Майкл Шейбон - Саммерленд, или Летомир
— Не-а, — ответила феришерская принцесса. Она взяла с собой купаться своего кукольного брата (звали его Нубакадуба, что на древнепророческом означает «маленькая ракета») и теперь выколачивала плоским голышом грязь из его нитяных волос. После отъезда из родимого кнолла ее отношение к жизни не слишком переменилось, но темперамент несколько смягчился, и она проявляла еще больше привязанности к тряпичным останкам своего братца. Ночью она пела ему колыбельные, пока не засыпала сама. Она донимала Петтипота требованиями каждый раз готовить ему на ужин протертый супчик — и горе было тому, кто случайно сядет на Нубакадубу в машине. — Она вроде бы сказала, что пойдет погулять.
— До того, как Ла Ллорона завелась, или после? — спросила Дженнифер Т.
— Не знаю. Вроде бы после, а что?
— Так, ничего.
Стряхнув с себя недобрые предчувствия, Дженнифер Т. прогнала Этана, разделась и залезла в ледяную восхитительную воду. Простирнула носки, белье и разложила их сушиться на камне, потом переоделась в чистое и пошла искать Этана. Он сидел у огня, ковыряя рукоять своей биты, которую кто-то — Дженнифер Т. уже забыла, кто — окрестил Щепкой. Дженнифер Т. восхищала его настойчивость — а может быть, лучше сказать «преданность»? Несмотря на то, что он каждый раз замахивался либо рано, либо поздно, либо слабо, либо так, что чуть из башмаков не выскакивал — несмотря на все это, он решил, что Щепка создана для него, а он для Щепки. Бита, хотя и вела себя на поле из рук вон плохо, все-таки как-никак убила скрикера и вылечила Клевера. Только с Узлом следовало что-то сделать, и Этан каждую ночь упорно строгал его охотничьим ножом Туза. Нож был острый, только пальцы береги, но состругать Этану удалось совсем немного — точно Узел был не деревянный, а железный или каменный.
— Мне нужен инструмент поострее, — сказал Этан, втыкая нож в трухлявое бревно, на котором сидел. Нож, словно обидевшись на его слова, ушел в дерево по самую рукоятку.
— Дело не в ноже, а в том, кто берет его в руки, — сказал Туз. — Этот Узел не уступит, пока ты не будешь готов — я тебе сто раз говорил. Выходит, ты еще не готов, так-то.
— Спорю, что поужинать он вполне готов. — Петтипот застучал ложкой по котелку, и по горам покатилось эхо. «Тенехвосты» один за другим потянулись к костру, разбирая горячие миски, но Таффи так и не пришла.
— Я что-то беспокоюсь, — сказала Дженнифер Т. — Раньше она никогда не уходила далеко.
— А я ей травяной салат сделал, — проворчал Петтипот. — Зря только возился.
Откуда-то донесся глухой рокот, и все подняли глаза к небу. То ли гром, то ли горные жители играют в кегли, то ли где-то вдали ревет лось. Сумерки уже сгустились, и небо стало такого цвета, который бывает в самой середине газового пламени. На нем чертили свои узоры летучие мыши. Всходила луна, обрезанная с одного края, гораздо ярче и больше, чем в Середке. В лесу ухала сова, за поляной журчал ручей, в котором днем купались девчонки. Летомир очень красив, но по ночам иногда делается немножко жутким. Кто знает, что водится там, в лесу, кроме сов, волков и лис.
— Ничего, — сказал Клевер, работая ложкой, — снежные люди любят погулять. Они прирожденные бродяги.
— Только не женщины, — возразила Дженнифер Т. — Женщины у них сидят дома.
Рагу получилось на славу, и повар щедро приправил его лавровым листом. Земляная белка по вкусу напоминала курицу, и есть ее было не более странно, чем все, что происходило с Дженнифер Т. после того, как она подала свой первый резаный мяч на поле Клэм-Айлендской средней школы. Поев, Дженнифер Т., Этан и Тор отправились с феришерскими глиняными мисками и питьевыми тыквами к ручью. Отмывая посуду в холодной воде, они почти не разговаривали, а потом Этан сказал:
— Хотя бы раз отбить мяч как надо.
— Ты обязательно отобьешь, — заверила Дженнифер Т. — Скажи ему, Тор.
— Конечно, — подтвердил Тор. — Хорошо бы тебе другую биту попробовать.
— Такую, которая не натирала бы тебе руку до крови, — поддержала Дженнифер Т.
— Нет. Вы же слышали, что сказал Туз: дело не в бите, а во мне. — Этан подышал на руки, согревая озябшие пальцы. — Может, мне надо научиться отбивать, несмотря на Узел. Помните того древнего грека, который учился говорить с камешками во рту.
— Демосфена, — подсказал мрачный голос позади них.
— Таффи! — Дженнифер Т. бросилась к снежной женщине и обхватила ее руками. — Я так за тебя волновалась! Где ты была?
Таффи ответила не сразу, и Дженнифер Т. разглядела при слабом свете от костра, что ее блестящие глазки покраснели от плача.
— Я гуляла, вот и все, — сказала наконец снежная женщина. — Не о чем беспокоиться.
Дженнифер Т. не покидала мысль, что Таффи, как и Ла Ллорона, разыскивает своих потерянных детей, хотя и знает, что их давно уже нет в живых.
— Ты… — начала она, и Таффи, прервав ее, ответила тихо:
— На свой лад, милая, на свой лад.
Рокот послышался снова, теперь уже ближе. Дженнифер Т. показалось, что он идет из-под земли: подошвы ее кроссовок вибрировали. К ним приближалось что-то очень большое. Из лагеря донесся тоненький крик Петтипота — не то взволнованный, не то испуганный.
— Что он кричит? — спросила Дженнифер Т.
— Кричит, что идет Большой Лгун, — ответил Тор.
— Надо же, Большой Лгун. — Таффи пригладила черный клок меха у себя на макушке. — Выходит, не перевелись они еще. Пойдемте-ка поглядим.
Таффи сгребла всю посуду в охапку и стала подниматься в гору. Земля снова зарокотала. Ребята, не зная, чего ожидать, держались позади Таффи. Они уже знали, что Затерянные Селения — это страна Больших Лгунов, потому что это указывалось на карте Тора. А товарищи по команде, жители Летомира, пересказывали им старинные байки. Про стрелковые состязания, когда с задних ножек мух отстреливались волоски. Про состязания людей с енотами на самую широкую ухмылку. Про драки на ножах, партии в покер, про рыбалку и комаров. Про женщин, которые катаются верхом на аллигаторах и носят бритвы в голенищах сапог, и про мужчин, которые в работе побьют самого дьявола. Некоторые из этих баек Дженнифер Т. уже слышала раньше.
— Кто это? — спросил Этан, топая в гору следом за ней. — Ты его видишь?
Все стояли спиной к огню, когда из леса показался высокий человек. Дженнифер Т., ожидавшая чего-то из ряда вон, немного разочаровалась, увидев обыкновенного высокого мужчину — чуть пониже Таффи, с могучей грудью, толстой шеей и черной бородищей. Одет он был в ярко-красную клетчатую фланелевую рубашку, черные бумажные штаны и черные сапоги, громадные, на толстой подошве — Дженнифер Т. сначала подумала даже, что они-то и производили весь этот шум. Однако сейчас никакого рокота слышно не было, хотя человек шел прямо к ним. Потом она разглядела, что он несет огромный топор, длинный, как весло, и светящийся, как неон.
— Гляди-ка, гости, — сказал человек с топором.
Он ухмыльнулся. Дженнифер Т. понимала теперь, что великаном его никак нельзя назвать, но от этой ухмылки почему-то почувствовала себя очень маленькой.
— Здорово, кузен, — сказал Туз. — Рад тебя видеть.
— Гостевая команда! Слыхал о вас, а теперь и сам вижу. У нас уж давным-давно таких не бывало!
— Мы — «Странствующие Тенехвосты», — сказал Клевер. — Совершаем турне по этим местам, вот только бензин в нашем командном автобусе кончился.
— Нам надо в Яблоневый Сад. — Этан показал незнакомцу часы на левой руке. — Рваная Скала вот-вот настанет.
— Да ну? — Человек взглянул на часы, и вся радость от встречи с гостевой командой исчезла с его лица. — Значит, вы правда направляетесь в Яблоневый Сад — вороны и белки не соврали.
— А что, есть какая-то проблема? — спросил Клевер.
— Никакой, вот только пропустить вас я не могу.
— Дорога не твоя. — Дженнифер Т. восхитилась тем, как смело говорит Клевер с этим человеком, в котором определенно было что-то великанское, даже и помимо ухмылки.
— Ошибаешься, моя. — Человек подошел к ближнему дереву, толстой ели, повернул лезвие своего топора горизонтально и рубанул по стволу. «Вот откуда шел рокот», — сообразила Дженнифер Т. Ель содрогнулась, постояла немного, трепеща иголками, а потом рухнула. Земля от ее падения всколыхнулась так, что Дженнифер Т. не устояла на ногах и упала сама. У нее еще гудело в ушах, когда человек заговорил снова: — Лучше вам со мной не связываться.
Стало тихо. Клевер смотрел то на поваленное дерево, то на ухмыляющегося до ушей лесоруба.
— Ладно, — сказал наконец вождь. — Поищем другую переправу. Пошли, ребята.
Он взял у Таффи одну из тыкв и запихнул ее в холщовый мешок, как будто и правда собрался в дорогу. Дженнифер Т. не могла понять, блефует он или нет.
— Постойте-ка. Погодите. — Человек нагнулся и забралу Клевера мешок. — Вы, наверно, не так меня поняли. К чему горячиться?