюсь выиграть время. Дальше посмотрим.
Они выскочили из спасательного челнока и принялись осматривать помещение шлюза. Вскоре увидели то, что искали: скафандры, предназначенные для работ по техническому обслуживанию станции.
– Они не подходят для животных, – нервно сказала Пегги. – Волки ни за что не согласятся, чтобы мы засунули их внутрь.
– В этом нет необходимости, – отрезал Наксос. – Взгляни на них – животные уже такие маленькие, что ты спокойно можешь посадить их себе в карман!
И правда, синий пес сейчас был размером едва ли с большой палец Пегги Сью. А через несколько минут наверняка станет совсем микроскопическим… Девочка торопливо сунула миниатюрных зверьков в карман своей куртки и застегнула скафандр. Когда Наксос и Зеб справились со своими скафандрами, ребята направилась прямиком к аварийному люку.
– Надеюсь, хоть он сработает… – вздохнула Пегги Сью.
Механизм управления люка оказался очень простым. Девочка привела его в действие, не тратя времени на раздумья. Сейчас ее занимала одна-единственная мысль: неужели она тоже стала маленькой, как детская игрушка?
Панель откинулась, и мощный воздушный поток выбросил друзей из шлюза в наружную темноту. Прикрепленные к поясам скафандров страховочные тросы не давали им улететь в космическое пространство, и, немного придя в себя, ребята смогли опуститься на поверхность космической станции.
От увиденного захватывало дух. Орбитальная станция, которая служила прибежищем для колледжа супергероев, парила во мраке космоса вокруг ночного светила. Она выглядела громадным нагромождением металла протяженностью в несколько километров, которое, как исполинский механический паук, щетинилось антеннами и радарами. Пегги Сью, Наксос, Зеб и Джефф подползли к небольшой стальной башенке на поверхности станции и уцепились за нее, чтобы их не отнесло в пустоту. Это было не лишней предосторожностью: в безвоздушном пространстве даже самое легкое движение может приводить к далеким перемещениям.
– А что теперь? – опасливо спросил Наксос. – Что будем делать дальше?
– Понятия не имею, – призналась Пегги. – Одно ясно наверняка: мы перестали уменьшаться.
– Хорошо, – согласился золотоволосый мальчик, – но наши запасы воздуха не безграничны. Что станет с нами, когда мы вдохнем последний глоток кислорода?
Пегги не ответила. Она изо всех сил боролась с отчаянием, которое готово было поглотить ее душу. Один только Зеб чувствовал себя прекрасно. Его смехотворно маленькая голова едва виднелась за стеклом шлема, но он радостно улыбался, восхищаясь великолепным зрелищем, которое открывалось ему.
– Звезды! – сказал он, тыча пальцем в сияющие во мраке созвездия. – Звезды красиво…
– Гляди-ка, – удивилась Пегги, – Зеб опять заговорил?
– Да, – кивнул Наксос. – Я кое-чему научил его, пока мы сидели в заключении. Хоть какое-то развлечение. Он запоминает слова просто с невероятной скоростью!
– Мы могли бы потанцевать, – предложил Джефф. – Танец при свете луны… что может быть романтичнее? В мюзикле «Моя прекрасная леди» есть песня, которая очень подошла бы сейчас. Хотите, я ее спою?
И он попытался встать, чтобы исполнить изящный пируэт, но Наксос дернул его за рукав и свирепым голосом велел не двигаться.
Что-то щекотало Пегги в районе бедра… Ах ну да, это же шевелятся синий пес и волки в ее кармане.
– Сидите спокойно, – приказала она им. – Сейчас вам ничто не грозит. А когда мы вернемся на Землю, бабушка Кэти обязательно придумает, как вам вернуть ваши истинные размеры. Наберитесь терпения!
Девочка старалась казаться бодрой, однако на самом деле сильно сомневалась, что им удастся выжить. Наксос прочел в ее глаза страх.
– Внутри шлема есть экранчик, который называется расход кислорода, – негромко сказал он. – Судя по его показаниям, имеющиеся запасы позволят нам дышать еще три часа. А потом…
Дальше он мог не продолжать.
Четверо подростков сгрудились у подножия металлической башенки, а орбитальная станция под их ногами издавала странные лязгающие звуки.
– Она уменьшается, – догадалась Пегги. – Поскольку мы находимся снаружи, процесс миниатюризации на нас не действует, но, возможно, мы сделали неверный выбор. Останься мы внутри, превратились бы в микробов, тут уж никуда не денешься, но, по крайней мере, в живых микробов. А здесь…
– Лично мне совсем не хочется превращаться в микроба, – заявил Наксос, сжимая ей руку в толстой перчатке скафандра. – Я уверен, мы поступили правильно. Миниатюризация из нас самих сделала бы монстров. Посмотри на беднягу Зеба! Выглядит он не блестяще, и я ни за что бы не хотел получить голову, как у него. К тому же готов поспорить, что еще раньше нас бы растерзали марсианские львы. Учитывая все это, думаю, что там наши шансы на выживание были бы ничуть не лучше, чем здесь.
– Зеб не монстр! – запротестовал предмет обсуждения, который явно уловил каждое слово из их разговора. – Зеб оставаться таким потому, что очень весело иметь маленькую голову… но он может меняться, если захотеть.
И чтобы подтвердить правоту своих слов, зеленокожий мальчик без всякого напряжения вернул своей голове исходные пропорции.
– Он и вправду резиновый, этот парень! – нервно хихикнул Наксос.
Все умолкли. Трудно было заниматься болтовней на фоне такого величественного пейзажа. Земля и Луна огромными сферами висели в темном пространстве, окруженные дымкой таинственного, нереального света, и Пегги с трудом удавалось уверить себя, что она не грезит. Никогда в жизни девочка не чувствовала себя такой маленькой, такой потерянной…